УДК 81'31
М. А. Демина, А. М. Иванова
Демина М. А., кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры фонетики английского языка факультета английского языка ФГБОУ ВО МГЛУ; e-maiL: maLvinademina@rambLer.ru Иванова А. М, магистр МГЛУ 2-го года обучения; e-maiL: anuta_2704@maiL.ru
ТЕМПОРАЛЬНАЯ АККОМОДАЦИЯ КОММУНИКАНТОВ В ПРОЦЕССЕ ОБЩЕНИЯ
Статья представляет результаты экспериментально-фонетического исследования темпоральной согласованности реплик англоговорящих коммуникантов в спонтанной речи. Целью работы стало выявление основных гендерно-маркированных моделей темпоральной аккомодации речи собеседников и их прагматической обусловленности в разговоре. Полученные данные свидетельствуют о наличии разных моделей темпоральной конвергенции в мужской и женской диалогической речи. Если женщины прибегают к тактикам одновременного говорения, сопровождающегося практически полным отсутствием пауз, то мужчины отдают предпочтение более сбалансированной коммуникативной активности, характеризующейся последовательным говорением и соразмерностью реплик. В ходе исследования также была предпринята попытка проследить взаимосвязь данных моделей речевого поведения с просодическими стратегиями общения, отражающими основные культурные ценности британского социума.
Ключевые слова: темпоральная аккомодация; просодические маркеры; акустический анализ; наложения реплик; междометия согласия; коммуникативные подсказки; темпоральная компрессия; средняя длительность слога (далее - СДС); фонация; паузация.
M. A. Demina, A. M. Ivanova
Demina M.A, Ph.D., Associate Professor, Department of EngLish Phonetics, FacuLty of the EngLish Language, MSLU; e-maiL: maLvinademina@rambLer.ru Ivanova A. M., 2nd year Master's program, MSLU; e-maiL: anuta_2704@maiL.ru
TEMPORAL ACCOMMODATION OF COMMUNICANTS' SPEECH IN THE COURSE OF INTERACTION
The articLe presents resuLts of an experiment aimed at studying temporaL convergence in spontaneous discussions of British EngLish communicants. The research was aimed at distinguishing the main gender-specific patterns of temporaL accommodation in conversations and their pragmatic dependence. The findings show
l@ ® I 47
that maLe and femaLe taLkers empLoy different patterns of temporal, convergence in verbal, interaction, based on different cLusters of prosodic parameters. WhiLe women empLoy paraLLeL modeLs of conversing that are accompanied by an aLmost absoLute absence of pauses at phrasaL boundaries, men prefer a more baLanced turn arrangement that can be characterized by a sequentiaL exchange of turns and their temporaL correLation. Besides, the articLe seeks to prove the connection of these behaviouraL patterns with prosodic communicative strategies that refLect fundamentaL cuLturaL vaLues of British society.
Key words: temporaL accommodation; prosodic markers; acoustic anaLysis; overLaps; backchanneLs; prompts; temporaL compression; average syLLabLe duration; phonation; pausation.
Растущий интерес к изучению невербальных характеристик спонтанного дискурса заставляет лингвистов всё чаще обращаться к вопросу просодической аккомодации в речи собеседников [Szczepek Reed 2011; De Looze et al. 2014; Демина, Карташевская 2017]. В более ранних работах по речевой аккомодации утверждается, что коммуниканты начинают сознательно или интуитивно подражать манере речи друг друга в процессе общения [Giles, Smith 1979; Coupland 1989]. Данное явление может проявлять себя в выборе лексических средств, грамматических конструкций, а также произносительных и интонационных характеристик речи. В случае контролируемой аккомодации говорящий отдает себе отчет о мотивах и результатах своих действий, целью которых, как правило, является получение одобрения от собеседника. Вместе с тем просодическое оформление речи в большей степени, чем лексико-грамматический строй, подвержено ряду факторов, в том числе эмоциональному и ситуативному, поэтому труднее поддается контролю в живом общении. Более того, обзор результатов современных исследований в этой области показывает, что просодическая аккомодация сегодня трактуется как процессуальное явление, развивающееся в ходе коммуникативного воздействия и проявляющееся в виде соотнесения частотных, темпоральных и динамических параметров речи собеседников [Шевченко, Галочкина 2016].
