Научная статья на тему 'Тема войны в литературе Первой волны русской эмиграции'

Тема войны в литературе Первой волны русской эмиграции Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
319
64
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Сорокина Вера Владимировна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Тема войны в литературе Первой волны русской эмиграции»

ЛИТЕРАТУРА И ВОЙНА

В. В. Сорокина

СОРОКИНА Вера

Владимировна, доктор

филологических наук, старший научный сотрудник МГУ

ТЕМА ВОИНЫ В ЛИТЕРАТУРЕ ПЕРВОЙ ВОЛНЫ РУССКОЙ ЭМИГРАЦИИ

Среди нескольких сотен литературных произведений, вышедших за границей в 20-30-е годы ХХ в., можно насчитать не более десятка книг, в которых так или иначе затрагивается тема войны. И все это на фоне огромного количества публицистических и документальных изданий, мемуаров, дневников, справочников, энциклопедий, занимающих лидирующие позиции в зарубежных издательствах. Очевидно, что события Первой мировой войны получили довольно скромное художественное осмысление в литературе зарубежья - и в силу относительной близости события к современникам (они были или очевидцами военных действий, или их судеб война так или иначе коснулась), и по причине определенных затруднений, связанных с историческим значением этого события для судьбы России (в зарубежье и в советской России поэтому больше произведений о Гражданской войне и Белом движении, чем о Первой мировой). Тем не менее в этих немногочисленных произведениях отразился взгляд эмиграции не недавние события прошлого.

Одни произведения повествуют лишь об отдельном эпизоде войны, повлиявшем на судьбы героев, как, например, в романе Н. Бреш-ко-Брешковского «Дикая дивизия» (1930), где речь идет о Гали-цийской битве в августе-сентябре 1914 г. Она рассматривается как крупная военно-стратегическая победа России. Русская армия продвинулась на 230-300 км и захватила Львов. Судьба литературных героев тесно переплетается с судьбами военных и политических деятелей - это командующий Дикой дивизией великий князь Михаил Александрович, генерал Корнилов, Троцкий, Керенский, Родзянко. Действие романа начинается в ставке великого князя Михаила Александровича в Тлусте-Място, когда туда под видом нового хозяина цу-керни «Под тремя золотыми львами» прибывает австрийский шпион, участник убийства Франца Фердинанда в Сараево, барон Сальвитичи-Руммель, для физического уничтожения командующего.

165

Формирование Дикой дивизии проходило на Кавказе с целью объединения горских народов в борьбе за Россию. При выборе людей командование руководствовалось незаурядными кавалерийскими способностями кавказцев, их преданностью идее, обостренным чувством свободы и независимости. Все эти качества наряду с правильным руководством дивизией сделали ее неуязвимой и, как представлено в романе, легендарной.

Автор пунктирно намечает еще одну тему тех лет - формирование Добровольческой армии, у истоков которой стояли генералы А. Деникин, Л. Корнилов, М. Алексеев, бегство с разбитыми остатками войск последнего главкома Добровольческой армии барона Врангеля из Крыма и первые годы русской эмиграции в Париже. К лету 1917 г. многие офицеры и солдаты Дикой дивизии во главе с новым командующим князем Дмитрием Петровичем Багратионом оказываются под Петроградом в Гатчине. Отсюда генерал Корнилов рассчитывает бросить ее на Смольный с целью разгрома революционных сил и установления военной диктатуры. После неудачи под Петроградом Дикая дивизия начала постепенно распадаться и разъезжаться по своим домам. Ингуши, черкесы, кабардинцы, чеченцы, дагестанцы помогали русским офицерам скрываться во Владикавказе. Через десять лет, в конце романа, все герои встречаются в эмиграции.

В рассказе А. Несмелова «Короткий удар» (1936) также описывается только один эпизод из военных будней Особой армии, действовавшей на Владимиро-волынском участке фронта: штабу понадобился контрольный немецкий пленный для перепроверки данных разведки. Солдаты, понимая невыполнимость приказа, отказались ползти к германским позициям, за что часть роты была расстреляна, а другая с огромными потерями вернулась из вылазки ни с чем.

