юся, в частности, в согласованности информационных стратегий игроков, будь то кооперативные или агональные стратегии.
Подводя итоги, еще раз подчеркнем следующие тезисы. Для лингвистического описания игры релевантным оказывается противопоставление некоммуникативных игр коммуникативным. Это противопоставление проводится на основании того, является ли языковая коммуникация материалом той или иной игры. Речевое обеспечение некоммуникативных игр характеризуется преобладанием формальных свойств над сущностными, утилитарностью вер-балики в коммуникативном событии, фор-мализованностью общения, отсутствием двусмысленности, возможности творческой интерпретации, приращения информации в диалоге. Коммуникативные игры, использующие речевое общение в качестве игрового материала, предполагают его глубинную информационную структурированность в соответствии с основными признаками данной игры: хронотопом, ролевым составом игроков, правилами и т. д. Такая же степень структурированности характерна и для стратегической структуры взаимодействия в рамках коммуникативной игры.
Литература
1. Берлянд, И.Е. Игра как феномен сознания / И.Е. Берлянд. Кемерово, 1992.
2. Берн, Э. Игры, в которые играют люди: Психология человеческих взаимоотношений. Люди, которые играют в игры: Психология человеческой судьбы / Э. Берн. М., 2000.
3. Витгенштейн, JI. Логико-философский трактат / Л. Витгенштейн. М., 1958.
4. Эльконин, Д.Б. Психология игры / Д.Б. Эльконин. М., 1999.
5. Ретюнских, Л.Т. Игра как она есть или онтология игры / Л.Т. Ретюнских. М.-Липецк, 1997.
6. Санников, В.З. Русский язык в зеркале языковой игры / В.З. Санников. М., 2002.
7. Финк, Э. Основные феномены человеческого бытия / Э. Финк // Проблема человека в западной философии. М., 1988.
8. Хёйзинга, Й. Homo Ludens/Человек играющий. Статьи по истории культуры / Й. Хёйзинга. М., 2003.
9. Landreth, G. Play Therapy: The Art of the Relationship / G. Landreth. Florence, 1991.
В.А. ТЫРЫГИНА (Тольятти)
ТЕМА И ЕЕ РЕАЛИЗАЦИЯ В РАЗНОЖАНРОВЫХ МБДИАТЕКСГАХ
Рассматриваются отношения между темой и жанром. Для выявления влияния жанра на способы тематизации сопоставляются тематические матрицы прототипических диктем таких жанров британского массовоинформационного дискурса, как «светская хроника» и «тематическая статья».
В процессе создания текста определенного жанра «жанровому» фильтру подвергаются едва ли не все его элементы, в частности его тема. Анализ темы, интерпретируемой как смысловое ядро, как обобщенный концентрат всего содержания текста, сопровождается неизбежными трудностями, вызванными тем, что тема -категория имплицитная, не обязательно выраженная в поверхностной структуре текста; она также выводится из фоновых знаний о мире. Ван Дейк отождествляет понятие темы в этом смысле с понятием макропропозиции: «Пользователи языка стремятся вывести релевантную макропропозицию из отрывка как можно скорее. Хотя они и не всегда могут сделать это... Однако вся макропропозиция в целом, т. е. топик или тема могут быть выведены только тогда, когда известна вся пропозиция: возможный мир, время, место и тип предиката (действие, события) или участники и их роли» [1. С. 63]. Макропропозиции в принципе не обязательно должны непосредственно быть выраженными в поверхностной структуре текста, они должны быть выведены из семантической интерпретации слов, фраз и т. д. (Там же. С. 59).
Единство макропропозиции обеспечивается тождеством (единством) места, времени, участников, их кореферентная тождественность (единство) значима для макропропозиции, т. е. для темы (по терминологии Ван Дейка). Идея о том, что континуальные единства могут репрезентировать тематическую структуру текста, напоминает Л.Г. Лузина, восходит к «Поэтике» Аристотеля, который различал единство времени, единство пространства и единство действия как основные в драме.
