Научная статья на тему 'Текстовые признаки электронных резюме'

Текстовые признаки электронных резюме Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
532
104
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕЗЮМЕ / ТЕКСТ / ТЕКСТОВЫЕ ПРИЗНАКИ / ФОРМАЛЬНАЯ МОДЕЛЬ ТЕКСТА&SHY / DIGITAL RESUME / TEXT / TEXT PROPERTIES / FORMAL TEXT MODEL

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Коряковцев Михаил Андреевич

В данной статье описаны результаты анализа текстовых признаков электронных резюме отечественных сайтов трудоустройства. Данный анализ проводился с целью выяснить, какая часть текста резюме и каким образом поддаётся формализации и выявить те параметры текста, которые будут положены в основу его формальной модели. Эта модель разрабатывается в рамках создания программного продукта по агрегированию и поиску резюме. Всего было рассмотрено 12 текстовых признаков: письменная форма, наличие заголовка, завершенность, прагматическая установка, стилистическая согласованность, информативность, членимость, связность, самодостаточность, интертекстуальность, протяженность, наличие адресата и согласованность с ним. В результате анализа было установлено, что все текстовые признаки в той или иной мере присутствуют в электронных резюме. Особенности проявления текстовых признаков послужили основой для выделения 3 параметров формальной модели электронных резюме: замкнутость, обобщенность и преемственность.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Text properties of a digital resume

This article presents the results of the text properties analysis of digital resumes of the Russian employment sites. This analysis was carried out with the purpose to know what text parts can be formalized and to reveal those parameters of the text which are the basis for its formal model. The model is developing to create the software product on aggregation and search for resumes. The following 12 text properties were considered: the written form, the presence of a title, the completeness, the pragmatic intention, the stylistic integrity, the informativeness, the divisibility, the coherence, the self-sufficiency, the intertextuality, the length, the addressee presence and the coherence with it. As a result of the analysis, it was found that all the text properties are present in the digital resume to some extent. The features of text properties manifestation formed the basic 3 parameters of the digital resume formal model: isolation, generality and succession.

Текст научной работы на тему «Текстовые признаки электронных резюме»

УДК 4Р ББК 81.411.2

М.А. Коряковцев

текстовые признаки электронных резюме

В данной статье описаны результаты анализа текстовых признаков электронных резюме отечественных сайтов трудоустройства. Данный анализ проводился с целью выяснить, какая часть текста резюме и каким образом поддаётся формализации и выявить те параметры текста, которые будут положены в основу его формальной модели. Эта модель разрабатывается в рамках создания программного продукта по агрегированию и поиску резюме.

Всего было рассмотрено 12 текстовых признаков: письменная форма, наличие заголовка, завершенность, прагматическая установка, стилистическая согласованность, информативность, членимость, связность, самодостаточность, интертекстуальность, протяженность, наличие адресата и согласованность с ним. В результате анализа было установлено, что все текстовые признаки в той или иной мере присутствуют в электронных резюме. Особенности проявления текстовых признаков послужили основой для выделения 3 параметров формальной модели электронных резюме: замкнутость, обобщенность и преемственность.

Ключевые слова: электронные резюме, текст, текстовые признаки, формальная модель текста.

M.A. Koryakovtsev

text properties of a digital resume

This article presents the results of the text properties analysis of digital resumes of the Russian employment sites. This analysis was carried out with the purpose to know what text parts can be formalized and to reveal those parameters of the text which are the basis for its formal model. The model is developing to create the software product on aggregation and search for resumes.

The following 12 text properties were considered: the written form, the presence of a title, the completeness, the pragmatic intention, the stylistic integrity, the informativeness, the divisibility, the coherence, the self-sufficiency, the intertextuality, the length, the addressee presence and the coherence with it. As a result of the analysis, it was found that all the text properties are present in the digital resume to some extent. The features of text properties manifestation formed the basic 3 parameters of the digital resume formal model: isolation, generality and succession.

Key words: digital resume, text, text properties, formal text model.

Электронные резюме известны сегодня как электронный формат документа, заполняемого при устройстве на работу. В настоящее время в лингвистических исследованиях резюме можно выделить несколько направлений.

Первое направление включает исследование жанровых особенностей резюме [8; 9]. О.В. Тойкина провела анализ немецких электронных резюме как разновидности документального типа текста и показала в них особенности трех основных жанрообразующих признаков: 1. Коммуникативная цель резюме устанавливается в соответствии с его «документной» (документ как вариант

ядра определения резюме) природой. Электронное резюме выступает как «посредник в типизированной ситуации поиска нового места работы» [8, с. 155].

