Научная статья на тему 'Тематическое поле ‘детская книга’ в языке печатных СМИ'

Тематическое поле ‘детская книга’ в языке печатных СМИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
157
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДЕТСКАЯ КНИГА / ЯЗЫК СМИ / ПРЕЦЕДЕНТНЫЙ ТЕКСТ / ФРАЗЕОЛОГИЯ / ГАЗЕТНЫЕ ЖАНРЫ / МАССОВЫЙ АДРЕСАТ / CHILDREN'S BOOK / LANGUAGE OF MASS MEDIA / PRECEDENT TEXT / PHRASEOLOGY / NEWSPAPER GENRES / MASS ADDRESSEE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гусева Любовь Алексеевна

Печатные СМИ являются наиболее традиционными среди медийных форм и сохраняют связь с письменной культурой. Включенность детской книги в языковую ткань газетного текста определяется в двух аспектах: книга как объект сообщения и книга как источник языковых средств выразительности. Детские тексты, формируя фоновые знания участников общения, обеспечивают единство коммуникативного пространства и возможность взаимопонимания в игровом речевом режиме. Несмотря на доминирование детской фразеологии среди литературных аллюзий, в СМИ недостаточно активно используется ее образный и информационный потенциал. Феномены детской книги на страницах газеты часто носят характер ссылки на объект культуры, особенно в таких рубриках, как Программа телепередач, Афиша, а также в рекламных сообщениях.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Гусева Любовь Алексеевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THEMATIC FIELD ‘CHILDREN’S BOOK’ IN THE LANGUAGE OF PRINTED MASS MEDIA

Printed mass media are the most conventional among the media forms and stay linked with written culture. The inclusion of the children’s book in newspaper text is determined in two aspects: the book as an object of information and the book as a source of linguistic expressive means. Children’s texts form background knowledge for participants of communication and ensure the integrity of communication space and an opportunity for mutual understanding in communication game mode. Despite children’s phraseology dominating in literary allusions, mass media don’t use its imaginative and informative potential actively enough. Children’s books phenomena in newspapers often just refer to objects of culture, especially in such sections as TV programmes, show bills and advertisements.

Текст научной работы на тему «Тематическое поле ‘детская книга’ в языке печатных СМИ»

УДК 811.161.138

Л. А. Гусева

Тематическое поле 'детская книга' в языке печатных СМИ

Печатные СМИ являются наиболее традиционными среди медийных форм и сохраняют связь с письменной культурой. Включенность детской книги в языковую ткань газетного текста определяется в двух аспектах: книга как объект сообщения и книга как источник языковых средств выразительности. Детские тексты, формируя фоновые знания участников общения, обеспечивают единство коммуникативного пространства и возможность взаимопонимания в игровом речевом режиме. Несмотря на доминирование детской фразеологии среди литературных аллюзий, в СМИ недостаточно активно используется ее образный и информационный потенциал. Феномены детской книги на страницах газеты часто носят характер ссылки на объект культуры, особенно в таких рубриках, как Программа телепередач, Афиша, а также в рекламных сообщениях.

Ключевые слова: детская книга, язык СМИ, прецедентный текст, фразеология, газетные жанры, массовый адресат.

L. A. Guseva

Thematic field 'children's book' in the language of printed mass media

Printed mass media are the most conventional among the media forms and stay linked with written culture. The inclusion of the children's book in newspaper text is determined in two aspects: the book as an object of information and the book as a source of linguistic expressive means. Children's texts form background knowledge for participants of communication and ensure the integrity of communication space and an opportunity for mutual understanding in communication game mode. Despite children's phraseology dominating in literary allusions, mass media don't use its imaginative and informative potential actively enough. Children's books phenomena in newspapers often just refer to objects of culture, especially in such sections as TV programmes, show bills and advertisements.

Key words: children's book, language of mass media, precedent text, phraseology, newspaper genres, mass addressee.