В этой связи гипотезой исследования является предположение о том, что в процессе коммуникации говорящие неосознанно приспосабливают свою речь к речи собеседника по ряду темпоральных показателей. Экспериментальный корпус данной работы составляет 75 минут 42 секунды звучащей речи и включает в себя два аутентичных подкаста из архива BBC Radio 4, в которых три информанта
мужского пола и пять информантов женского пола вовлечены в спонтанные дискуссии, касающиеся, в том числе, личных тем. Данные подкасты представляются показательными для исследования темпоральной аккомодации, поскольку носят спонтанный характер и затрагивают мнение и жизненный опыт информантов. Кроме того, методика анализа спонтанного говорения на заявленную тему представляется весьма ценным инструментом исследования, поскольку позволяет описать не только тактики речевого поведения носителей языка в естественных, нелабораторных, условиях, но и установить актуальные социокультурные пресуппозиции в сознании собеседников, на которые нередко указывает их интонация и которые могут выступать регуляторами вербального взаимодействия в целом [Демина 2016].
В этой связи в ходе эксперимента реплики респондентов были подвергнуты перцептивно-слуховому анализу, результатом которых явилось определение основных коммуникативных характеристик женского и мужского общения. Наиболее репрезентативные примеры каждой из обозначенных характеристик в дальнейшем были подвергнуты акустическому анализу с помощью компьютерной программы РтаШ (версия 6.0.08). При этом основные акустические показатели (средняя длительность слога (СДС), средняя длительность паузы, соотношение периодов фонации и паузации) на данном этапе сопоставлялись как внутри одной гендерной группы, так и между ними. Стоит отметить, что фонетическая специфика мужской и женской речи читается более изученной в подготовленном монологическом дискурсе, при этом, по замечанию исследователей, на супрасегментном уровне гендерные маркеры ярче обозначены для мелодического строя и в меньшей степени - для темпорального и динамического [Медведева, Мурай 2007]. В этой связи данное исследование обращается к темпоральной аккомодации реплик коммуникантов как к гендерной переменной, представленной в спонтанном разговорном дискурсе и реализующейся в виде определенных гендерно-детерминированных тактик речевого поведения, порождаемых социумом, частью которого являются собеседники.
Результаты эксперимента подтвердили ранее высказанное мнение о том, что последовательное произнесение реплик собеседниками характерно в большей степени для мужского общения [Демина,
Карташевская 2017]. В женском разговоре частотны наложения реплик (overlaps), междометия согласия (backchannels) и коммуникативные подсказки (prompts), которые исключают паузы на стыках синтагм и, тем самым, создают эффект одновременного говорения. Так, акустический анализ речи респондентов показал, что длительность периодов фонации в мужском разговоре коррелирует в 92 % случаев, в то время как в женском лишь в 50 %. Что касается паузации, в мужской речи ее длительность соотносима в 82 % случаев, а в женской - только в 19 %.
На приведенных диаграммах (см. рис. 1, 2) видно, что в мужской диалогической речи отмечаются периоды одновременной и последовательной паузации, которая выступает главным регулятором смены коммуникативных ролей собеседников. Исходя из этого, мы полагаем, что в мужской речи паузы являются неотъемлемой частью структурной организации спонтанного разговора, отражая культурные пресуппозиции британского общества, где каждый участник коммуникативного события имеет право высказать свое мнение и быть услышанным.
F1
F2
О 5000 10000 15000 20000 25000 30000 35000 40000 45000 50000
Рис. 1. Дистрибуция фонации и паузации в женском разговоре (мс)1
Что касается женского общения, то в нем паузы, по всей вероятности, воспринимаются как неловкие моменты в разговоре, которые коммуниканты стараются избегать за счет многочисленных наложений
1 Периоды фонации отмечены зеленым цветом, периоды паузации - красным.