2. Форма электронных резюме включает в себя полное содержание вебстраницы: элементы сайта трудоустройства (реклама, услуги, оформление), фотографии соискателя (Bewerbungsfoto), гиперссылок на конкретные места в тексте резюме и текста резюме, который расположен в отдельной графе «Bewerbungsaшchreiben». Отмечается, что структура электронных резюме во многом определена «классической» структурой делового письма,

закрепленной в стандарте DIN 5008 [9, с. 822].

3. Лексический состав немецких электронных резюме характеризуется номинативным стилем изложения, доминированием абстрактных существительных и прилагательных, использованием имен собственных, именных предикатов, терминов, аббревиатур, большим количеством чисел, большими по объему распространенными предложениями, нейтральным порядком слов, модальными конструкциями в настоящем времени и наличием позитивно-оценочной коннотации.

Второе направление представлено в работах С.А. Ярцева [13; 14], который рассматривает резюме в рамках деловой коммуникации соискателя и работодателя при устройстве на работу. В этих статьях анализируется смысловое содержание рубрик «Образование» [13] и «Указание на желаемую должность» [14], определяются их характеристики, напрямую влияющие на успех решения коммуникативной задачи резюме: явное указание вакантной должности и подробная информация об образовании, включающая уровень образования и оконченные учебные заведения с указанием факультета и специальности.

Третье направление занимается вопросами автоматизации обработки содержимого резюме. В качестве работ в данном направлении можно выделить доклады Т.В. Качаевой и В.С. Южикова [3] и А.В. Сафронова [6] на конференциях RCDL 2007 и RCDL 2008. В данных докладах описываются программные продукты, в которых резюме представляются как набор термов, по которым, с использованием меры TF-IDF, происходит автоматическая классификация (распределение по заранее заданным группам) методами kNN, PrTFIDF, «инженерный классификатор» и BM25.

Таким образом, на сегодняшней день электронные резюме исследуются в трех областях знания - функциональная стилистика, теория коммуникации и информационные технологии.

В нашем исследовании электронное резюме является объектом прикладного лингвистического исследования и рассматривается как тип текста на промежуточном этапе построения формальной модели. Формальная модель электронного резюме в дальнейшем будет использована при разработке информационной системы по агрегированию и поиску резюме на отечественных сайтах трудоустройства. Цель данной статьи заключается в выявлении свойств формальной модели электронного резюме путем анализа текстовых признаков электронного резюме.

В качестве материала исследования были использованы 52 электронных резюме, которые были отобраны методом сплошной выборки с сайтов трудоустройства "Headhunter" и '^ирецоЪ" из списка недавно опубликованных.

Под электронным резюме мы будем понимать резюме, которое создано по анкетной схеме на специализированных сайтах в сети Интернет - сайтах трудоустройства.

Электронные резюме по содержанию представляет собой определённым образом организованный набор тематических рубрик: «Место работы», «Период работы», «Должность», «Организация», «Должностные обязанности и достижения» и т.д. Тематические рубрики выстроены по определённым схемам в логические блоки, которые содержат определённые подрубрики и их текстовое наполнение. Логические блоки в электронных резюме служат для визуального и смыслового разделения их текстового содержимого. Пример логического блока «Место работы» представлен на рисунке 1.

СО ф

^

ей о

К ^

О

Март 2011 — декабрь 2012

1 год 10 месяцев

ООО "Электроавтоматика"

Санкт-Петербург, wvwv.e-automatica.ru

Инженер отдела систем энергоснабжения/шеф инженер

Монтаж/шеф монтаж, пуско-наладка энергетического оборудования (0,4 кВ и выше) на территории заказчика.

Рис. 1. Логический блок «Место работы»

Текст электронного резюме отличается от печатного текста, так как совмещает в себе формализованные, частично формализованные и неформализованные фрагменты. Построение формальной модели такого текста можно отнести к автоматизации обработки. Целью моделирования, в этом случае, является установление возможных строгих параметров поиска по неформализованным, текстовым частям электронных резюме. Рассмотрение особенностей текстовых признаков содержания электронных резюме позволит нам установить характеристики формальной модели.