Детская книга, или книга для детей, адресована, как известно, не только детям, но и их родителям. Проблема двойной адресации подробно освещается в современных лингвистических, литературоведческих, социологических, маркетинговых исследованиях [2, 10]. Основное внимание уделяется вопросу приучения детей к чтению. Среди условий, стимулирующих устойчивый интерес ребенка к чтению, важное место занимает социальная среда, ориентированная или не ориентированная на чтение детской литературы. Общепринятым является мнение, что «постепенное, но неуклонное разрушение социальной среды, стимулирующей чтение, предопределило массовое отторжение от книги и чтения в XXI веке» [8, с. 214]. Речь, на наш взгляд, должна идти не только о привычных участниках общения (школа и родители), но и о более широком круге «собеседников».

Дети рано включаются в медийное кооперирование: мультики, компьютерные игры и прочие «визуализированные сюжеты» привлекательны и незатруднительны для пользователя. Технические инновации привели к тому, что современная ком-

муникативная среда отличается высокой плотностью взаимодействия участников общения. Закон «расширения адресата» так же непреложен, как закон всемирного тяготения: ни одно из сообщений не может быть замкнуто на так называемой целевой аудитории. Тексты и сформулированные в них идеи (например, о ненужности или неэффективности книжного формата), адресованные взрослым, прямым или кружным путем добираются до слуха и сознания ребенка. Проблема приучения ребенка к чтению может быть решена только усилиями всего сообщества в целом.

Классическим средством социальной коммуникации являются СМИ, формирующие общественное сознание, целенаправленно внедряющие в нашу жизнь заданные ценностные ориентиры. Отношение к детской книге участников медийного общения оказывает непосредственное и сильное влияние на предпочтения юных читателей. Адаптационные механизмы позволяют маленькому человеку безошибочно определять необходимые в данном обществе формы поведения, в том числе и речевые. Если медийная среда нацелена на визуализированную информацию, то чтение в

© Гусева Л. А., 2017

любом случае окажется на периферии. «Взрослые» тексты, проявляющие естественное и последовательное внимание к детской книге, способны укрепить ее позиции в современной системе ценностей.

Печатные СМИ, как наиболее традиционные медийные формы, сохраняют связь с письменной культурой. Нам интересно определить то место, которое занимает детская книга на их страницах. Включенность детской книги в языковую ткань печатных СМИ можно рассмотреть в двух аспектах: книга как объект сообщения и книга как источник языковых средств выразительности (крылатых фраз, прецедентных текстов).

Газетные жанры и рубрики разнообразны. Материалы газеты могут быть прямо адресованы детям. В «Комсомольской правде» есть рубрика «Детская страничка», которая включает небольшие поучительные рассказы - про Ежика, Зайчика и Белочку, а также развивающие задания (сопоставление картинок, раскраски и т. п.) [6, с. 28]. Данная рубрика, по сути, воспроизводит элементы развивающего издания, которое, по словам Е. В. Никкаревой, в наши дни существенно расширяет «возрастные границы читательской аудитории» [10; 41].

Детская книга может выступить в качестве информационного повода газетного сообщения. Например, в рубрике «Книжная полка для детей» аннотируются «познавательные новинки для малышей и ребят постарше» [6, с. 15]. «Российская газета» 9.10.2014 г. опубликовала материал Д. Г. Шеварова «Книжная полка против серого волка: Вернутся ли в нашу жизнь семейные чтения вслух?», - содержащий обзор 7 книг, предлагаемых для семейного чтения» [10, с. 43]. Детской книге могут быть посвящены аналитические статьи. Обзорное сопоставление книжных героев проведено Юлией Дудкиной в статье «Чему учат детей бизнесмены из сказок и мультфильмов» [3]. Небольшие по объему развлекательные жанры газетной полосы актуализируют в сознании взрослых читателей воспоминания о прочитанных в детстве книгах. Кроссворды предлагают восстановить художественные детали: чем комарик прикончил паука в «Мухе-цокотухе» или кто самый грациозный друг Маугли? В анекдотах обыгры-ваются сказочные сюжеты: история Золушки доказывает, что хорошие туфли могут изменить жизнь [7, с. 31].

