УДК 81'342.9 ББК Ш80/84
Е.И. Бойчук
ТЕМПОВЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА: ВЗАИМОСВЯЗЬ АГОГИКИ И АКУСТИКИ
В статье рассмотрены основные параметры взаимодействия ритма и темпа при восприятии художественного текста. Проявление темповых характеристик в литературе и в музыке способствует созданию определенных ритмических картин, формирующих образы, характеры художественного произведения, а также его основную идею. Взаимодействие содержания и темповых характеристик аудио текста усиливает динамику произведения и позволяет управлять восприятием читателя.
Ключевые слова: темп; динамика; пауза; интенсивность; частота тона; ритм; аудио текст; анализ текста; агогика; акустика; содержание текста; взаимодействие ритма и темпа
E.I. Boychuk
TEMPO CHARACTERISTICS OF A LITERARY TEXT: CORRELATION
OF AGOGICS AND ACOUSTICS
This article represents the main parameters of rhythm and tempo interaction in a process of the perception of a literary text. The tempo characteristics in music and in literature contribute to the creation of rhythmic pictures, forming images, characters and the main idea of the literary text or the music composition. The interaction of the contents and the tempo of the audio text activate its dynamics and allow controlling the reader's perception.
Key words: tempo; dynamics; pause; intensity; tone frequency; rhythm; audio text; text analysis; agogics; acoustics; content of the text; rhythm and tempo interaction
Целью данного исследования*. явилось определение основных характеристик варьирования темпа в рамках художественного прозаического текста с целью воздействия на читателя (слушателя), основанное на использовании музыкальной терминологии. Материалом для исследования послужил фрагмент романа Стендаля «Красное и черное», описывающий встречу Жюльена Сореля и Матильды перед казнью героя. Для анализа темповых параметров использовался печатный вариант романа и аудиокнига.
В рамках художественного текста существует множество параметров оценки его динамики, а именно: его лингвистические особенности, рассматриваемые на речевом уровне анализа текста, сюжетные характеристики, система образов - в рамках сюжетно-компо-зиционного аспекта произведения, архитектоника текста, его абзацное членение - в рамках структурного аспекта, а также функционально-смысловые типы текста. Для оценки вариативных изменений динамики звучащего текста не менее значимыми являются акустические характеристики.
* Работа выполнена при поддержке проекта № 549 в рамках базовой части государственного задания на НИР ЯрГУ
В работах отечественных лингвистов акустический анализ текста наиболее часто представлен исследованием таких суперсегментных средств, как мелодика, темп, тембр, интенсивность, паузирование, рассматриваемых фонетистами как интонационные характеристики звучащего текста. В рамках данной статьи представлена взаимосвязь ритма с одной из суперсегментных характеристик выразительности речи, точнее, с темпом. Обусловлено это тем, что повтор, лежащий в основе ритма, часто имеет определенную периодичность проявления, а величина периодов между повторяющимися элементами (их сокращение или удлинение) и образует темп.
В музыке для определения темпа применяются главным образом такие итальянские обозначения, как largo (широко), lento (протяжно), andante (спокойно, не спеша), moderato (умеренно), allegro (скоро), vivo (живо), presto (быстро) и многие другие. Для замедления музыкального произведения существуют следующие обозначения: ritenuto (сдерживая), ritardando (запаздывая), allargando (расширяя), rallentando (замедляя); для ускорения -accelerando (ускоряя), animando (воодушевляя), stingendo (ускоряя), stretto (сжато, сжимая) и
Вестник ИГЛУ, 2014
© Бойчук Е.И., 2014
др. [Вахромеев, 2007, с. 39]. Переноса данной терминологии в анализ художественного произведения не произошло, однако, попытки отразить содержание текста и его эмоциональную составляющую при помощи музыкальной терминологии совершались. Так, французский лингвист Ж. Серод (G. Serodes) на материале произведений Стендаля предпринял попытку интерпретации ритмической структуры текста при помощи музыкальных характеристик темпа. Музыкальным обозначением staccato он характеризует фрагменты, текстовая структура которых включает абзацы размером в одно предложение (простое или сложное небольшого объема). Термином legato автор обозначает фрагменты, включающие неторопливую речь, размышления. Термином allegro vivace характеризуются фрагменты, описывающие состояние эйфории, воодушевленности персонажей [Serodes, 1993, p. 238].
Использование музыкальной терминологии обозначения темпов могло бы создать дополнительные возможности для более комплексного и более точного отражения всех нюансов, которые несет в себе тот или иной текст в определенном прочтении. Наибольшее практическое применение данная терминология могла бы иметь в драматургии при написании сценария к фильму или пьесе. Такие обозначения отражают степень эмоциональности текста, помогают читателю в большей мере прочувствовать характер произведения.