Ml
О 5000 10000 15000 20000 25000
Рис. 2. Дистрибуция фонации и паузации в мужском разговоре
реплик и употребления междометий согласия, что можно рассматривать как просодическую реализацию стратегии overlap-as-enthusiasm, в терминах Д. Таннен, позволяющую говорящим демонстрировать активное вовлечение в разговор, не нарушая при этом плавное течение беседы [Tannen 2005]. Схожее мнение высказывают и другие зарубежные лингвисты, считая одновременное говорение неотъемлемой частью живого общения, которое психологически воспринимается как коммуникативная поддержка от собеседника и выражает его заинтересованность и желание продолжать разговор [De Looze et al. 2014; Szczepek Reed 2011].
Говоря более подробно о моментах наложения реплик, хотелось бы подчеркнуть, что в женской речи они часто встречаются на стыках высказываний и, тем самым, служат сигналом передачи коммуникативного хода к собеседнику (см. пример 1, рис. 3)1:
(1) F1: OYkay,V frigid, V 'what do Fyou ,think?V 'What 'makes a 'great [Fparty]?
F4: ['My ex]'perience at 'parties is 3 totally v different V to 3all of Fyours...
1 Моменты наложения реплик отмечены квадратными скобками.
F1
F4
О 1000 2000 3000 4000 5000
Рис. 3. Передача коммуникативного хода в женском разговоре
Однако в мужской речи одновременное говорение получает другую интерпретацию у участников общения: коммуниканты-мужчины воспринимают данное явление как попытку собеседника прервать говорящего и, тем самым, занять доминирующую позицию в разговоре. Так, в приведенном ниже примере (2) активный говорящий (М3) не позволяет собеседникам (М2 и М1) доминировать в разговоре, пока он не закончит свою мысль, что вербально выражается в многократных повторах той части реплики, которую пытаются прервать. В большинстве случаев данные повторы имеют идентичное или схожее вербальное и интонационное оформление.
(2) M3: ... 'one of the 'things that 'Rob insisted ,on8 was a 'company ^bike [M2: You're abso'lutely xrightl] 'everybody [M2: I 'thought
you 'forgot about the 'company ^bicycle] (laughter) 'E^ybodz 6e/se,|) ''everybody 'else had a -^company...)) ¿everybody ,else... [M1: voh I ' thought it was your ^nickname] (laughter) I 6can't re... [M2: ' You're 3so ^bad] I ' can't re'member what it 6was.
Другой отличительной чертой спонтанной речи является наличие так называемых моментов хезитации, во время которых говорящий
подбирает слова для точного выражения своей мысли. Они вербализуются в разговоре с помощью различных междометий, повторов, вокализованных пауз и других метакоммуникативных единиц, которые оказывают влияние на темпоральную организацию речи. В этой связи в мужской речи было зарегистрировано явление «темпоральной компрессии», суть которого заключается в том, что информативная часть, следующая за вокализованной паузой в конце высказывания (b), произносится быстрее, чем предшествующая (a) (пример 3):
(3) M3: (a)...she knew exactly what was, 6em,]] 6er (b) what was going on.
Говоря о просодических показателях данной фразы, следует отметить, что увеличение темпа сопровождается СДС (см. рис. 4), а скорость артикуляции увеличивается с двух до шести слогов в секунду, что, очевидно, позволяет говорящему соблюдать принцип сбалансированной коммуникативной активности и не превышать лимит времени, отведенный ему на ответ.
Стоит отметить, что кратковременное ускорение темпа речи в разговоре также может иметь прагматические предпосылки, являясь просодической тактикой стратегии уклонения от общения, использование которой обусловлено желанием говорящего скрыть свою
300 250 200 150 100 50 0
СДС до паузы СДС после паузы
Рис. 4. Изменение СДС (мс) до и после использования вокализованной паузы в примере 3
неуверенность или неосведомленность в вопросе путем более быстрого произнесения высказывания [Иванова 2017].