Важной частью газеты является программа телепередач, которая содержит названия художест-

венных или мультипликационных фильмов, созданных по мотивам детской литературы: «Мороз-ко», «Человек-амфибия», «Барон Мюнхгаузен», «Снежная королева» и т. п. Подобные названия отражают мультимедийную природу современных художественных произведений. Сама по себе программа телепередач, выполняя информирующую функцию, представляет собой систему ссылок и превращает газету в гипертекст.

Мультимедийная информационная среда существенно потеснила традиционные печатные формы в нашем общем читательском континууме, и это в определенной степени роднит газетный текст и детскую книгу. Конкуренция заставляет задумываться о преимуществах и нереализованных возможностях тех или иных форматов коммуникации. Письменная словесность обладает замечательным отличием - языком: словом, фразой, текстом, стремящимся к совершенству. Что невозможно превратить в «картинку», так это хорошо сформулированную мысль. Детская книга -это источник запоминающихся высказываний. В словаре Н. С. Ашукина и М. Г. Ашукиной «Крылатые слова» представлено не менее тридцати фраз, пришедших в русский язык из произведений, адресованных детям: гадкий утенок, в лесу родилась елочка, белый бычок, синяя борода, принцесса на горошине, рожки да ножки, живая вода, доктор Айболит, царевна Несмеяна, тридевятое царство и др. [1].

Непосредственное чтение газетного текста (в первую очередь - «Комсомольской правды») приводит нас к заключению об очень скромном использовании «детской фразеологии» авторами публикаций. Например, на 32-х страницах одного из номеров «Комсомольской правды» методом сплошной выборки языкового материала мы обнаружили только одну фразу, ассоциирующуюся с детской книгой. Это он, это он, навороченный смартфон - заголовок, настраивающий читателя на игровой характер теста в рубрике «Проверь себя» [6, с. 31]. Кроме того, два образных обозначения в какой-то степени можно считать элементом сказочного дискурса: человек без тени (в материале, посвященном советскому разведчику) [6, с. 4] и Гарун-аль-Рашид (метафорическая характеристика американского миллиардера, разоблачающего медицинские мифы) [6, с. 16]. Одно только слово Теремок в иллюстрации к рассказу об использовании частного сектора в туриндуст-рии [6, с. 14] придает газетному сообщению дополнительные смыслы - информативные, образ-

ные и сюжетные. Даже единичные словесные вкрапления сказочной темы в газетный текст показывают, насколько значителен информационно-выразительный потенциал крылатых слов, рожденных детской книгой. Однако «детская фразеология» на страницах газеты явно проигрывает жаргонно-просторечным паремиям. В том же номере «Комсомольской правды» читаем заголовки: Ясен перец; Понастроили тут; Достал всех своей любовью; Все в сад. В заголовках встречаются фразы: держаться подальше и валяться под забором [6]. Если авторы социально значимых текстов для взрослых отдают предпочтение просторечной фразеологии, значит, те же речевые действия, только более экспрессивные, приучаются совершать будущие взрослые люди.