© Тырыгина В.А., 2008
Единство участников/действующих лиц включалось в самое важное единство действия [2. С.85].
В концепции макропропозици латентно содержится методологический инструментарий, который может быть положен в основание сопоставительного анализа способов тематизации (что и как темати-зируется) в разножанровых текстах. Совокупность континуальных единств (единства участников, единства действия, единства времени и т. д.), конституирующих тему, образует тематическую матрицу, универсальную для всех медиатекстов. Однако в разных текстах соотношение доминирующих и фоновых единств различно, что будет показано ниже путем сопоставления прототипических диктем разных медиажанров.
Под диктемой понимается минимальная тематическая единица текста, вбирающая в себя его характерные признаки (см. концепцию диктемы М.Я. Блоха: [3; 4]). Единицы более низкого уровня в языковой иерархии этой функции не выполняют, т. е. не являются носителями темы (Там же). Интерпретация жанра как текста-эталона, текста-прототипа позволяет распространить идею прототипичности и на диктему. Идея текста-прототипа предполагает, что текстовые презентации одного и того же жанра в большей или меньшей степени близки к прототипу, на основании которого они идентифицируются даже в тех случаях, когда они не обладают всеми присущими данному жанру свойствами. Чем ближе презентация жанра к своему прототипическому образу, тем более ясным и четким его воплощением она является [5. С. 378 - 379].
В настоящей статье предлагается анализ тематических матриц прототипических диктем двух медиажанров: светской хроники (gossip) и тематической статьи (feature).
В центре светской хроники - конкретный человек, как правило, известный широкому кругу читателей:
1. То the frustration of Spanish officials in his adopted home town of Marbella, Sean Connery has been eluding their attempts to immortalise his name in the local Boulevard of Fame. 2. The signature of James Coburn and Julio Iglesias, are already among those set in the pavement, and this spring Antonio
Banderas and his wife Melanie Griffith will be flying in from Los Angeles to oblige. 3. But no matter how persuasive the bureaucrats, Sean, 67 whose beach-front villa is along the coast from the once-exclusive Puerto Banus harbour declines to take part.
Daily Mail, 1998, Jan. 28, p. 37.
Небольшой по объему текст светской хроники густо населен участниками:
1. ...Spanish officials... Sean Connery...
2. ...James Coburn... Julio Iglesias... Antonio Banderas... Melanie Griffith...
3. ...the bureaucrats... Sean...
В первом и третьем предложениях повторяются имена: Spanish officials и Sean Connery, составляющие оппозицию в данной диктеме и во всем тексте. Второе предложение представляет собой перечисление «звездных» имен, функция которого состоит в создании «гламурного» фона, неотъемлемого элемента светской хроники.
Линия места разработана почти детально:
1. ...town of Marbella... local Boulevard of Fame;
2. ...in the pavement... from Los Angeles;
3. ...beach-front villa... along the coast... the once-exclusive Puerto Banus harbor.
Пространство описывается с разной степенью подробности: от мелкомасштабных единиц, как, например, pavement, до крупномасштабных, как, например, Los Angeles. Или, в кинематографических терминах, в представлении пространства крупный план (pavement, Boulevard) чередуется со средним (villa, coast, harbour) и общим (town of Marbella, Los Angeles). Конденсация престижно-маркированных географических имен - еще одна особенность светской хроники.
Линия действия сводится собственно к одному-единственному событию/факту:
1. (Sean Connery)... has been eluding their attempts to immortalise his name.
3. (Sean)... declines to take part.
Семантический компонент «отказ выполнить определенное действие» повторяется в первом и третьем предложениях. Здесь повтор обеспечивает некоторую информативную избыточность, необходимую для восприятия информации, и вместе с тем говорит о содержательной «пустоте» светской хроники, которая нередко напоминает мыльный пузырь. Из-за отсутствия или недостатка фактической информации текст «раздувается» за счет обще-
го, экспозиционного фона, контекстуали-зации атрибутики «звездной» жизни.