В литературе, как и в музыке, не существует понятия нормальной скорости, т.е. нормальной величины счетной единицы (хотя бы средней). Поэтому в прозе увеличение или снижение темпа звучания может определяться относительно темповых характеристик предыдущего или последующего отрезков текста. Однако изменение скорости чтения субъективно, поскольку письменный текст дает возможность чтецу изменять темп чтения в зависимости от содержания на свое усмотрение.
Величина темпа зависит не только от скорости произношения слов, но и от характера паузирования, а именно: от количества и длительности пауз. Согласно исследованиям Г.Н. Ивановой-Лукьяновой в текстах художественного стиля пауза может длиться от 0,6 до 3-4 с. Деление на короткие фразы создает большое количество пауз и замедляет общий темп звучащего текста, и наоборот, деление на длинные фразы создает условия для ускорен-
ного темпа [Иванова-Лукьянова, 2004, с. 24].
Тот или иной темп - это определенная сфера образов, жанров, эмоций. Разделение темпов на быстрые, медленные и средние осуществляется на основе внутреннего критерия соизмеримости с темпами, доступными человеку, с темпами человеческой речи, дыхания, ходьбы и т.п. Абсолютное значение темпа всегда оценивается относительно некоего «темпового центра», связанного со скоростями, доступными для человеческих действий [Станиславский, 1955, с. 112].
В рамках предпринятого исследования в качестве основных параметров изменения темпа предлагалось рассматривать количество слогов в секунду и длительность пауз. При этом также отмечалась взаимосвязь изменения темповых характеристик и мелодического контура, интенсивности звучания.
Изменение темпа и громкости речи часто происходит параллельно с подъемом или спадом мелодики, с изменением длительности пауз, с увеличением смыслового напряжения, с упрощением или усложнением синтаксической структуры. Следующие диаграммы изменения частоты основного тона и интенсивности звучания слов автора и реплики персонажа подтверждают это:
фрагмента: Julien ne put retenir ses larmes. Quelle indigne faiblesse! se dit-il avec rage (Stendhal «Le rouge et le noir»)
Частота основного тона актрисы, читающей текст, находится в диапазоне 120-180 Гц, долгота пауз между предложениями - до 1,5 с. Количество слогов в секунду - 4-5. Диаграмма интенсивности звучания показывает незначительные изменения силы звука - до 24 db.
Эти показатели тесно связаны со смысловым содержанием реплики. Восклицательное предложение при этом выражает затаенные глубокие и очень сильные эмоции персонажа, которые он не решается выразить. Этот фрагмент повествует о переживаниях и чувствах Жюльена перед казнью.
Нарастание этого раздражения и злобы отражает следующий фрагмент, акустические показатели которого резко отличаются от предыдущих. Частота основного тона возрастает до диапазона в 140-250 Гц. Интенсивность звучания усиливается до 54 db. Долгота пауз между частями предложения сокращается до 0,3 с.
50
О-1
-|п|>
......_____________........._
t(sec) 268.000 26Э.000 270.000 271.000 272.000 273.000 274.000 275.000
™ ----- -|п|х|
300-
_ 200-м X 4-v
*- 100:
t(sec) 268.000 268.000 270.000 271.000 272.000 273.000 274.000 275.000
п
Рис. 1. Диаграмма изменения частоты основного тона и интенсивности звучания
Рис. 2. Диаграмма изменения частоты основного тона и интенсивности звучания фрагмента: Il ira partout exagérer mon manque de courage; quel triomphe pour les Valenod et pour tous les plats hypocrites qui règnent à Verrières! (Stendhal «Le rouge et le noir»)
Так, очевидным становится ускорение, проявляющееся посредством сокращения длительности пауз на фоне увеличения частоты основного тона и интенсивности звучания. В художественном отношении ускорение используется для выражения бурных, увлекающих все в своем движении чувств и, как правило, придает фрагменту или всему тексту большую экспрессивность.
Значительную роль играет и противоположная форма взаимосвязи интенсивности звучания и темпа - сочетания усиления громкости с замедлением и ее ослабления с ускорением, создающие особый художественный эффект. С той же целью данный прием (соче-
тание crescendo с замедлением и diminuendo с ускорением) применяется и в музыкальном произведении.
Динамика эмоций, их глубина и напряженность могут выражаться двояко: как бурное проявление во внешних действиях и как сдерживание. О силе чувства мы можем судить в одних случаях по их активному, энергичному выражению в каких-либо поступках человека, в движениях или речи, в других - по той скрытой затаенной энергии, которая тратится на сдерживание, торможение этих внешних проявлений.