Детская книга «всегда была рассчитана на так называемого массового читателя» [5, с. 249], так же как и СМИ. Причем сегодняшние читатели газеты вчера были детьми, а детские тексты, как фоновое знание, обеспечивают единство коммуникативного пространства и возможность взаимопонимания в игровом речевом режиме. Краткие и емкие по содержанию, ритмизованные, рифмующиеся, легко запоминающиеся фразы из детских книжек давно и активно пополняют фразеологию русского языка: ехали медведи на велосипеде; ищут пожарные, ищет милиция; одеяло убежало, ускакала простыня и т. д. Реклама, кстати, широко использует образный потенциал сказочных наименований. Фразеология детской книги зачастую именно благодаря рекламе находит свое место на газетной полосе - в преображенном виде, например, в качестве эргонимов. По данным Национального корпуса русского языка (НКРЯ), сочетание синяя птица встречается в 76-ти документах (89 вхождений) и в основном в качестве названия: это не только сказка, балет, фильм, рок-опера, но и магазин, кафе, гольф-центр, школа, детский сад. Творческие студии, ансамбли, фестивали часто име ют название Си няя птица. Только пять из представленных в НКРЯ примеров использования сочетания синяя птица реализуют его понятийное содержание: красиво ушел в небо, прямо как синяя птица; как любовь - синяя птица, что вспорхнула в твое распахнутое сердце [9]. Реклама обыгрывает положительные смыслы сказочной терминологии, оставляя газетной публицистике наименования, включающие в свою семантику отрицательную оценку. В отличие от синей птицы, такое выражение, например, как сказка про белого бычка, используется в своем фразеологическом значении 'бесконечное повторение одного и того же' [1,

с. 318], причем часто в материалах на спортивные темы: команда Валерия Белоусова находилась в шаге от краха (1-3 в серии) и все же пробилась в финал, где снова началась «сказка про белого бычка» [9].

Проблема фразеологии детской книги в языке газеты относится к общей проблематике функционирования прецедентных текстов. Исследователи отмечают «литературоцентричность» прецедентных феноменов, представленных в языке современных отечественных СМИ, при этом «большинство прецедентных феноменов сферы «художественная литература» относится к дошкольной и школьной фазе образования, то есть к периоду активного накопления знаний и формирования картины мира индивидом» [11, с. 151]. Косвенное подтверждение доминирующего положения детской книги среди литературных источников прецедентных текстов мы находим в статье И. П. Зыряновой, в любопытной подборке газетных заголовков полипрецедентной природы: "От Васи до кота в сапогах", "Шапокляк в оппозиции", "Красная шапочка и товарищ волк", "Золушка с оркестром без добрых фей и летающих метелок" и т. д. [4]. Однако, несмотря на частотность детской фразеологии среди литературных аллюзий и цитат, СМИ, на наш взгляд, недостаточно активно используют ее выразительные и информационные возможности. Читательские практики в условиях конвергенции СМИ должны зеркально отражаться в активизации технических приемов создания журналистского текста с заданными языковыми параметрами, с использованием феномена детской книги не только на тематическом уровне, но и в структуре высказывания. Отшлифованные мастерами слова языковые формы, рассчитанные на детское восприятие и понимание, уместны в текстах, адресованных массовому читателю.

Библиографический список

1. Ашукин, Н. С., Ашукина, М. Г. Крылатые слова: Литературные цитаты; Образные выражения [Текст] / Н. С. Ашукин, М. Г. Ашукина. -М. : Худож. лит., 1988. - 528 с.

2. Губайдуллина, А. Н. «Для бывших детей или будущих родителей?» (К проблеме двойной адресации современной детской книги) [Текст] / А. Н. Губайдуллина // Антропологическая психология в XXI веке: проблемы и перспективы. - Томск : Томский государственный университет, 2013. -С. 69-72.

3. Дудкина, Ю. Между добром и деньгами: Чему учат детей бизнесмены из сказок и мультфильмов [Электронный ресурс] / Юлия Дудкина // Секрет фирмы, 04 мая 2017 года. - Режим доступа: https://secretmag.ru.

4. Зырянова, И. П. Полипрецедентность в заголовках российских СМИ [Текст] / И. П. Зырянова // Политическая лингвистика № 2 (25), 2008. -С. 126-129.

5. Карпухина, В. Н. Дискурс детской художественной литературы в процессах институализа-ции общества [Текст] / В. Н. Карпухина // Сибирский филологический журнал. - 2015. - № 2. -С. 248-255.