В «Древнем пути» (1934) Л. Зурова отмечен только финальный эпизод войны -166

возвращение вольноопределяющегося Назимова после похорон ротмистра Николаева домой, в запустевшую усадьбу под Псковом.

В других произведениях нет изображения ни военного быта, ни военных действий - война является в них чем-то отвлеченным, далеким, но постоянно напоминающим о себе голодом, дискомфортом, наплывом раненых, разорением имений. В «Сивцевом Вражке» (1928) М. Осоргина война приходит в особнячок профессора-орнитолога продовольственными карточками, искалеченным обрубком Стольнико-вым, дезертиром Колчагиным, сделавшим впоследствии неплохую карьеру, мешочниками Васей Болтановским и Протасовым, выступлениями внучки Танюши ради пайка перед ранеными в лазарете. Однако благодаря проходящим где-то военным действиям в романе создается атмосфера некоего мирного уголка на Сивцевом Вражке, противостоящего всему злу на свете.

В схожей манере передается ощущение войны в романе Б. Зайцева «Золотой узор» (1926), написанном в форме воспоминаний певицы Наталии Николаевны, прошедшей через мобилизацию мужа и работу в лазарете. Однако, по сравнению с вышеупомянутыми произведениями, на судьбы героев здесь война не сильно повлияла. Как отмечает рассказчица: «Конечно, наша жизнь мало с войной переменилась. По-прежнему вставали поздно, сытно ели, вечером ждали газет и с треволнениями глядели на военные известия, но треволнения все эти пусты, праздны: кто куда продвинулся, кто сколько пленных взял - потом мы ужинали и ложились спать - с волнением или спокойно, это безразлично. Мне казалось, что душой я со своим народом, готова разделить его

страдания и героизм. Да как-то вот не . 1

разделялось!»

Мотив отчужденности от судеб страны звучит и в «Романе с кокаином» (1930) М. Агеева: «За две недели до начала выпускных экзаменов, в апреле, когда война с Германием бушевала уже полтора с

лишним года, все близко окружавшие меня гимназисты, а в том числе и я, потеряли к ней решительно всякий интерес»2.

Совершенно по-иному война представлена в романах А. Толстого, М. Алда-нова и П. Краснова. Произведение «От Двуглавого Орла к красному знамени» (1921) П. Краснова по форме представляет огромное эпическое полотно, сопоставимое - по объему, масштабу событий и переплетенности их с судьбами героев, знанию реалий армейского быта, способу выражения авторской позиции через многочисленные отступления - с эпопеей Л. Толстого, хотя значительно уступает ей по содержанию. В этом произведении П. Краснова - сниженный психологизм, интерес не к сути явлений, а к подробному воспроизведению их (маневры в Гатчине, Распутин, джигитовка казаков, бой пехотного полка с отборной венгерской кавалерийской дивизией, конная атака австрийской тяжелой батареи и прорыв русских войск у Костюхновки). Главный герой - Александр Саблин, дворянин, гвардейский офицер, бегущий от политики и всего того, что находится за пределами его профессиональных интересов, аристократ армии. Его глазами в основном и передаются события 1894-1921 гг. в России. С третьей по пятую части второго тома посвящены именно событиям Первой мировой войны - от ее начала до Февральской революции.

Вышедший в Берлине первый вариант романа-эпопеи А. Толстого «Хождение по мукам» (1922), позднее, уже в России в 1928 г., в сильно отредактированном виде был превращен в роман «Сестры», ставший первой частью трилогии, представляет собой небольшое произведение, но отразившее занимаемую в то время позицию автора по отношению к войне.

Оба романа, П. Краснова и А. Толстого, объединяет стремление героев разобраться в том, что происходит. Саблин, герой П. Краснова, старается оградить

себя от решения многих философских и политических вопросов, но постоянно натыкается на неприятие этой действительности, спорит с ней. Преданность императору и императрице оборачивается для него потерей сына на войне и жены, обесчещенной Распутиным. «В нем (Саб-лине. - В. С.) убили царя и семью»3, -заключает автор романа. Воскрешение героя к жизни связано с образом отца Василия, читавшего ему, выздоравливавшему после тяжелого ранения, «Заповеди Христовы», однако отчуждение от людей и родного Петрограда не проходит.