Лингвистика текста является достаточно продуктивным направлением лингвистики. В развитии лингвистики текста можно выделить два направления. Первое заключается в расширении понятия текста и проецировании его на большее число знаковых объектов. К данному направлению относятся работы Е.С. Кубря-ковой и В.И. Москвина. Второе направление характеризуется тем, что текстовому анализу подвергаются объекты, не являющиеся знаковыми: коммуникативные каналы [10; 11], интертекстуальность и дискурс [12]. Тем не менее в ходе данного исследования мы пытаемся соотнести электронные резюме с «классическими» текстами, являющимися непрерывными и линейными.

Для выделения лингвистические признаки текста электронного резюме обратимся к основополагающим определениям текста, данным такими известными лингвистами, как И.Р. Гальперин, В.И. Москвин и Е.С. Кубрякова.

И.Р. Гальперин рассматривает текст как «произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (СФЕ), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку» [2, с. 18]. Данное определение позволяет выделить следующие

признаки текста: (1) наличие заголовка, (2) завершенность, (3) прагматическая установка, (4) членимость: наличие ряда особых структурных единиц, (5) связность составляющих особых единиц текста, (6) письменная форма.

В.П. Москвин подчеркивал, что текст определяется одним системообразующим признаком (самостоятельность) и рядом характеризующих признаков. При этом характеризующие признаки «представляются не критериями текстового статуса речевых событий, а параметрами их подразделения на устные и письменные, завершенные и незавершенные, краткие и пространные, монофразные и полифразные, интертекстуально обогащенные и не обладающие интертекстуальным потенциалом, стилистически единые и стилистически рассогласованные, связные и бессвязные, информативные и неинформативные, согласующие содержание с формой и не согласующие и др.» [5, с. 46]. Таким образом, вслед за В.П. Москвиным, мы выделили следующие признаки: (1) самостоятельность, (2) письменная форма, (3) завершенность, (4) протяженность, (5) интертекстуальность, (6) стилистическая согласованность, (7) информативность, (8) согласованность формы и содержания.

По мнению Е.С. Кубряковой, ядром определения категории текста является «информационно самодостаточное речевое сообщение с ясно оформленным целеполаганием и ориентированное по своему замыслу на своего адресата» [4, с. 73]. Процитированное утверждение позволило выделить следующие три текстовых признака: (1) самостоятельность (самодостаточность), (2) наличие замысла и (3) согласованность с адресатом.

Таким образом, в результате анализа трех основополагающих определений, мы выделили 12 текстовых признаков: (1) письменная форма, (2) наличие заголовка, (3) завершенность, (4) прагматическая установка, (5) стилистическая согласованность, (6) информативность, (7) членимость, (8) связность, (9) самодостаточность, (10) интертекстуальность, (11) протяженность, (12) наличие адресата и согласованность с ним.

ф

.а X X

о ^

Ё ф

с;

т ^

го

X

со

с

ф

са о

I-

о ф

со ф

^

со

о ^

к а.

о ^

Проведем анализ каждого из выделенных текстовых признаков.

1. Письменная форма. Электронное резюме имеет множество различных форм представления: при хранении на серверах сайтов трудоустройства, при передаче на ПК адресата - работодателя и при отображении средствами веб-браузера. Тем не менее перед работодателем содержимое электронного резюме предстает в письменной форме, как последовательность символов русского языка.

2. Наличие заголовка. В электронных резюме мы выделяем два типа заголовков: общий заголовок резюме и подзаголовок (заголовок логического блока).

Общий заголовок относится ко всему резюме в целом. Этот заголовок располагается вне содержимого электронного резюме и является названием вебстраницы, на которой это резюме рас-

Желаемая должность и зарплата

Менеджер по продажам

График работы: полный день, сменный график, гибкий график

Рис. 2. Логический блок «желаемая должность и зарплата»

положено. На разных сайтах объём информации общего заголовка может быть разным. Так, например, на сайте трудоустройства «Headhunter» в качестве общего заголовка используется только название должности, тогда как на сайте трудоустройства <^ирег]оЪ» заголовок содержит город, уровень образования соискателя, заработная плату: «Торговый представитель, Тольятти, среднее специальное, 20 000 руб в месяц».

Подзаголовки расположены в самом резюме. Они представляют собой инвариантное содержимое электронных резюме. Этот тип заголовков предназначен для номинации некоторых логических

блоков, таких как «Желаемая сфера деятельности соискателя, «Желаемая должность и зарплата», «Занятость» и т.д. На рисунке 2 дан пример заголовка логического блока «Желаемая должность и зарплата».