6. Комсомольская правда [Текст]. - М., 1-8 марта 2017.

7. Комсомольская правда [Текст]. - М., 8-15 марта 2017.

8. Колосова, Е. А. Динамика воспроизводства традиционных и инновационных практик детского чтения [Текст] / Е. А. Колосова // Вестник РГГУ, серия Философия, социология, искусствоведение. - М. : Российский государственный гуманитарный университет. - 2011. - С. 209-215.

9. Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://search.ruscorpora.ru.

10. Никкарева, Е. В. Издание для семейного чтения в системе социальной коммуникации [Текст] / Е. В. Никкарева // Человек в информационном пространстве. - Ярославль : РИО ЯГПУ, 2014. - С. 40-46.

11. Шабалина, Н. А. Национальные истоки прецедентных феноменов в гендерно ориентированных изданиях [Текст] / Н. А. Шабалина // Политическая лингвистика. - № 26. - 2008. -С.149-155.

Bibliograficheskij spisok

1. Ashukin, N. S., Ashukina, M. G Krylatye slova: Literaturnye citaty; Obraznye vyrazhenija [Tekst] / N. S. Ashukin, M. G. Ashukina. - M. : Hudozh. lit., 1988. - 528 s.

2. Gubajdullina, A. N. «Dlja byvshih detej ili bu-dushhih roditelej?» (K probleme dvojnoj adresacii sovremennoj detskoj knigi) [Tekst] / A. N. Gubajdullina // Antropologicheskaja psihologija v XXI veke: problemy i perspektivy. -

Tomsk : Tomskij gosudarstvennyj universitet, 2013.- S. 69-72.

3. Dudkina, Ju. Mezhdu dobrom i den'gami: Chemu uchat detej biznesmeny iz skazok i mul't-fil'mov [Jelektronnyj resurs] / Julija Dudkina // Sekret fir-my, 04 maja 2017 goda. - Rezhim dostupa: https://secretmag.ru.

4. Zyrjanova, I. P. Poliprecedentnost' v zagolovkah rossijskih SMI [Tekst] / I. P. Zyrjanova // Politicheskaja lingvistika № 2 (25), 2008. -S.126-129.

5. Karpuhina, V. N. Diskurs detskoj hudozhest-ven-noj literatury v processah institualizacii obshhe-stva [Tekst] / V. N. Karpuhina // Sibirskij filologicheskij zhurnal. - 2015. - № 2. -S. 248-255.

6. Komsomol'skaja pravda [Tekst]. - M., 1-8 marta 2017.

7. Komsomol'skaja pravda [Tekst]. - M., 8-15 marta 2017.

8. Kolosova, E. A. Dinamika vosproizvodstva tra-dicionnyh i innovacionnyh praktik detskogo chte-nija [Tekst] / E. A. Kolosova // Vestnik RGGU, serija Filosofija, sociologija, iskusstvovedenie. -M. : Rossijskij gosudarstvennyj gumanitarnyj universitet. - 2011.- S. 209-215.

9. Nacional'nyj korpus russkogo jazyka [Jelektronnyj resurs]. - Rezhim dostupa: http://search.ruscorpora.ru.

10. Nikkareva, E. V. Izdanie dlja semejnogo chtenija v sisteme social'noj kommunikacii [Tekst] / E. V. Nikkareva // Chelovek v informacionnom pros-transtve. - Jaroslavl' : RIO JaGPU, 2014. - S. 40-46

11. Shabalina, N. A. Nacional'nye istoki prece-dentnyh fenomenov v genderno orientirovannyh iz-danijah [Tekst] / N. A. Shabalina // Politicheskaja lingvistika. - № 26. - 2008. - S. 149-155.

Дата поступления статьи в редакцию: 10.05.2017 Дата принятия статьи к печати: 23.05.2017

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.