Научная статья на тему 'Театральные постановки на английском языке как средство развития коммуникативной компетенции'

Театральные постановки на английском языке как средство развития коммуникативной компетенции Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
772
210
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДРАМАТИЗАЦИЯ / КОММУНИКАЦИЯ / АУДИРОВАНИЕ / РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СПОСОБНОСТИ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Кропова Ю. Г., Архитекторова А. А.

В статье рассмотрены вопросы использования разного типа театрализованных постановок на уроках английского языка. Выделены преимущества метода драматизации для развития коммуникативных навыков у учащихся.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Театральные постановки на английском языке как средство развития коммуникативной компетенции»

системой знаний, относящихся к специальности студентов, снятию культурологического (национально-специфического) барьера, постижение культурных ценностей и идеалов.

Список литературы:

1. Клименко Е.О. Educational process management as innovative activity of a teacher // Научно-теоретический журнал. Фундаментальные исследования. -М., 2005. - № 9.

2. Алмазова Н.И. Когнитивные аспекты формирования межкультурной компетентности при обучении иностранному языку в неязыковом вузе: дисс. ... докт. пед. наук / Н.И. Алмазова. - СПб., 2003. - 446 с.

3. Миньяр-Белоручев Р.К. Методический словник. Толковый словарь терминов методики обучения языкам / Р.К. Миньяр-Белоручев. - М., 1993. -146 с.

4. Томахин Г.Д. Лингвострановедение: что это такое? // Иностранные языки в школе. - 1996. - № 6. - С. 22-27.

5. Казакова Т.А. Практические основы перевода. - СПб.: Союз, 2001. -320 с.

6. Томахин Г.Д. Реалии-американизмы. Пособие по страноведению: Учеб. Пособие для институтов и факультетов иностранных зыков. - М.: Высш. шк., 1998. - 239 с.

7. Сысоев П.В. Обучение культурному самоопределению и диалогу культур посредствам иностранного языка (на материале курса по культуроведе-нию США для языковых вузов) [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http//www.prof. msu.ru.

8. Миньяр-Белоручев Р.К. Лингвострановедение или «иноязычная» культура? / Р.К. Миньяр-Белоручев, О.Г. Оберемко // Иностр. яз. в шк. -1993. - № 6. - С. 20-23.

ТЕАТРАЛЬНЫЕ ПОСТАНОВКИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ КАК СРЕДСТВО РАЗВИТИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

© Кропова Ю.Г.*, Архитекторова А.А.4

Московский городской педагогический университет, г. Москва Государственный колледж технологии и управления, г. Железнодорожный

В статье рассмотрены вопросы использования разного типа театрализованных постановок на уроках английского языка. Выделены пре-

* Доцент кафедры Методики преподавания биологии и общей биологии Московского городского педагогического университета, кандидат биологических наук.

* Учитель английского языка Государственного колледжа технологии и управления.

имущества метода драматизации для развития коммуникативных навыков у учащихся.

Ключевые слова драматизация, коммуникация, аудирование, речевая деятельность, лингвистические способности.

Внеклассные мероприятия и театрализованные уроки на уроках английского языка являются одной из форм обучения, предполагающей использование приемов драматизации и инсценирования для интенсивности процесса овладения иностранным языком, поскольку непременным условием являются выступления перед сверстниками, обучение речевой деятельности происходит как в форме говорения (для выступающих), так и в форме аудирования (для зрителей). Постановка спектакля позволяет индивидуальным способностям детей развиваться в коллективной форме обучения [4]. Творческий характер заданий, предлагаемых в ходе спектаклей, способствует лучшему запоминанию и усвоению различных грамматических явлений, расширению лексического запаса, развитию монологической и диалогической речи, а также открывает широкие возможности для индивидуальной работы школьника. Кроме того, при участии в театрализованных постановках у учеников формируется интерес как к самому предмету, так и к культурным традициям, литературе страны изучаемого языка.

Проблемами исследования игры и драматизации занимались такие известные ученые, как Н.И. Гез, Т.И. Ижогина, А.В. Конышева, Ю.Я. Пучкова, Н.В. Иванова, З.Я. Карогодский, О.Я. Ремез, А.В. Запорожец, и др. Они считали, что игра-драматизация - это средство развития умственных действий и средство развития произвольного поведения. На их взгляд, игра-драматизация - это всегда эмоции, а там где эмоции там активность, внимание и воображение, там работает мышление [6].

Уроки в виде драматизации приводят к развитию основных видов речевой деятельности, к формированию ассоциативного мышления, памяти, навыков общения, творческой инициативы.

Театрализованные уроки и внеклассные мероприятия на английском являются одной из форм обучения, предполагающей использование приемов драматизации и инсценирования для интенсивности процесса овладения иностранным языком, поскольку непременным условием драматизации являются выступления перед сверстниками, обучение речевой деятельности происходит как в форме говорения (для выступающих), так и в форме аудирования (для зрителей).

