УДК 811.112.2
ТЕКСТООБРАЗУЮЩИЕ ФУНКЦИИ ИНТЕРРОГАТИВОВ В ДРЕВНЕНЕМЕЦКИХ ТЕКСТАХ
М.Н. Дмитриева, Н.В. Сафонова
В центре внимания данной статьи - текстообразующая функция вопросительных предложений-высказываний и особенности ее реализации в аргументирующих текстовых фрагментах на материале переведенного Ноткером Немецким трактата «Утешение Философией». Анализу подвергаются интеррогативы в первичной функции и риторические вопросы в составе вопросно-ответных текстовых блоков.
Ключевые слова: тип текста, трактат, вопросительное высказывание, древненемецкий, Ноткер Лабео.
Древненемецкие интеррогативы обладают большим разнообразием формальных типов и способны передавать самые разные оттенки вопросительных, а также и не вопросительных значений. Описанию формальных и прагматических особенностей вопросительных предложений древненемецкого посвящены ряд научных публикаций и диссертация М.Н.Дмитриевой, одного из авторов данной статьи [2]. Однако рассмотрение вопросительных высказываний с точки зрения тексто-типологического подхода позволяет наряду с формальными и интенциональными свойствами данных единиц обсудить на материале одного из широко распространенных текстов эпохи Раннего Средневековья «Утешения Философией» в переводе Ноткера их текстообразующую функцию с учетом особых типологических свойств «Утешения».
Жанр «Утешения Философией» Боэция а, соответственно, и его переводов на древние языки и диалекты традиционно определяется как трактат, тип текста, относящийся к аргументативному дискурсу. Общая прагматическая цель такого рода текстов cостоит в том, чтобы посредством логических доводов и с помощью риторических приемов (пере)убедить собеседника, заставить его принять точку зрения, «навязываемую» автором трактата в качестве верной [4, с. 269-283 ; 5, с. 267]. Однако более детальное рассмотрение данного текста позволяет выявить новые аспекты его типологической проблематики.
Обсуждение классических текстотипов в новом ракурсе является сегодня общей тенденцией как литературоведения, так и лингвистики. Это можно объяснить, по-видимому, широко используемыми сегодня методологическими подходами, опирающимися на принципы прагматики и антропоцентризма. Прочно закрепившиеся на сихронном материале, они успешно переносятся и на историческое текстовое наследие. Результатом исследований данного направления является более дифференцированное обсуждение свойств того или иного текста, в том числе его жанрово-типологических характеристик.
Наглядным примером такого исследования может быть анализ элементов автобиографизма в памятниках древнерусской литературы [1]. Подробное описание материала «Поучения» Владимира Мономаха и «Моления» Даниила Заточника с привлечением множества примеров позволяет раскрыть важную черту этих текстов - наличие в памятниках жизнеописания самих авторов - и сопоставить тексты в данном ракурсе между собой. Как справедливо отмечает А.В. Антюхов, «Соединение духовного, нравоучительного и светского, автобиографического элементов составляет основное своеобразие произведения, что отражается в его стиле и языке» (курсив М.Д.) [1, с.182]. Тезис, выделенный нами курсивом, представляется весьма важным и может быть также проиллюстрирован на языковом материале «Утешения Философией» в переводе Ноткера Немецкого.
Ноткер Немецкий / Notker Labeo/ Notker Teutonicus / der Deutsche (954/955 - 1022) - яркая фигура как для немецкого языка, так и для немецкой культуры в целом. В литературе по истории немецкого языка Ноткер обозначен как основоположник традиций немецкоязычной философской прозы (die philosophische Prosa); с его именем связывается разработка немецкой абстрактной лексики и философско-теологических терминов. Переводческое наследие Ноткера весьма обширно, важное место в нем занимает трактат «Утешение Философией».
Цетральной для данного типа текста оказывается логико-лингвистическая категория аргументации. Коммуникативной цели убеждения подчинены и соответствующие языковые средства, используемые в данном текстотипе. В зарубежной германистике к таковым относят коннекторные слова, чему посвящены, например, работы И. Деспортса, К. Аксель и др. В аргументацию также включены языковые средства, с помощью которых формируется модусно-модальный план текста. Модальные компоненты рассматриваются в трудах профессора С.Т. Нефёдова, представителя Санкт-Петербургской лингвистической школы. Например, в его работе о языковых способах выражения значения уверенности обсуждается вопрос взаимодополнительности прагматических оснований языковых функций, которые присущи определенным структурам [3]. В данном контексте речь идет о структурах с включением модальных компонентов.
Вместе с тем следует отметить, что в трактате Боэция и его переводе Ноткером наиболее частотными являются иные средства аргументации: важная роль в стратегиях убеждения принадлежит здесь вопросительным предложениям как в первичных функциях, так и во вторичных. Однако текстообразующие функции интеррогативов оказываются различными.
С помощью вопросительных предложений в первичной функции, то есть функции запроса информации, говорящий формулирует свою мысль, но оставляет в ней элемент нерешенности, определенную информационную лакуну Форма вопроса побуждает слушающего дать свой вербальный ответ, сообщить требуемую информацию. Так происходит в стандартной ситуации общения. Но в обсуждаемом трактате диалог развивается иным образом: ответ на поставленный вопрос дает сам спрашивающий, то есть утешающая автора-рассказчика аллегорическая фигура Философия. Вопросно-ответные единства воспроизводят цепочку смысловых единств, что, в свою очередь, обеспечивает одно из главных свойств, присущих тексту, - связность его частей между собой, то есть когезию.