Для большей полноты картины военной прозы зарубежья следует упомянуть также и произведения, в которых события Первой мировой войны никак не связаны с судьбами героев, но определяют общественно-политический климат эпохи.

Романы Г. Иванова «Третий Рим» (1930) и М. Алданова «Ключ» (1930) типологически сходны, но если реалии войны щедро представлены на страницах романа М. Алданова, то в «Третьем Риме» образ войны имеет символическое значение. В названии закреплена связь начального и конечного этапов петербургской истории: блестящее начало обернулось позорным концом. Война, а затем революция - трагический итог петербургской эпохи - похоронила надежды на продолжение славных традиций «Третьего Рима». Роман задумывался как отрицание представлений о войне, якобы способной упрочить величие Российской империи - Третьего Рима. Автор в своих рассуждениях приходит к выводу о том, что война - трагический финал петербургского периода русской истории и пролог «нового века».

Книга «Тайна Запада: Атлантида - Европа» (1930) Д. Мережковского продолжает размышления автора о судьбе человечества. В ней на материале мифов и мистерий древних культур, соединяемых с недавними научными открытиями в области археологии и геологии, писатель проро-

167

чествует о судьбах Европы: «Семя второго человечества спас первый ковчег; второй -спасет семя третьего. Если же второе человечество не исполнит своего назначения, так же как первое, то его исполнит третье: разрушит царство дьявола - войну, созиж-дет Царство Божие - мир»4.

В литературный контекст эмигрантской литературы о Первой мировой войне довольно органически вписывается роман Курбана Саида «Али и Нино», вышедший в Вене в 1937 г. Эта книга написана родившимся в Киеве, проведшим юношеские годы в Баку, эмигрировавшим в 1921 г. в Берлин, а в 1933 г. вынужденным переехать в Вену, а затем в Италию Лео Нусенбаумом (1905-1941), сыном хозяина одного из крупнейших нефтеперерабатывающих заводов Баку. Роман этот связан с русской эмигрантской литературой не только в силу схожести судьбы его автора с судьбами людей, покинувших Россию в начале 20-х годов. Прежде всего обращает на себя внимание решение темы войны. Но не только это.

С романом и личностью его автора связаны многочисленные легенды, которые многие годы, с начала 1990-х годов, когда книга впервые появилась на русском и азербайджанском языках, подогревали интерес публики к ней5. По преданию, рукопись этого произведения случайно попала в издательство, а после издания бесследно исчезла, оставив открытым вопрос не только авторства, как в случае с «Романом с кокаином» М. Агеева (Марк Лазаревич Леви), но и языка, на котором произведение было написано. Это дало основание азербайджанским исследователям причислить творчество Лео Нусенбаума к азербайджанской литературе («Предположительно роман был написан в начале века. И с целью его популяризации переведен на немецкий язык... И хотя вопрос авторства остается открытым, этот роман, продукт азербайджанской литературы и действительно-сти»6) и выстраивать на этом собственную концепцию творчества писателя. Но дело 168

не в национальной принадлежности художественного произведения.

Роман посвящен истории любви грузинки Нино и мусульманина Али, начавшейся в Баку в первые годы ХХ в. и трагически закончившейся гибелью героя на войне. События мировой войны, изображаемые в романе, перекликаются с тем, что описывается и в других русских романах. В частности, по сюжету большинство друзей Али уходят в Дикую дивизию, о которой пишет Брешко-Бреш-ковский и отмечает именно те свойства кавказцев, которые привлекали российское правительство. Один из вооруженных охранников Али, гочу, предвкушая отправку на фронт, говорит: «Война - это хорошо. Я повидаю мир. Услышу свист ветра на Западе и увижу слезы в глазах врага. Верхом на коне и с переброшенной через плечо винтовкой я буду скакать с друзьями по завоеванным селам. Я привезу с собой много денег, и все будут вос-

7

хищаться мною как героем» .