Что касается использования вокализованных пауз в женской речи, то частотность их употребления на 25 % ниже, чем в речи коммуникантов-мужчин. Кроме того, в подобных случаях женщины демонстрируют тенденцию заканчивать высказывание за собеседника, который испытывает «момент хезитации» (пример 4):
(4) F3: But I've ' learned, as I've 'got Folder, 8 you 6know}}, just to 6leave...[F2: FPale out,gracefully] to ' pale out Fgracefully.
В прагматическом плане, как нам представляется, такие подсказки помогают говорящим наладить коммуникативный контакт посредством избегания неловкой паузы, и обычно не трактуются собеседниками как претензия на лидирующую роль в общении. Интересно, что данное явление было зарегистрировано только в женской речи, что, по всей видимости, может быть связано с тем, что на психологическом уровне именно женщины охотнее выражают эмпатию к эмоциям собеседника и стараются не допустить неловких «моментов хезитации» в разговоре. При этом акустический анализ фраз, содержащих подсказки такого рода, показал, что реплики их повтора активным
250 200 150 100 50 0
СДС по всей речи СДС в коммуникативной
подсказке
Рис. 5. Изменение СДС (мс) в коммуникативной подсказке
говорящим имеют большую СДС, чем коммуникативная подсказка пассивного собеседника. Объясняя такой результат, обратимся к данным по СДС для участницы беседы (F2), которая активнее других оказывала коммуникативную поддержку таким способом. В то время как средний показатель СДС ее речи равен 231 мс, в примере 4 этот показатель составляет 174 мс, т. е. меньше на 33 % (см. рис. 5).
Таким образом, полученные данные демонстрируют, что, оказывая коммуникативную поддержку, пассивный собеседник не претендует на на доминирующую роль в разговоре, а, наоборот, подтверждает свою позицию слушателя.
Явление коммуникативных подсказок в женском общении, реализующееся за счет кратковременного ускорения темпа речи, может также рассматриваться как просодическая тактика стратегии поддержания коммуникативного контакта, выделенной в ходе экспериментально-фонетического исследования, проведенного на материале спонтанной монологической речи англичан [Иванова 2017].
Полученные результаты позволяют сделать следующие выводы о гендерной обусловленности явления темпоральной аккомодации в процессе живого англоязычного общения:
1) темпоральная аккомодация реплик коммуникантов является ген-дерно зависимым явлением, которое в мужской речи проявляется в виде последовательного говорения с ярко выраженной паузацией и темпоральной компрессией в конце высказываний, а в женской - в виде наложения реплик (overlaps), употребления междометий согласия (backchannels) и использования коммуникативных подсказок (prompts);
2) соблюдение четкой структуры диалога, а также соразмерности и последовательности реплик в мужской речи является проявлением принципа сбалансированной коммуникативной активности собеседников и отражает глубинные социокультурные пресуппозиции англоговорящего социума;
3) благодаря соблюдению принципа сбалансированной коммуникативной активности в общении, мужчины в меньшей степени, чем женщины нуждаются в коммуникативной поддержке собеседников;
4) одновременное говорение, отличающееся краткосрочным ускорением темпа речи, в большей степени свойственно женскому общению и призвано оказать коммуникативную поддержку активному говорящему, не нарушая при этом плавного течения беседы;
5) одновременное говорение в мужской диалогической речи трактуется активным говорящим как попытки собеседников занять роль лидера в разговоре; при этом удержание доминирующей позиции в коммуникации осуществляется за счет многократных вербальных повторов с идентичным просодическим оформлением;
6) кратковременное ускорение темпа женской речи в коммуникативных подсказках и междометиях согласия может рассматриваться как просодическая тактика стратегии поддержания коммуникативного контакта;
7) кратковременное ускорение темпа в мужской речи может рассматриваться как просодическая тактика ухода от ответа в рамках стратегии уклонения от общения.