Примером участия в развертывании текста вопросов в первичной функции может быть следующий вопросно-ответный блок из первых параграфов II книги трактата. Желая напомнить Боэцию о непостоянстве Фортуны, Философия произносит речь от лица самой Фортуны. Пример (1) взят из этого фрагмента текста: (1) Unde sol dir diu lîeb sîn sament tir . diu âne triuua mit tir ist . ùnde diu dih éteuuénne ferlâzendo sêregôt? Ube sia nîoman gehaben nemag . after sînemo uuillen. (N., II, 4, 8-12, 55) - И должна тебе быть дорога рядом с тобой [та], которая неверна и которая тебя когда-нибудь покинет? Ибо она никому не может принадлежать, подчиняясь его воле. (Здесь и далее переводы на русский язык выполнены авторами данной статьи).
Подавая сведения таким способом, Философии получает возможность четко формулировать проблему и предлагать ее решение, вовлекая собеседника в ход своего рассуждения и заставляя его поступенчато следовать за своей мыслью.
За этим фрагментом следует отрывок, в котором, наоборот, наблюдается «всплеск» употребления вопросов во вторичных функциях. Хотя Философия и допускает, что её адресату неизвестны какие-либо (или все) из упоминаемых ею событий, но более вероятно, с ее точки зрения, обратное. Допущение же противоположного выражается вербально с помощью лексико-грамматических средств (двойных отрицаний, глаголов verba cognoscendi, модальных глаголов, инверсиии предиката). (2) Uuânist tu dehéina stâtigi uuésen . an dero ménniskôn dinge? Tanne ioh sélben den ménnisken chùrz uuîla ofto zeerlékke? (N., II, 19, 9-12, 77) - Полагаешь ты, что постоянство присуще человеческой природе, если самого человека быстротечное время часто уничтожает?; (3) Uuizîst taz tû in is nîeht keuuîzen nemaht. (N., II, 21, 1-2, 79) - Знаешь ты, что ты ничего не можешь знать? Примерам (2) и (3) предшествует описание нескольких конкретных ситуаций, иллюстрирующих факты осуществления власти Фортуной.
Вопросы (2) и (3) «не нуждаются» в вербальных ответах. Ответ в них уже подсказан, он почти однозначно «читается» здесь между строк. Хотя данные предложения и обладают формальными признаками вопросительности, функционально они относятся к эмфатическим утверждениям «от противного». Ответы в виде самостоятельных предложений были бы в данном случае коммуникативно избыточны.
Таким образом, разные семантико-прагматические типы вопросительных предложений активно используются с целью реализации одной их доминантных характеристик текста - когезии - логической связности его частей между собой. Однако на текстообразующую роль интеррогативов накладывает свой модус глобальная интенции типа текста «трактат» - формирование определенного, «выгодного» автору мнения и подхода к решению поставленной когнитивной задачи.
The focus of this article is text function interrogative sentences statements and peculiarities of its realization in argue text fragments on the material translated by Notker Labeo treatise «The Consolation of Philosophy.» The analysis focuses on interrogatives in primary function and rhetorical questions in the composition of the question-answer text blocks. Key words: the type of text, treatise, interrogative sentence, Old German, Notker Labeo.
Список литературы
1. Антюхов А.В. Проявление элементов автобиографизма в древнерусской литературе (на материале "Поучения" Владимира Мономаха и "Моления" Даниила Заточника) // Вестник Брянского государственного университета им. акад. И.Г. Петровского. № 2. 2013. С. 179-184.
2. Дмитриева М.Н. Немецкие вопросительные предложения в сопоставительно-диахроническом аспекте. Дисс. ... канд. филол. наук. СПб, 2011. - 236 с.; Дмитриева М.Н. Древненемецкие вопросительные предложения как составляющая «аргументативного дискурса» Ноткера // Немецкая филология в Санкт-Петербургском государственном университете. Вып. III: Антропоцентризм языковых феноменов: сб. науч. ст. / под ред. д-ра филол. наук, проф. С.Т. Нефёдова. СПб., 2013. С. 121-128.; Дмитриева М.Н. Семантик и функциональный потенциал вопросительных местоимений uuer (кто?) и uuaz (что?) в древненемецких текстах // Научное мнение. Научный журнал. № 9. 2013. С. 17-22.
3. Нефёдов С.Т. Способы языковой категоризации модальности уверенности в древне- и средненемецких текстах // Вестник СПбГУ. Серия 9. Вып. 3. Ч. II. 2007. C. 194-197.
4. Филиппов К.А. Лингвистика текста: Курс лекций. - СПб., Изд-во С.-Петербургского университета, 2003. 335 с.
5. Engel U. Syntax der deutschen Gegenwartssprache. - Berlin: Erich Schmidt, 2009. - 309 S.
Источники иллюстративного материала и принятые сокращения:
N. - Die Schriften Notkers und seiner Schule. In 3 Bänden. Bd. I. Schriften philosopischen Inhalts / Hrsg. von P. Piper. Freiburg I. B. und Tübingen, 1882.
Об авторах
Дмитриева М.Н. - кандидат филологических наук, ассистент кафедры немецкой филологии Санкт-Петербургского государственного университета, [email protected]
Сафонова Н.В. - кандидат филологических наук, доцент кафедры немецкого языка БГУ им. акад. И.Г.Петровского, [email protected]