Научная статья на тему 'ТАКТИКИ РЕЧЕВОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ НА ОСНОВНЫХ УРОВНЯХ СОДЕРЖАНИЯ НАРРАТИВА'

ТАКТИКИ РЕЧЕВОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ НА ОСНОВНЫХ УРОВНЯХ СОДЕРЖАНИЯ НАРРАТИВА Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
180
29
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НАРРАТИВ / ЛОЖНЫЙ НАРРАТИВ / СУБЪЕКТИВИЗМ В МЕДИЙНОЙ КОММУНИКАЦИИ / РЕЧЕВОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ / ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС / NARRATIVE / FALSE NARRATIVE / SUBJECTIVITY IN MEDIA COMMUNICATION / LINGUISTIC MANIPULATION / POLITICAL DISCOURSE

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Кудрявцева З.Г.

Одной из популярных форм освещения событий в политическом дискурсе является нарратив, играющий огромную роль в процессе субъективизации информации. В статье анализируются тактики речевого воздействия на читателя, которые используются на разных уровнях нарративного текста в англоязычных медиатекстах. В отобранном материале выделены для анализа три типа информации нарративного текста: пресуппозиционный, фактуальный и интерпретационный. Авторы ложных нарративов используют тактики навязывания ложной пресуппозиционной информации в английском языке с помощью конструкций страдательного залога, изменения модальности предложений. Манипулятивный эффект также производится через искажение фактуальной информации, содержащей неточные данные из непроверенных источников с применением лексики широкой семантики. Интерпретационная составляющая информации предполагает множественность описаний, что позволяет автору ложного нарратива манипулировать аудиторией, прибегая к подмене понятий в контексте. Благодаря многократному повтору фрагментов ложного нарратива происходит навязывание массовой аудитории убеждения в достоверности сообщения. Скрытое влияние на формирование мнения читателя осуществляется методом проецирования искаженной реальности на содержание ложного нарратива. Исследование свидетельствует о разноуровневых средствах создания ложного нарратива, преследующих цель манипулирования общественным сознанием.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TACTICS OF LINGUISTIC MANIPULATION ON BASIC LEVELS OF NARRATIVE CONTENT

Narrative is one of the most popular forms of event coverage in political discourse, which plays a huge role in the process of subjectivity of information. The article analyzes the tactics of linguistic manipulation, which are used on different levels of narrative text in English-language media texts. In the selected material, three types of narrative text information are identified for analysis including presuppositional, factual, and interpretative. Authors of false narratives use tactics of imposing false presuppositional information in the English language using passive voice constructions and modifying modality of sentences. The manipulative effect is also produced through the distortion of factual information containing inaccurate data from unverified sources using vocabulary of broad semantics. The interpretation component of the information assumes a plurality of descriptions, which allows the author of a false narrative to manipulate the audience, resorting to the substitution of concepts in the context. Due to repetitive uses of false narrative fragments, the narrators manage to impose on the mass audience a belief in reliability of the message. A hidden influence on the formation of the reader's opinion is exerted by the method of projecting a distorted picture of reality onto the content of a false narrative. The study reveals multilevel means of creating false narrative, pursuing the goal of manipulating a public consciousness.

Текст научной работы на тему «ТАКТИКИ РЕЧЕВОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ НА ОСНОВНЫХ УРОВНЯХ СОДЕРЖАНИЯ НАРРАТИВА»

УДК 811.111

DOI: 10.33184/bulletin-bsu-2020.1.29

ТАКТИКИ РЕЧЕВОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ НА ОСНОВНЫХ УРОВНЯХ СОДЕРЖАНИЯ НАРРАТИВА

© З. Г. Кудрявцева

Башкирский государственный университет Россия, Республика Башкортостан, 450076 г. Уфа, ул. Заки Валиди, 32.

Тел.: +7 (987) 100 73 23.