Драматизация давно и хорошо зарекомендовала себя как комплексный метод обучения иностранному языку и культуре, который активизирует лексику и коммуникативные навыки ребенка, привлекает предметы творческого цикла, такие как театр, музыка, рисование. Ее значение в овладении умениями и навыками речевой деятельности определяется, прежде всего, тем, что она исключает механическое воспроизведение материала. В ходе драма-

тизации устанавливаются прямые связи с конкретной ситуацией, что создает благоприятные условия для усвоения речевых структур и формирования способности общаться на изучаемом языке. Здесь же открывается широкое поле для осуществления принципа сотрудничества и сотворчества.

Драматизация заставляет учеников пропускать ситуацию через себя, придавая ей личностный характер. Личностная ориентация, как показывает опыт изучения иностранных языков, значительно повышает эффект их усвоения, так как в этом случае наряду с интеллектом подключаются эмоции. Личност-но-значимой ситуацию делает роль, которую получает учащийся [5].

Разыгрывая роль, ученик не просто начинает говорить языком литературного героя, не просто становится этим героем на несколько минут, драматизированный рассказ оставляет более сильное и длительное впечатление. Следовательно, основная ценность драматизации в том, что она «дает возможность детально ознакомиться с литературным произведением. Благодаря перевоплощению, драматизация способствует глубокому пониманию литературного отрывка». А это именно то, к чему мы стремимся, обучая учащихся чтению и говорению на иностранном языке.

Драматизация в обучении языку рассматривается как уникальный методический прием, способствующий как формированию языковых и речевых навыков, так и более глубокому пониманию других предметных областей, в частности литературы и психологии. Сторонники использования драматизации указывают на многие плюсы этого приема обучения [2].

Во-первых, использование драматизации в преподавании иностранного языка помогает:

- развивать социальное сознание;

- развивать лингвистическое сознание;

- диагностировать интересы и потребности учащихся;

- стимулировать учащихся с разным языковым уровнем к использованию иностранного языка.

Кроме того, применение драматизации развивает креативное и интуитивное мышление, способствует большей сосредоточенности, формирует навыки и умения в чтении.

Драматизация способствует увеличению словарного запаса, развивает навыки говорения и доставляет эстетическое наслаждение.

Прием драматизации служит средством стимуляции интеллектуального развития, улучшает качество речи за счет увеличения длины предложений, использования разнообразных грамматических конструкций и расширения словарного запаса [6].

Драматизация улучшает качество речи учащихся еще и фонетически, т.к. тон голоса и выразительность являются важными компонентами устной презентации. Естественно, что конкретные роли предъявляют определенные риторические требования: учащиеся должны модулировать свой голос, что-

бы выразить чувства и передать настроение героя. Отдельно следует упомянуть внятность и ясность. Учащиеся должны произносить слова четко, соблюдая артикуляцию, так, чтобы выступление было понятно для присутствующей аудитории.

В процессе драматизации учащиеся совершенствуют умения и навыки диалогической речи, учатся выразительно и эмоционально читать свои роли, овладевают некоторыми элементами сценической грамоты. Подготовка драматизации развивает творческое воображение, коммуникативность, нравственность и художественный вкус. Значение драматизации в овладении умениями и навыками речевой деятельности определяется, прежде всего, тем, что она исключает механическое воспроизведение материала. В ходе драматизации устанавливаются прямые связи с конкретной ситуацией, что создает благоприятные условия для усвоения речевых структур и формирования способности общаться на изучаемом языке [1].

В процессе изучения английского языка драматизация встречается на каждом шагу: любая лексика, любые разговорные формы отрабатываются не только в монологической речи, но и в диалогах. Учащиеся общаются на английском языке на заданную тему, нередко составляют свои собственные диалоги по ключевым словам, и во всех этих упражнениях присутствует элемент драматизации. Однако при этом не происходит действительно драматических ситуаций, в учебных диалогах редко выражаются сильные чувства и эмоции. Беседы друг с другом на английском языке не всегда интересны учащимся, ведь они с успехом могут поговорить и на русском языке.

Поэтому театральные постановки являются важным и необходимым элементом в процессе изучения иностранного языка. Такое серьезное препятствие, как «языковой барьер», становится легко преодолимым, как только учащиеся попадают в ситуацию игры, ролевого взаимодействия, оказываются вовлеченными в общий творческий процесс [7].

Постановка спектакля позволяет индивидуальным способностям детей развиваться в коллективной форме обучения. Творческий характер заданий, предлагаемых в ходе спектаклей, способствует лучшему запоминанию и усвоению различных грамматических явлений, расширению лексического запаса, развитию монологической и диалогической речи, а также открывает широкие возможности для индивидуальной работы школьника. Кроме того, при участии в театрализованных постановках у учеников формируется интерес как к самому предмету, так и к культурным традициям, литературе страны изучаемого языка.