Сочетание усиления громкости с замедлением в большинстве случаев бывает связано с
наиболее значительными моментами со смысловой точки зрения: с подходом к кульминации, с возвращением к основной теме повествования, с заключительными фрагментами, подводящими итог развитию. И темповое, и ритмическое замедление такого рода обусловливаются одними и теми же причинами и преследуют одну и ту же цель - подчеркнуть наступление важного момента художественного произведения. Так, в романе «Красное и черное» автор, подводя к кульминации, наращивает эмоциональное напряжение через раскаяние персонажа. При прослушивании фрагмента аудиокниги, в котором Жюльен Сорель говорит о понимании им истины, наблюдается наращивание интенсивности звучания на фоне снижения темпа. Интенсивность звучания достигает 50 db, частота основного тона
находится в диапазоне от 150 до 280 Гц, при этом длительность пауз - 0,5-0,7 с.:
И в литературе, и в музыке замедление используется двояко: как средство синтаксического расчленения и как средство подчеркивания наиболее важного момента, смыслового или эмоционального центра высказывания. Замедление, обусловленное значительностью интонируемого момента, вызывается также, по-видимому, и более тщательной артикуляцией, которая в свою очередь объясняется тем, что именно данный фрагмент как самый важный должен быть передан слушателю наиболее ясно. В речи замедление в моментах смыслового акцентирования нередко сочетается с динамическим ударением, с большей громкостью [Назайкинский, 1964, с. 21].
300 i
200 "ÎvT X w ^ \ ^ \ Л ^ Л V, ^
100-
t(sec) 635.000 605.500 686.000 886.500 687.000 687.500 688.000 688.500 688.000 689.500 6Э0.000 690.500 681.000 681.500 692.000 682.500
□
Рис. 3. Частота основного тона и интенсивность звучания фрагмента J'ai aimé la vérité... Où est-elle ?... Partout hypocrisie, ou du moins charlatanisme, même chez les plus vertueux, même chez
les plus grands; <..> (Stendhal «Le rouge et le noir»)
Понятие темпа прозаического текста также тесно связано с объемом ритмической единицы. Часто с увеличением количества слогов в ритмических группах происходит увеличение темпа звучания и наоборот. Это связано с изменением количества слогов на единицу времени (сек). В работах французского лингвиста Ф. Мартена описывается зависимость длительности звучания от количества слогов в ритмических группах: меньшее количество соответствует медленному темпу, большее -
быстрому, приблизительно одинаковое количество слогов (с разницей в 1-2 слога) способствуют выравниванию темпа в высказывании [Martin, 2006, p. 152]. Следующие примеры демонстрируют эту зависимость:
Ускорение звучания происходит за счет относительно большого количества слогов в секунду (7 слогов/сек).
Со смысловой точки зрения данный фрагмент выражает раздражительность Жюльена по отношению к Матильде, когда она расска-
a) b)
Pue. 4. a - Elle lui raconta que, le jour du jugement,M. de Valenod ayant en poche sa nomination de préfet, il avait osé se moquer de M. de Frilair et se donner le plaisir de le condamner à mort. (Stendhal «Le rouge et le noir»); b - <..> grand Dieu, / Dieu bon, / Dieu indulgent, / rends-moi
celle que j'aime! (Stendhal «Le rouge et le noir»)
зывает ему о своих хлопотах по смягчению приговора, стремление Жюльена поскорее закончить разговор, а также его негодование по отношению к господину Вально, который, получив новый чин префекта, с таким удовольствием вынес приговор Жюльену.
Во фрагменте, представленном на рис. 4Ь, за счет сокращения количества слогов в секунду (2-2-4 сек) и увеличения длительности пауз (0,7-0,8 сек) между частями предложения происходит замедление темпа, что связано с содержанием фразы, обращенной к Богу, с просьбой вернуть ту, которую он любил и любит, госпожу де Реналь.
Ускорение или замедление декламатором темпа речи служит гарантом разнообразия ритмических структур в литературном произведении. При этом общее впечатление ритмичности, тяготеющей к изохронности, не нарушается.
Речевые построения, фразы в живом звучании в большинстве случаев строятся по принципу объединяющей интонации, волны единого дыхания с нарастанием и убыванием темпа и громкости. Плавные изменения темпа, не нарушая темпового единства, способствуют расчленению целого на отдельные построения и внутреннему смысловому объединению последних вокруг более или менее ярко выраженных агогических и динамических кульминационных моментов произведения. Так, пользуясь агогикой и динамической нюансировкой как средствами расчленения и
объединения, нарастания и спада, чтец может существенно видоизменять трактовку литературного произведения в целом и, в частности, динамику развертывания сюжетной линии, характер литературных образов, их соотношение, соподчинение отдельных фрагментов текста, их значительность, выделять главное в противовес второстепенному.