3 и 4. Завершенность и прагматическая направленность электронного резюме диктуются основной функцией резюме - самопрезентацией соискателя [13, с. 115], т.е. намерением сообщить ту информацию о себе, которая выделит соискателя среди других кандидатов. Завершенным мы считаем такое резюме, в котором соискатель указал все необходимые, по мнению С.А. Ярцева, составляющие резюме: данные об образовании, сведения о приобретенных навыках и умениях, опыте работы [13, с. 115]. Наличие перечисленных составляющих резюме мы рассматриваем и как отражение 5-го текстового признака - стилистической согласованности.

Подавляющее большинство резюме характеризуются завершенностью и стилистической согласованностью. Из 52 резюме сайтов трудоустройства только 2 не содержат сведений об образовании и навыках и, следовательно, являются незавершенными и стилистически несогласованными.

6. С точки зрения информативности мы пытались проследить наличие содержательно-фактуальной, содержа-тельно-подтекстовой и содержательно-концептуальной информации. Анализ показал, что:

а) текст, вводимый соискателем при заполнении электронных бланков, отражает содержательно-фактуальную информацию - пол, дату рождения, должность, заработную плата, сферу деятельности, место работы, оконченные вузы, знание языков и т.д.;

б) электронные резюме не содержат содержательно-подтекстовой информации. Это является следствием указанной выше прагматической функции резюме;

в) для электронных резюме, вне зависимости от сайта трудоустройства, на которых они размещены, характерно наличие одной и той же содержательно-концептуальной информации - представ-

ление автора (соискателя) как опытного и достойного кандидата на заявленную должность.

7. Членимость. При анализе электронных резюме мы попытались рассмотреть два вида членимости - контекстно-вариативную и объемно-прагматическую.

Первой рассмотрим контекстно-вариативную членимость. Под контекст-но-вариантивной членимостью мы, вслед за И.Р. Гальпериным, будем понимать наличие различных форм речетвроческого акта: речь автора (повествование; описание природы, внешности персонажей, обстановки, ситуации, места действия; рассуждение), чужая речь (диалог и цитация) и несобственно-прямая речь. Однако содержимое электронных резюме выражено только авторским описанием. Причиной этого является направленность электронных резюме на представление соискателя и его навыков. Как следствие контекстно-вариативная членимость не

Образование

применима для рассматриваемых электронных резюме.

В рамках рассмотрения объемно-прагматического вида членимости мы выбрали логический блок в качестве единицы членения. Критерием выделения логического блока является тематический (прагматический) аспект той или иной части текста. Выбор такого членения обусловлен сильной вариативностью объема отдельных элементов.

В электронных резюме логические блоки могут иметь подзаголовки, описанный ранее заголовок второго типа. Пример логического блока с заголовком представлен на рисунке 2. Выбранный нами способ членения является иерархическим: логические блоки с более общей тематикой могут включать в себя другие логические блоки. Например, логический блок «Образование», представленный на рисунке 3, включает в себя логические блоки «Уровень образования», «оконченное учебное заведение» и «Знание языков».

Высшее

2011 Сибирская академия государственной службы. Филиал в Новокузнецке. Финансы и кредит

2006 Международный институт экономики и права. Сибирский филиал. Юриспруденция

Рис. 3. Пример вложения логического блока «Знание языков»

в блок «Образование»

8. Связность электронных резюме мы будем рассматривать как наличие следующих средств когезии: традиционно-грамматических, логических, ассоциативных, образных, композиционно-структурных, стилистических и ритмико-образующих [2, с. 78].

Ассоциативные, образные, композиционно-структурные и ритмикообразующие соед-ства когезии в исследуемом материале не встречались.

Традиционно-грамматические средства когезии представлены повсеместным употреблением персонального дейксиса в имплицитной форме. При этом указы-

ваемым лицом, в случае резюме, всегда является автор текста - соискатель. Тем самым обеспечивается связность как внутри логического блока, так и отдельных блоков между собой. В качестве примера приведем отрывок из резюме:

Обо мне

• [Я] Порядочен, ответственен, без вредных привычек, способен быстро осваивать новые знания и приобретать нужные навыки;

• [Я имею] водительские права категории «В»,

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

• [Я знаю] английский язык со словарем, читаю технические тексты.