Положительным аспектом этого вида деятельности является и то, что в этой работе могут принимать участие все ученики, независимо от их уровня владения языком, роль найдется каждому.

Этот вид учебной деятельности неизбежно несет в себе высокий воспитательный потенциал - как в самом содержании инсценировки, так и в процессе работы, когда дети приобщаются к совместному творчеству.

Драматизация развивает эмоциональную и аффективную сферу и этим обогащает личность, развивает симпатию, сострадание, воспитывает способность перевоплощаться в других, жить их жизнью, чувствовать их радость и горе.

Драматизация является одним из эффективных приемов активизации познавательной деятельности учащихся. Любой диалог учитель может разыграть в лицах, если позволяет время и в классе достаточно для этого места. Неуверенные в себе ученики читают свои реплики по учебнику, но некоторым могут выучить свою роль наизусть в качестве домашнего задания. Самое главное - не забывать о «звуковых эффектах» - телефонных звонках, шуме мотора, лае собак. Как правило, дети очень любят воспроизводить различные звуки [5].

Драматизации присущи следующие обязательные компоненты:

- коммуникативная ситуация, включающая предметное содержание общения (предмет, продукт, результат) и условия протекания общения, в том числе пара- и экстралингвистические средства общения, временные и пространственные характеристики;

- социальные роли коммуникантов и система их личностных взаимоотношений;

- владение социальной техникой общения реализация ситуации социального контакта, конкретных речевых функций, а так же собственно техники общения (вступление в общение и завершение разговора, распределение и перемена коммуникативных ролей, поддержание разговора, проверка надежности передачи информации, уточнение, коррекция и самокоррекция).

Драматизация и творческие упражнения развивают самые разнообразные способности и функции: речь; интонацию; воображение; память; наблюдательность; внимание; ассоциации; технические и художественные способности (работа над сценой, костюмами, декорациями); ритм.

Все это способствует развитию творческой личности ребенка [3].

Использование приема драматизации на уроках требует тщательной предварительной проработки произведения либо его части. Как содержание отрывка, так и отличительные особенности каждого героя должны быть детально проработаны и поняты, так как это облегчает постановку. В результате проработки студент постепенно вживается в роль, отодвигает на задний план свое личное отношение к герою или событиям и создает новый образ [3].

Все очевидные преимущества драматизации не означают, что этот прием должен стать единственным в процессе обучения, например, домашнего чтения. Оптимальный вариант - разумное сочетание драматизации с другими традиционными и нетрадиционными формами и приемами работы с учетом задач урока, особенностей учебной группы, содержания учебного материала.

Список литературы:

1. Верещагина И.Н., Притыкина Т.А. Обучение английскому языку в 3-ем классе 4-х летней начальной школы // Иностранные языки в школе. - 1988. -№ 3. - С. 41-47.

2. Дзюина Е.В. Театрализованные уроки и внеклассные мероприятия на английском языке: 1-4 классы. - М.: ВАКО, 2006. - 176 с.

3. Дзюина Е.В. Игровые уроки на английском языке. - М.: ВАКО, 2010. -154 с.

4. Иванов Д.А. Компетентностный подход в образовании. Проблемы, понятия, инструментарий: учебно-методическое пособие. - М.: АПК и ПРО, 2003. - 101 с.

5. Колесникова О.А. Ролевые игры в обучении английскому языку // Иностранные языки в школе. - 1989. - № 4. - С. 14-16.

6. Маркова А.К. и др. Формирование мотивации учения: Кн. для учителя. - М.: Просвещение, 1990. - 192 с.

7. Матюхина М.В. Мотивация учения младших школьников. - М.: Педагогика, 1984. - 144 с.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕХНОЛОГИЙ WEB 2.0 В ПРЕПОДАВАНИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

© Хайбулаева А.М.*

Дагестанский государственный университет, г. Махачкала

В статье рассматриваются возможности использования сервисов WEB 2.0 - блогов, вики, подкастов - при формировании профессиональных компетенций в процессе обучения английскому языку.

Ключевые слова технологии WEB 2.0, сетевой блог, вики, подкасты.

Развитие информационных технологий и все более широкое их внедрение в повседневную жизнь привело к образованию новых способов использования Интернета. В настоящее время во многих странах наблюдается последовательное и устойчивое движение к построению информационного общества, которое предъявляет новые требования к уровню образования и владения профессиональными компетенциями. Интенсивное развитие компьютерных и телекоммуникационных технологий и создание развитой информационно-образовательной среды, появление новых интернет-технологий, менее дорогих в использовании, высокоскоростных и ресурсосберегающих, обеспечивают доступ к новейшим образовательным ресурсам неограниченному числу пользователей одновременно. Одним из способов обес-

* Доцент кафедры Английской филологии, кандидат филологических наук.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.