В светской хронике тематизируются линии участников, места, предикатов с заметным креном в сторону первых двух, преследующих цель воссоздания традиционных примет жизни мира знаменитостей, примет внешней глянцевой стороны этой жизни.
Обратимся к жанру тематической статьи. Присутствие в нем «человеческого измерения» (в фокусе данного жанра - человек как типизированный представитель определенной социальной группы и его повседневные проблемы) сближает его с предыдущим жанром.
1. Melanie Dace, for instance, is a 25 year-old single mother living in Kingston. 2. Her second child, two-year-old Scarlet, a sweet girl, but her temper tantrums and spontaneous attacks can be so frequent and so violent that Melanie finds it hard to cope. 3. When she sought professional help from child psychiatrists and doctors, the main result was that she, the mother, was prescribed anti-depressants that had little effect other than to give her lockjaw.
4. Melanie says that when Scarlet had tantrums in public, "I wanted to smack her, and I'm thinking: who's watching? And is there a policeman about? You don't know what to do for the best".
The Independent, 2001, Jan.22, p.7.
Тема конституируется взаимодействием трех континуальных единств: топика, участников, действия.
Континуальность топика репрезентирует обсуждаемую проблему:
2. ...temper tantrums... spontaneous attacks...
3. ...professional help... anti-depressants... little effect... (to give her) lockjaw.
4. ...tantrums
Обозначена проблема, которая сводит с ума молодых родителей, прежде всего молодых мам: частые приступы раздражительности, истерики у их маленьких детей (tantrums), средства противодействия (professional help, anti-depressants), безуспешные результаты (little effect, lockjaw).
Континуальность участников называет отдельных представителей тех социальных групп, которых обсуждаемая проблема непосредственно затрагивает:
1. Melanie Dace... 25 year-old single mother...
2. ...second child, two-year-old Scarlet, a sweet girl...
3. ...psychiatrists and doctors...
4. ...policeman...
Участники идентифицируются с соци-ально-ролевой, проблемно-контекстной точки зрения и образуют несколько кругов, различающихся по степени вовлеченности в проблему. Первый круг представляет оппозицию непосредственных участников (25 year-old single mother vs two-year-old... girl), второй - опосредованных участников (psychiatrists, doctors), третий - случайных участников (policeman). В последнем случае имплицируется мысль о правах ребенка, которым придается большое значение в политкорректном британском обществе. Даже шлепок, сделанный потерявшей терпение матерью по определенной части тела ее двухлетнего дитяти, может рассматриваться полицейским как нарушение прав ребенка и, следовательно, как повод к вмешательству, с тем чтобы пресечь это действие.
Континуальность действий также обусловлена рассматриваемой проблемой:
1. (Melanie) is... (a single mother)
2. (her temper tantrums)... can be so frequent and so violent... (Melanie) finds it hard to cope.
3. ...(she) sought (professional help)... (she) was prescribed (anti-depressants)... had little effect
4. (I) wanted to smack (her)... (I)'m thinking... (who)'s watching... is there (policeman)... don't know (what) to do
Глаголы состояния is ... a single mother (1), can be so frequent (2) вводят в проблемную ситуацию; акциональные глаголы sought (3), was prescribed (3), had little effect (3) называют действия, предпринятые для решения проблемы; процессуальные глаголы thinking (4), watching (4), don't know (4), глагол намерения wanted (4) передают моменты растерянности и недоумения перед лицом проблемы. Континуальность действия в проблемной/тематической статье специфицирует, «препарирует» проблемную ситуацию, расчленяет ее, выявляя в ней различные моменты, с тем чтобы либо побудить читателя к совместному сопереживанию-соразмышле-нию, либо предложить далее собственное решение.