Логические, как и стилистические, средства когезии присутствуют внутри отдельных логических блоков электронных резюме. Это обусловлено тем, что содержание резюме предполагает большое количество перечислений, оформленных в виде списков, которые требу-

Образование

ет графического оформления для более удобного восприятия адресатами. Например, на рис. 4 изображен наиболее часто встречаемый вариант логического средства когезии - списка, элементы которого расположены в строгом порядке относительно друг друга.

Высшее

2010 Северо-Западный государственный заочный технический университет, Санкт-Петербург Электроснабжение, Инженер по специальности электроснабжение

2004 Санкт-Петербургский Энергетический техникум

Электрооборудования электрических станций и сетей., Техник-электрик

Знание языков

Русский — родной Английский — базовые знания

Рис. 4. Пример логического средства когезии в логическом блоке «Образование»

9. Самодостаточность, вслед за Со-сниным, будем понимать как «как внутренне организованную последовательность знаков, законченную и автономную по своему содержанию и строению, смысл которой выводится из значений знаков и связей между ними» [7, с. 6]. Для понимания самодостаточного текста не требуется наличие других, иных текстов. В контексте данного определения содержание отдельных логических блоков электронных резюме являются самодостаточными.

10. Интертекстуальность, согласно В.П. Москвину, проявляется при наличии хотя бы одного из трех источников межтекстовой связи: «а) нарочитая отсылка к чужим текстам, реализуемая посредством цитирования, б) плагиат, в) случайные совпадения в сферах формы и содержания» [5, с. 43].

Электронные резюме, с одной стороны, не содержат в себе отсылок к чужим текстам и плагиата. С другой стороны, электронные резюме как в рамках одного сайта трудоустройства, так и на разных сайтах, имеют совпадения по форме и содержанию. В рамках одного сайта

трудоустройства совпадение по форме и содержанию выражается в наличии одних и тех же логических блоков, их последовательности и структуры. В рамках разных сайтов трудоустройства совпадение ограничивается только наличием тематически сходных логических блоков: «Опыт работы», «Образование» и «Персональная информация». Таким образом, можно говорить о наличии электронных резюме интертекстуальности через совпадение формы.

11. Протяженность. Протяженность мы будем рассматривать как одну из характеристик пространства текста [1, с. 159]. С точки зрения физической протяженности, тексты электронных резюме являются линейными: логические блоки следуют друг за другом справа налево и сверху вниз. Для определения величины физической протяженности мы использовали количества словоупотреблений. В исследуемом материале количество словоупотреблений электронных резюме колеблется от 60 до 1600. При этом тексты с минимальным количеством словоупотреблений являются завершенными и стилистически согласо-

ванными, т.е. присутствуют все необходимые логические блоки.

Содержимое электронного резюме носит описательный характер: соискатель указывает свои настоящие данные и предпочтения по работе, а так же прошлые места работы и достижения. Следовательно, не происходит никакой развертки событий во времени по ходу повествования. Таким образом, электронные резюме не обладают линейной протяженностью во времени.

12. В электронных резюме адресатом является работодатель. В отличие от тех резюме, которые составляются при приеме на работу, рассматриваемые нами электронные резюме не подразумевают конкретного адресата - работодателя-организацию. Это следует из отсутствия каких-либо прямых обращений или упоминания адресата, а так же указания «сферы деятельности» при описании вакантной должности.

В результате анализа текстовых признаков мы пришли к следующим выводам:

1. Все 12 признаков в той или иной мере отражены в текстах электронных резюме.

2. Содержание 10 текстовых признаков позволяют задать 3 параметра формальной модели электронного резюме - замкнутость, обобщенность и преемственность. Самодостаточность, интертекстуальность и адресат (текстовые признаки 9, 10 и 12) обуславливают замкнутость: формальная модель электронного резюме не требует для своего функционирования других моделей. Письменная форма, прагматическая направленность, информативность, члени-мость и интертекстуальность (текстовые признаки 1, 4, 6, 7 и 10) задают обобщенность, что означает возможность построение единой формальной модели электронных резюме нескольких сайтов трудоустройства. Наличие заголовков, завершенность, членимость и связность (текстовые признаки 2, 3, 7 и 8) обосновывают преемственность: использование уже готовых формальных моделей, которые сайты трудоустройства закладывают в электронных бланках.

3. Содержание текстовых признаков 5 и 11 (стилистическая согласованность и протяженность) может быть использовано в качестве критерия объема (полноты) моделируемых электронных резюме.