Таким образом, проведенное исследование расширяет существующую базу по речевой аккомодации в спонтанном англоязычном дискурсе и создает основу для дальнейшего более детального изучения явления просодической согласованности реплик коммуникантов, представленного в лингвистической литературе на сегодняшний день достаточно фрагментарно. Всестороннее исследование гендерно-обусловленных моделей речевого поведения предполагает также обращение к просодической согласованности в условиях межгендерного коммуникативного воздействия с учетом социокультурного контекста и прагматико-стратегической компоненты межличностного общения.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Демина М. А. Фонетические средства выражения национальной идентичности в условиях межкультурного общения // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2015. Вып. 1 (712). С. 46-56. Демина М. А., Карташевская Ю.В. Гендерно-маркированных модели просодической согласованности коммуникантов в small talk // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2017. Вып. 5 (776). С. 9-31. Иванова А. М. Просодические стратегии коммуникации на английском языке // Collegium Linguisticum - 2017 : материалы ежегодной конференции студенческого научного общества МГЛУ М : ФГБОУ ВО МГЛУ, 2017. С. 89-97.
Медведева Т. В., Мурай О. В. Гендерная вариативность речи британской молодежи // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2007. Вып. 523. С. 88-97.
Шевченко Т. И., Галочкина И. Е. Навстречу согласию: фонетическая адаптация собеседников в диалоге // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2016. Вып. 1 (740). С. 185-203.
Coupland N. Accommodation at work: some phonological data and their implications // International Journal of the Sociology of Language. 1984. Issue 46. P. 49-70.
Giles H., Smith Ph. Accommodation Theory: Optimal levels of Convergence // H. Giles, R. St. Clair (eds). Language and Social Psychology. Baltimore : Basil Blackwell, 1979. P. 45-65.
De Looze C., Scherer S., Vaughan B., Campbell N. Investigating automatic measurements of prosodic accommodation and its dynamics in social interaction // Speech Communication. 2014. № 58. P. 11-34.
Szczepek R. B. Beyond the Particular: Prosody and the Coordination of Actions // Language and Speech. 2011. Vol. 55 (1). P. 13-34.
Tannen D. Conversational Style: Analyzing Talk among Friends. Oxford University Press, 2005. 244 p.
REFERENCES
Demina M. A. Foneticheskie sredstva vyrazheniya nacional'noj identichnosti v usloviyah mezhkul'turnogo obshcheniya // Vestnik Moskovskogo gosudar-stvennogo lingvisticheskogo universiteta. 2015. Vyp. 1 (712). S. 46-56.
Demina M. A., Kartashevskaya Yu.V. Genderno-markirovannyh modeli pro-sodicheskoj soglasovannosti kommunikantov v small talk // Vestnik Mos-kovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. Gumanitarnye nauki. 2017. Vyp. 5 (776). S. 9-31.
Ivanova A. M. Prosodicheskie strategii kommunikacii na anglijskom yazyke // Collegium Linguisticum - 2017: materialy ezhegodnoj konferencii studen-cheskogo nauchnogo obshchestva MGLU. M : FGBOU VO MGLU, 2017. S. 89-97.
Medvedeva T. V., Muraj O. V. Gendernaya variativnost' rechi britanskoj molodezhi // Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. Gumanitarnye nauki. 2007. Vyp. 523. S. 88-97.
Shevchenko T. I., Galochkina I. E. Navstrechu soglasiyu: foneticheskaya adaptaciya sobesednikov v dialoge // Vestnik Moskovskogo gosudarstven-nogo lingvisticheskogo universiteta. 2016. Vyp. 1 (740). S. 185-203.
Coupland N. Accommodation at work: some phonological data and their implications // International Journal of the Sociology of Language. 1984. Issue 46. P. 49-70.
Giles H., Smith Ph. Accommodation Theory: Optimal levels of Convergence // H. Giles, R. St. Clair (eds). Language and Social Psychology. Baltimore : Basil Blackwell, 1979. P. 45-65.
De Looze C., Scherer S., Vaughan B., Campbell N. Investigating automatic measurements of prosodie accommodation and its dynamics in social interaction // Speech Communication. 2014. № 58. P. 11-34.
Szczepek R. B. Beyond the Particular: Prosody and the Coordination of Actions // Language and Speech. 2011. Vol. 55 (1). P. 13-34.
TannenD. Conversational Style: Analyzing Talk among Friends. Oxford University Press, 2005. 244 p.