Как видно из приведенного анализа, тематическая статья эксплицирует информацию о топике, участниках и дейст-
виях, поскольку, по-видимому, именно эта информация наиболее релевантна и весома в тематизации проблемной ситуации.
Резюмируем. Тематическая матрица светской хроники формируется континуальностями участников, действия, места, времени. Линия участников сообщает однослойную, социально-статусную информацию о некотором, известном в масс-ме-дийном (аристократическом, спортивном, кинотеатральном, музыкальном, политическом и т. д.) мире лице, часто в окружении (на фоне) других известных лиц. Линия действия, выраженная главным образом акциональными глаголами, сообщает о конкретном событии, участником которого является названная знаменитость. Линия места конденсирует географические имена с ореолом престижности, акцентирует внимание на «гламурно-глян-цевой» стороне места действия. Линия времени включает минимально необходимые временные маркеры, позволяющие воспринимать сообщаемое как свежую новость.
Тематическая матрица проблемной (тематической) статьи конституируется линиями участников, топика, действия. Линия места, времени не эксплицирована. Линия участников представлена несколькими презентативными фигурами, представителями определенной социальной группы, столкнувшимися с типичными для этой социальной группы трудностями, проблемами. Сообщается однослойная статус-но-ролевая информация о персонажах. Линия топика представлена отдельными предметными именами, связанными с обозначением обсуждаемой проблемы, предполагает апелляцию к фоновым знаниям адресата, его жизненному опыту. Линия действия представлена двумя разновидностями глаголов: акциональными, которые соотносятся с участниками и называют совершаемые ими действия в конкретных ситуациях, а также глаголами неакциональ-ными, которые соотносятся с топиком и рационализируют проблемную ситуацию.
Литература
1. Дейк, Т.А. ван. Язык, познание, коммуникация /Т.А. ван Дейк. М.: Прогресс, 1989.
2. Лузина, Л.Г. О распределении информации в тексте (когнитивные и прагматические аспекты) / Л.Г. Лузина. М.: РАН ИНИОН, 1996.
3. Блох, М.Я. Проблема основной единицы текста / М.Я. Блох // Коммуникативные единицы языка. М., 1985. Вып. 252. С. 117-128.
4. Блох, М.Я. Диктема в уровневой системе языка / М.Я. Блох // Вопр. языкознания. 2000. № 4. С. 56-67.
5. Paltridge В. Working with Genre: A Pragmatic Perspective / В. Paltridge // Journal of Pragmatics. 1995. Vol. 24. P. 393 - 405.
Я.В. ЗУБКОВА (Волгоград)
ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ СКРИПТЫ В АКАДЕМИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
Определена структурная организация дискурса. С позиций лингвокулътурологии единицей дискурса предлагается считать лингвокулътурный скрипт. В тексте представлена значимая ситуация академического дискурса — «экзамен», на примере которой описываются ценностные приоритеты участников общения как языковых личностей с индивидуальным и социокультурным опытом.
В языковом сознании действительность отражена в виде квантов переживаемого знания - концептов [10; 4; 5; 9]. В ряду лингвокультурных концептов выделяются динамические концепты, выражающие фрагментируемый опыт коммуникативного поведения. Эти ментальные образования еще не имеют четкого определения в современной лингвистике. Некоторые исследователи называют такие ментальные сущности сценариями, другие связывают их с жанрами речи, третьи ищут в их основе типовые и речевые действия [1; 2; 6].
С позиции аксиологической лингвистики можно выделить особый тип таких ментальных образований с акцентом на их ценностную составляющую - скрипт. Лингвокультурные скрипты следует рассматривать как набор инструкций для языкового и поведенческого кодов, используемых для небольших членимых ценностных ситуаций. Остановимся подробнее на правомерности введения данного термина в современную лингвистическую науку.
© Зубкова Я.В., 2008