А в «Хождении по мукам» А. Толстого в 25-й главе рассказывается, как в начале зимы 1916 г. русские взяли турецкую крепость Эрзерум и продолжали наступление в Месопотамию, Армению, Азиатскую Турцию: «Над Германией, над всей Европой нависла древним ужасом туча азиат-8

ских полчищ» .

Разворачивание военных действий в двух направлениях - западном и южном -отразилось и на восприятии войны в Баку -городе между Европой и Азией. Двойственность положения города и неопределенный статус войны породили в героях романа разноречивые суждения о ней. Как только война вторглась в идиллический быт богатых семей города и стала угрожать самой возможности наслаждаться красотой и любовью - вынужденное возвращение из карабахского имения в Баку, -герой сразу попытался от нее оградить себя: «Но войны в стране не было, война была объявлена в России, до которой ни мне, ни Нино не было дела. Но даже и при таком раскладе я был вне себя от ярости - на

войну, на старика Кипиани, который так торопился попасть домой, на гимназию святой Тамары, где девушек не учили правилам поведения, и больше всего на Нино, которая уехала, бросив все, пока я, позабыв о долге и достоинстве, думал, как быстрее добраться до нее»9.

В отличие от своего слуги, мечтавшего скорее попасть на войну, и от друзей по гимназии Ильяс-Бека и Мухаммеда Гейдара, которые все-таки испытывали необходимость выполнить свой долг и поступили в военное училище, Али принимает решение не участвовать в этой войне, так как не считает эту страну своей. В споре с отцом, призывавшем его не позорить имя Шир-ванширов, Али заверяет его: «Нам еще долго придется воевать. Мой меч еще понадобится стране»10. А пока Али, как и герои «Романа с кокаином» М. Агеева и «Золотого узора» Б. Зайцева, был совершенно равнодушен к происходящему: «Меня не волновало, кто выиграет войну»11.

В передаче ощущения войны героем Курбан Саид следует традиции тех русских романов, в которых нет изображения ни военных действий, ни военного быта. Али - гимназист, так же как и Вадим Масленников, герой «Романа с кокаином» М. Агеева. Для них война отодвигалась на задний план мыслями о другом: была весна, оба героя были влюблены. «Я ходил по ювелирным, цветочным и книжным лавкам в поисках подарков для Нино. При виде нее мысли о войне, великом князе и нависшей над Полумесяцем угрозе оставляли меня»12, - вспоминал Али.

Но вот выясняется, что его Величество Султан Великой Османской империи Мехмед Рашид решил объявить войну неверным, его войска движутся, чтобы освободить мусульман от русского и английского ига, и стали говорить о священной войне. В сознании героя заканчивается процесс переориентации. С детства считая себя представителем европейской культуры, влюбленный в христианку, семья кото-

рой осознавала себя европейской, дружащий с армянином и желающий продолжать образование в Москве, Али Хан Ширван-шир на протяжении всего романа, но особенно после вынужденного бегства в Тегеран, все больше проникается восточной, мусульманской, тюркской традицией и становится сторонником создания собственного мусульманского государства на своей земле. Заседание бакинских магнатов, на котором он присутствовал, закончило идеологическое воспитание героя. Теперь он точно знает, чего нужно добиваться, за что сражаться, и, если нужно, погибать. «И чем больше ослабнут после войны великие державы, тем ближе мы будем находиться к свободе. Эта свобода станет результатом нашей нерастраченной мощи, наших денег и нашей нефти»13.

Процесс переосмысления событий войны нашел отражение и в романе П. Краснова «От Двуглавого Орла к красному знамени». Герои спорят о войне, смысле и сути патриотизма, о родине, о народе и его отношении к войне. В берлинской редакции романа А. Толстого также можно найти споры о ведении войны до победного конца (полковник Солнцев - статья Ар-нольдова), о смысле понятия «родина» (Телегин - Рощин), рассуждения о стремлении народа к войне, о полном равнодушии к причинам и целям этого события: «Население городов, пресыщенное и расхлябанное обезображенной нечистой жизнью, словно очнулось от душевного сна. В грохоте пушек был освежающий голос мировой грозы. Стало казаться, что прежняя жизнь невыносима далее. Население со злорадной яростью приветствовало войну. В деревнях много не спрашивали - с кем война и за что, - не все ли было равно»14.