Исследование темпа, как одного из средств выразительности речи, необходимо рассматривать при помощи специальных технических средств, позволяющих описать его характеристики. Для анализа темпа и других суперсегментных средств (интонационные изменения, интенсивность звучащего текста) использовалась компьютерная программа Speech Analyzer.
Таким образом, изменение темповых характеристик в рамках художественного прозаического текста тесно взаимосвязано с такими акустическими параметрами речи, как интенсивность звучания, мелодика, пау-зирование. Кроме того, темповая динамика во многом зависит от количества слогов, составляющих ритмическую единицу, а также от таких параметров, как характер предложения по цели высказывания, синтаксическая структура предложения, изменение смыслового напряжения. Кроме того, исследование показало, что принципы темповых характеристик музыкальных произведений работают и в художественном тексте, что обогащает его динамику и способствует более яркому вос-
приятию содержания. Воздействие на читателя посредством динамики и агогики, управление вниманием и мышлением собеседника (слушателя) при помощи темповых показателей позволяет воспринимать художественный текст как в определенной степени суггестивный. Эта особенность текста, в частности его аудио варианта, является основой восприятия не только эмоциональной составляющей, но и смысла художественного произведения
Библиографический список:
1. Вахромеев, В.А. Элементарная теория музыки [Текст] / В.А. Вахромеев. - М.: Изд-во Музыка, 2007. - 256 с.
2. Иванова-Лукьянова, Г.Н. Культура устной речи: интонация, паузирование, логическое ударение, темп, ритм [Текст]: учеб. пособие / Г.Н. Иванова-Лукьянова.
- 6-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2004. - 200 с.
3. Назайкинский, Е.В. О музыкальном темпе [Текст] / Е.В. Назайкинский. - М.: Музыка, 1964. - 95 с.
4. Станиславский, К.С. Собрание сочинений [Текст]: в 3 т. / К.С. Станиславский. - М.: Искусство, 1955. - Т. 3. - 352 с.
5. Martin, Ph. Intonation du français: parole spontanée et parole lue [Text] / Ph. Martin // Estudios de Fonetica Experimental. - P. : Université Paris 7 Denis Dederot, 2006.
- P. 133-162.
6. Serodes, S. Les manuscripts autobiographiques de Stendhal. Pour une approche sémiotique [Text] / S. Serodes.
- Genève: Librairie Droz S.A., 1993. - 349 p.
УДК 81.11 ББК 81.00
М.Л. Болонева О НЕКОТОРЫХ АСПЕКТАХ ЖАНРА ЧИКЛИТ
В статье представлено современное лингвистическое понимание жанра чиклит. На основе анализа подходов к данному лингвистическому феномену, выделены его жанровые особенности и характеристики дискурса.
Ключевые слова: чиклит; дискурс; сказка; гендер; интертекстуальность; оппозиция
M.L. Boloneva ON SOME ASPECTS OF CHICK LIT GENRE
The article reveals modern linguistic understanding of a chick lit genre. The genre peculiarities and discourse characteristics are investigated on the analysis of modern approaches to the chick lit phenomenon.
Key words: chick lit; discourse; fairy tale; gender; intertextuality; opposition
Произведения жанра чиклит представляют собой одну из сфер репрезентации тендерных концептов Man и Woman. Чиклит (от английского chick lit, Chick Lit, chick-lit - «литература для цыпочек») - современный литературный жанр эпохи постфеминизма. Сам термин чиклит появился относительно недавно, в 1988 г. он использовался как сленговое описание книжек для женщин. В 1990 г. Крис Маза и Джефри Дэшел, американская писательница-лингвист и редактор, поставили термин в название своего труда Chick Lit: Postfeminist Fiction [Mazza, 1995, p. 4]. В данной антологии чиклит представлял собой ироничный роман, освещающий все сферы жизни женщины: социальную, личную, сексуальную. Несмотря на то, что термин был введен в лингвистику в США, основателем жанра считается британская писательница Helen Fielding, автор книги Bridget Jones's Diary [Fielding, 1996]. Именно
с этого времени, термин чиклит используется со ссылкой на Филдинг [Fielding, 1996], а не антологию 1995 г. [Mazza, 1995].
Формированию чиклита способствовало появление на Западе литературных образцов так называемой постфеминистской прозы. Наиболее яркими последующими примерами можно назвать произведения англичанок Sophie Kinsella и ее серию Shopaholics [Kinsella, 2009-2014], книги американок Candace Bushnell Sex and the City [Bushnell, 1997] и Lauren Weisberger The Devil wears Prada [Weisberger, 2006]. Их творчество является новым этапом развития женской литературы, использующей стратегии феминистской прозы в упрощенном их варианте.
С каждым годом чиклит развивается в разных направлениях: книгах, посвященных проблемам полных девушек и женщин (Bigger Girl Lit); в литературе для карьеристок (Career
© Болонева М.Л., 2014