Email: zemfira.kd@gmail.com

Одной из популярных форм освещения событий в политическом дискурсе является нар-ратив, играющий огромную роль в процессе субъективизации информации. В статье анализируются тактики речевого воздействия на читателя, которые используются на разных уровнях нарративного текста в англоязычных медиатекстах. В отобранном материале выделены для анализа три типа информации нарративного текста: пресуппозиционный, фактуальный и интерпретационный. Авторы ложных нарративов используют тактики навязывания ложной пресуппозиционной информации в английском языке с помощью конструкций страдательного залога, изменения модальности предложений. Манипулятивный эффект также производится через искажение фактуальной информации, содержащей неточные данные из непроверенных источников с применением лексики широкой семантики. Интерпретационная составляющая информации предполагает множественность описаний, что позволяет автору ложного нарратива манипулировать аудиторией, прибегая к подмене понятий в контексте. Благодаря многократному повтору фрагментов ложного нарратива происходит навязывание массовой аудитории убеждения в достоверности сообщения. Скрытое влияние на формирование мнения читателя осуществляется методом проецирования искаженной реальности на содержание ложного нарратива. Исследование свидетельствует о разноуровневых средствах создания ложного нарратива, преследующих цель манипулирования общественным сознанием.

Ключевые слова: нарратив, ложный нарратив, субъективизм в медийной коммуникации, речевое воздействие, политический дискурс.

Понятие нарратива возникло в историографии в рамках концепции «нарративной истории», в которой смысл исторического события трактовался как возникающий в процессе повествования и был внутренне связан с интерпретацией [9]. После «нарративного поворота» в гуманитарных науках это понятие было активно воспринято учеными в разных областях, включая философию (Е. Г. Трубина, И. В. Троцук, В. Л. Лехциер), психологию (К. С. Куткова, Е. С. Калмыкова, Э. Мергенталер), социологию (А. С. Готлиб, Д. Силвермен, З. Бауман) и др. Исследованию языковых аспектов нарратива также посвящены труды отечественных и зарубежных ученых в разных областях современной лингвистики (В. Шмид, Г. Г. Почепцов, Е. И. Шейгал, Л. К. Салиева).

Основываясь на ключевых характеристиках нарратива, В. Л. Лехциер определяет его как «рассказ о чем-то, адресованный кому-то и зачем-то». Среди свойств нарратива он выделяет интерсубъективность, аксиологичность и целенаправленность [5], которые создают возможности для формирования политически мотивированного ложного нарратива и его распространения в политическом дискурсе. Ложный нарратив является средством создания сообщения о событиях, построенным на необоснованных утверждениях, с целью воздействия на реципиента и формирования у него искаженного восприятия в силу субъективности автора [8]. По этой причине неслучайно, что в последнее время нарра-

тивы все чаще функционируют как средство пропаганды в СМИ.

Исследователи ложного нарратива отмечают, что он насыщен средствами скрытой субъективной оценки, что не может не оказывать влияния на восприятие информации массовым читателем. Это может быть сделано намеренно с целью исказить информацию или непреднамеренно ввиду неопределенности, неясности и неоднозначности описываемой ситуации [4]. При этом возникает неопределенная модальность текста, которая заключается в приблизительности, неточности информации, нелогичном подборе фактов и тех комментариев к событиям, которые дают журналисты.

Искажение информации возможно на разных уровнях нарративного текста и может затрагивать содержание разных видов информации. В известной классификации И. Р. Гальперина выделены три типа информации в тексте: содержательно-фак-туальная (СФИ), содержательно-концептуальная (СКИ) и содержательно-подтекстовая (СПИ). Содержательно-фактуальная информация - это информация о фактах и событиях, происходящих в окружающей среде. Это эксплицитный тип информации, выраженный вербально: «единицы языка в СФИ обычно употребляются в их прямых, предметно-логических, словарных значениях, закрепленных за этими единицами социально-обусловленным опытом» [3, с. 27]. В содержательно-концептуальной информации заключается личное по-

нимание автором явлений, описанных с помощью СФИ. СКИ содержит индивидуальную авторскую точку зрения относительно происходящих событий и их взаимоотношений, причин и возможных последствий. Такой тип информации не всегда ясно выражен и дает возможность для интерпретации. Содержательно-подтекстовая информация извлекается из концептуальной «благодаря способности единиц языка порождать ассоциативные и коннотативные значения, а также благодаря способности предложений внутри СФИ приращивать смыслы» [3, с. 27].