В том же направлении проходят душевные искания Али. Герой начинает сомневаться в том, что является его родиной - вся Россия, Ба^ или весь мусульманский мир. После объявления войны герой срочно возвращается в Баку. Он одержим общим по-

169

рывом туда отправиться: «Война - какое же это прекрасное слово, мужественное и сильное, словно удар копья»15. Однако постепенно приходит осознание своей принадлежности восточному миру: «Какое мне дело до остального мира за этими горами? До этих европейцев с их войнами, городами, царями, кайзерами и королями?.. Пусть поезд мчится на Запад. Мое сердце и душа принадлежат Востоку»16.

Изображение натуралистических подробностей войны в романе П. Краснова («Сын его Коля с изуродованным туловищем и оторванной головой, исковерканный до неузнаваемости стаканом шрапнели, валялся в луже дымящейся крови в двух шагах позади него»)17 и жестоких ее последствий в романе М. Осор-гина (судьба Обрубка Стольникова, которому оторвало и ноги, и руки на войне) служит развенчанию кумиров и идеалов героев. Для автора «Али и Нино» подчеркнутая жестокость войны усиливает в сердце героя ненависть к людям, совсем недавно бывшим ему друзьями: «Под моим ударом раскололся череп какого-то русского солдата. Мозг брызнул наружу, смешиваясь с пылью. Я, спотыкаясь, шел на врага и краем глаза заметил, как Арс-лан Ага вонзает кинжал в глаз неприятеля... Мы лежали за углом, беспорядочно обстреливая армянские дома»18.

Изображение политических сил, направляющих течение войны, представлено в романе Курбана Саида собранием нефтяных магнатов и политиков, выражающих волю крупного капитала. Один из них -Фатали Хан Хойский, лицо историческое: впоследствии он возглавил в 1918 г. Азербайджанскую республику, - представлен как идеолог, провозгласивший политику выжидания, устраивающую всех.

Как и в романе «Ключ» М. Алданова, через отношение к войне показаны основные политические силы эпохи. Диаметрально противоположные оценки перспектив войны высказывали представители либерально настроенной интеллигенции. Адвокат Кременецкий, лидер партии Го-

170

ренский, выступавшие сторонниками войны до полной победы; в необходимости мира, общего, сепаратного, «какого угодно», был убежден глава департамента полиции Федосьев, имевший репутацию крайнего реакционера. По мнению автора, есть события - и мировая война относится именно к таковым, - постижение которых лежит за пределами человеческих возможностей, искать их смысл - значит увеличивать бессмысленность.

По своей структуре и идейному замыслу роман «Али и Нино» сильнее всего включен в контекст русской военной прозы, созданной в эмиграции и затронувшей проблемы становления героя, переосмысления им прежних ценностей, расстановку политических сил. Органично эти вопросы переплетаются с любовной линией, сближающей этот роман с «Хождением по мукам» А. Толстого, «Сивцевым Вражком» М. Осоргина, «От Двуглавого Орла к красному знамени» П. Краснова.

По своей художественной форме «Али и Нино» вполне уместно поставить в контекст романов М. Агеева «Роман с кокаином» (1930) и Б. Зайцева «Золотой узор» (1926). Всех их объединяет стиль дневниковой прозы с особым акцентом на передачу тонких переживаний героев. Вадима Масленникова из «Романа с кокаином» и Наталью Николаевну из «Золотого узора» отличает непостижимое равнодушие к внешней жизни и ревностное оберегание своей внутренней жизни от посягательств на нее извне. Поэтому события войны в этих произведениях доносятся до читателя с помощью сильно опосредованного и невнимательного взгляда героев. Гимназист Вадим смутно вспоминает молебен в актовом зале гимназии, сбивчивые суждения товарищей о том, что война никому не нужна, что она губительна и прибыльна только генералам и интендантам, что духовенство всего мира, исходя из принципов христианства, должно бороться против ведения войны; но для одного из них это стоило золотой медали.