Библиографический список

1. Борисова, С.А. Пространство текста как материального объекта [Текст] / С.А. Борисова // Вестник ОГУ. - 2003. - № 4. - С. 158-162.

2. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования [Текст] / И.Р. Гальперин. -М.: URSS, 2008. - 144 с.

3. Качаева, Т.В. Автоматизированная система распознавания и классификации резюме [Электронный ресурс] / Т.В. Качаева, В.С. Южиков // Труды 9-й Всеросиийской научной конференции «Электронные библиотеки: перспективные методы и технологии, электронные коллекции» -RCDL'2007, Переславль-Залесский, Россия, 2007. - Режим доступа: http://rcdl2007.pereslavl.ru/ papers/paper_45_v1.pdf.

4. Кубрякова, Е.С. О тексте и критериях его определения [Текст] / Е.С. Кубрякова // Текст. Структура и семантика: в 2 т. Т. 1. - М.: СпортАкадемПресс, 2001. - С. 72-81.

5. Москвин, В.И. Понятие текста и критерии текстуальности [Текст] / В.И. Москвин // Русская речь. - 2012. - № 6. - С. 37-48.

6. Сафронов, А.В. Resumagic система автоматической обработки резюме [Электронный ресурс] / А.В. Сафронов // Труды 10-й Всероссийской научной конференции «Электронные библиотеки: перспективные методы и технологии, электронные коллекции» — RCDL'2008, Дубна, Россия, 2008. -Режим доступа: http://rcdl.ru/doc/2008/184_188_paper21.pdf.

7. Соснин, А.В. Степень самодостаточности текста и связанные с ней проблемы перевода: монография (на материале английского языка) [Текст] / А.В. Соснин. - Н. Новгород: In Medias Re, 2011. -150 с.

8. Тойкина, О.В. Резюме как жанр официально-делового дискурса [Текст] / О.В. Тойкина // Вестник ЧелГУ. - 2011. - №10. - С. 154-158.

m

ф

^

ca о

К ^

О

9. Тойкина, О.В. Формально-структурные особенности электронных резюме (на материале немецкого языка) [Текст] / О.В. Тойкина // Вестник Башкирского университета. - 2013. - № 3. -С. 820-824.

10. Чернявская, В.Е. Медиальность: опыт осмысления формирующейся парадигмы в лингвистике [Текст] / В.Е. Чернявская // МЕДИАЛИНГВИСТИКА. - 2015. - № 1(6). - С. 7-14.

11. Чернявская, В.Е. Текст в медиальном пространстве [Текст] / В.Е. Чернявская. - М.: USSR, 2013. - 210 с.

12. Чернявская, В.Е. Лингвистика текста. Лингвистика дискурса [Текст] / В.Е. Чернявская. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2013. - 208 с.

13. Ярцев, С.А. Влияние ролевых характеристик автора резюме на успешность решения коммуникативной задачи (на примере информации об образовании автора) [Текст] / С.А. Ярцев // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. - 2012. - № 3. - С. 115-121.

14. Ярцев, С.А. Адекватность выражения коммуникативной интенции в рамках дискурса трудоустройства (на примере указания на желаемую должность в текстах резюме) [Электронный ресурс] / С.А. Ярцев // Материалы Международного молодежного научного форума «Л0М0Н0С0В-2014». -М.: МАКС Пресс, 2014. - Режим доступа: http://lomonosov-msu.ru/archive/Lomonosov_2014/ section_26_2706.htm.

References

1. Borisova S. A. Dimension of the materialized text. Vestnik OGU, 2003. №4. P. 158-162. [in Russian].

2. Galperin I.R. Text as an object of linguistic research. M.: URSS, 2008. P. 144. [in Russian].

3. Kachaeva T.V., Yuzhikov V.S. Automated recognition and classification. Papers of 9th All-Russia science conference «Digital libraries: perspective methods and technologies, digital collections» - RCDE2007, Pereslavl-Zaleski, Russia, 2007. Available at: http://rcdl2007.pereslavl.ru/papers/paper_45_v1.pdf [in Russian].

4. Kubryakova E.S. About text and criteria for its determination. Text. The structure and semantics. 2 т. T. 1. M.: SportAcademPress, 2001. P. 72-81. [in Russian].

5. Moskvin V. I. Notion of a text and criteria for textuality. Russkaia rech,, 2012. № 6. P. 37-48. [in Russian].

6. Safronov A.V. Resumagic: system of automatic processing of a resume. Papers of 9th All-Russia science conference «Digital libraries: perspective methods and technologies, digital collections» - RCDE2008, Dubna, Russia, 2008. Available at: http://rcdl.ru/doc/2008/184_188_paper21.pdf [in Russian].

7. Sosnin A.V. Degree of self-sufficiency of the text and the associated problems of translation: Monograph (based on the English language). Nizhny Novgorod: In Medias Re, 2011. P. 150. [in Russian].

8. Toykina O.V. Resume as a genre of the official business discourse. Vestnik ChelGU, 2011. №10. P. 154158. [in Russian].

9. Toykina O.V. Formal and structural features of a digital resume (in the German language). Vestnik Bashkirskogo Universiteta, 2013. № 3. P. 820-824. [in Russian].

10. Chernyavskaya V.E. Mediality: analyzing a new paradigm in linguistics. MEDIA LINGVISTIKA, 2015. № 1(6). P. 7-14. [in Russian].

11. Chernyavskaya V.E. The text in medial dimension. M: USSR, 2013. P. 210. [in Russian].

12. Chernyavskaya V. E. Text linguistics. Discourse linguistics. M: FLINTA: Nauka, 2013. P. 208. [in Russian].

13. Yartsev S.A. The Influence of the role characteristics of the resume author on a successful solution of the communication problem (based on the information example on the author education). Vestnik yuzhnogofederalnogo universiteta. Philology, 2012. № 3. P. 115-121. [in Russian].

14. Yartsev S.A. The adequate expression of communicative intentions within the employment discourse (based on specification of the desired position in the content of the resume). Materials of the International Youth Scientific Forum "Lomonosov-2014". M.: MAX Press, 2014. Available at: http://lomonosov-msu.ru/archive/Lomonosov_2014/section_26_2706.htm .[in Russian].

Сведения об авторе: Коряковцев Михаил Андреевич,

аспирант,

кафедра английской филологии и перевода,

Тюменский государственный университет, г. Тюмень, Российская Федерация. &mail^: simpfr@mail.ru

Information about the authors: Koryakovtsev Mikhail Andreevich,

Post graduate student, Department of English Philology and Translation Studies, Tyumen State University, Tyumen, Russia. E-mail: simpfr@mail.ru

УДК 44 ББК 81.471.1

Р.Ф. Мингазетдинова

содержaтельные связи в семлнтическои структуре субстлнтивов-полисемлнтов со значением «устная речь» во французском языке

В статье проводится анализ содержательных связей в семантической структуре полисе-мантов с номинативным смыслом, выражающих понятие «устная речь» во французском языке. Определяется степень полисемантичности семем путём соотношения числа инвариантных и производных смыслов, а также семантической аттракции семем, устанавливаемой путем выявления семантических связей внутри значений субстантивных наименований во французском языке.

Ключевые слова, сема, семантическое поле, семантическая связь, устная речь, семантема, по-лисемантичность.

R.F. Mingazetdinova

meaning relations in the semantic structure of polysemantic substantives denoting «oral speech» in the french language.

The article deals with the analysis of meaning relations in the semantic structure of nominative polysemantic units, denoting «oral speech» in the French language. The degree of polysemanticism has been determined through the correlation between the number of invariant and indirect meanings, as well as degree of semantic attraction of the semes, which is determined through revealing semantic relations within the meanings of substantives denoting «oral speech» in the French language.

Key words: seme, semantic field, semantic relation, oral speech, semateme, polysemanticism.

Семантического поле, включающее в себя семемы с инвариантным смыслом, характеризуются наличием универсальных типов связей между его производными семантемами. «Типизация характеристик семанте-много поля может варьироваться в

пределах четырех параметров: 1) уровень и степень полисемантичности семем; 2) семантическая аттракция семем; 3) типология семантических связей внутри семантем; 4) типология субкатегориальных связей внутри семантем» [4, с. 142]. Чем выше

о

H X

го

s ф

о s

о с

CQ О

s H X

го H о ю

о ф

¡n

Е к

I- О

о * о

>5 со О ^

О X Ф го

г а É

S о

го m

ф % ° т

CÛ ф

s ^ 2 к

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

5

CQ х " H

s ï

X

-û S Ш ф

p

£^ГО Ф X

Я °

О о

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.