Наталья Николаевна - певица, увлеченная концертами и литературными клубами. Весть о войне застала ее в Риме, и она тотчас отправилась домой, по пути невольно отмечая перемены внешние: «Навстречу шла Россия - поезда с солдатами, гармоники, хохот и плач на вокзалах, погоны, лошади, орудия, лафеты, белые вагоны санитарные, хмурые облака, бездомный ветер»19.

В отношении войны в романе «Золотой узор» довольно отчетливо проступает общая славянофильская ориентация писателя - православно-патриотическое восприятие конфликта, поэтому известная оппозиция «война / мир» преломляется у Б. Зайцева в оппозицию «Россия / Италия». Для Али Шинваршира эта оппозиция заключена в противостоянии «Запад / Восток». Недаром уже в первой главе профессор географии Санин высказывает разные точки зрения на географическое положение Баку: «Некоторые ученые относят южные склоны Кавказских гор к Азии, другие же полагают, что страну следует рассматривать как часть Европы, учитывая культурное развитие Закавказья. Поэтому, дети мои, можно сказать, что отчасти и вы ответственны за то, будет ли наша страна принадлежать к прогрессивной Европе или реакционной Азии»20. Эти слова служат своеобразным ключом к пониманию идейного замысла романа и направления развития личности героя. Взгляд Али Шинваршира близок позиции героев М. Агеева и Б. Зайцева: герой

также занят переживаниями своего сердца, но постепенно в нем происходит движение от личного к общественному, происходящее на фоне русско-европейской переориентации азербайджанского общества, нуждающегося в прогрессивно мыслящих гражданах.

Таким образом, очевидно, что опубликованный в 1930-е годы на немецком языке в Европе роман российского эмигранта о проблемах современного ему азербайджанского общества должен обладать довольно широким художественным контекстом. Сопоставление «Али и Нино» с военной прозой русской эмиграции дало возможность увидеть и более близкие схождения: роман создан в русле классической традиции и соединяет в себе многие жанровые формы русского романа -любовный, авантюрный, философский, психологический и роман воспитания.

Очевидно, что тема Первой мировой войны не занимала значительного места в творчестве писателей-эмигрантов. Однако, судя по немногочисленным примерам, можно отметить, что война в произведениях писателей зарубежья представлена как место действия, как трагическая жизненная ситуация, вынуждающая принимать решения. Авторы передают отношение человека к войне, от равнодушно отстраненного до страстно желаемого, вводят читателей в суть споров о целях и задачах войны, переворачивающей судьбы героев.

Примечания

Зайцев Б.К. Золотой узор: Романы, повести. - М.: Эксмо, 2010. - С. 225.

Агеев М. Роман с кокаином. - М.: Издательский Дом Мещерякова, 2007. - С. 39.

Краснов П. От Двуглавого Орла к красному знамени, 1894-1921: В 4 т. - Берлин, 1921; М.,

1996. - С. 119.

Мережковский Д.С. Тайна Запада: Атлантида - Европа. - Белград: Русские писатели, 1930. -С. 21.

Race T. The Orientalist: Solving the mystery of a strange and dangerous life. - N.Y.: Random House, 2005. - 297 p.

171

Фейзуллаева А. Азербайджанские писатели в России. Роль контактных связей в историческом

развитии национальной литературы. - Баку, 2006. - С. 225-226.

Курбан Саид. Али и Нино. - Баку: Ганун, 2010. - С. 99.

Толстой А. Хождение по мукам. - Берлин; Москва, 1922. - Ч. 1. - С. 189.

Курбан Саид. - Указ. соч. - С. 91.

Там же. - С. 108.

Там же. - С. 111.

Там же. - С. 190.

Там же. - С. 196.

Толстой А. - Указ. соч. - С. 175.

Курбан Саид. - Указ. соч. - С. 103

Там же. - С. 196.

Краснов П. От Двуглавого Орла к красному знамени, 1894-1921: В 4 т. - Берлин, 1921. -С. 163.

Курбан Саид. - Указ. соч. - С. 103. Зайцев Б. - Указ. соч. - С. 195 Курбан Саид. - Указ. соч. - С. 5-6.

17

172

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.