Исследуя модальность эвиденциальности в дискурсивном лингвополитическом моделировании действительности, Р. Р. Хазиева выделяет ее способность «насыщать смысловое поле дискурса не соответствующей действительности пресуппози-ционной, фактуальной и оценочной информацией» [7, с. 83]. Одним из способов манипулирования массовым сознанием является отсутствие ссылки на источник информации, что позволяет автору текста вводить новые смыслы в содержание измененных эвиденциальных высказываний.

Анализ ложного нарратива, посвященного убийству иранского генерала Касема Сулеймани по приказу президента США Дональда Трампа, вызвавшему широкий резонанс в мировой прессе, показывает диаметрально противоположную картину события, которую предлагают читателям англоязычные и русскоязычные средства массовой информации. Исследование способов внедрения субъективной авторской точки зрения осуществляется на материале разных типов информации: пресуппо-зиционной, фактуальной, интерпретативной. Первый этап искажения информации происходит на уровне введения читателя в суть описываемых событий. Пресуппозиция предполагает наличие у всех сторон коммуникации некоторых базовых знаний, относящихся к высказыванию. Навязывая ложную пресуппозиционную информацию, автор нарратива подготавливает читателя к восприятию дальнейшей информации с определенной точки зрения. В данном случае эта информация связана с портретом крупного иранского военного деятеля, пользующегося уважением в стране за его боевые заслуги, одного из самых влиятельных представителей исламского мира, которого считали освободителем страны от террористов запрещенного в РФ «Исламского государства».

Тема убийства Касема Сулеймани в англоязычных статьях сопровождается комментариями о негативной роли иранского генерала в этом регионе и обвинениями в его причастности к террористическим актам: "Many consider Suleimani to have been the second most powerful person in Iran, behind Khamenei..." (17); "He was widely considered the architect of President Bashar al-Assad's war in Syria... " (11); "He was known as the mastermind behind the Islamic Republic's vast network" (13). Напротив,

Российская газета называет Касема Сулеймани «национальным героем Ирана», рисуя образ великого деятеля, любимого народом (16). Нарратив наполняется оценочными суждениями и создает позиционирование разных средств информации. Необоснованные утверждения без ссылок на источник информации увеличивают масштаб личного мнения до общепризнанной точки зрения, не давая читателю возможности проверить факты или усомниться в достоверности полученной информации. Конструкции страдательного залога, неопределенно-личные и безличные предложения, изменение модальности предложений являются частотными средствами английского языка, используемыми для оказания речевого воздействия на читателя.

В фактуальной информации также возможна фальсификация данных. В философском словаре факт определяется как «синоним истины; событие или результат; реальное, а не вымышленное; конкретное и единичное в противоположность общему и абстрактному» [6]. То есть факт представляет собой точную истинную информацию об описываемых событиях или явлениях. Но в исследовании исторического дискурса Ролан Барт утверждает, что факт не является объектом реальности, а существует лишь в языковой оболочке, отражающей определенный смысл [1]. И хотя автор нарратива и может стремиться к объективности, собирая и излагая реальные факты, неизбежно наполнение повествования каким-либо своим смыслом.

При выстраивании ложного нарратива факты могут изменять свое значение или получать не соответствующий действительности смысл с целью сознательного воздействия. Так, например, оправдывая политику силы США, американские СМИ многократно повторяют ложный нарратив о виновности генерала Сулеймани в совершенных и запланированных атаках. При этом активно используются слова с широким значением или туманные выражения, так называемые "weasel words" - "something that someone says either to avoid answering a question clearly or to make someone believe something that is not true" (12). С целью избежать прямого ответа, уклоняясь от точности и объективности описания, авторы применяют неопределенные местоимения: "... deaths of hundreds of American and coalition service members and the wounding of thousands more" (20), "Soleimani killed or badly wounded thousands of Americans over an extended period of time" (19); используют модальность недействительности: "This strike was aimed at deterring future Iranian attack plans'" (20), "... Iranian retaliatory attacks, possibly including cyberattacks and terrorism" (18). В англоязычных статьях также многократно упоминаются неподтвержденные факты: "General Soleimani was actively developing plans to attack American diplomats" (20), "Soleimani was both hated and feared within the country' (19), "The US has called the commander and the Quds Force terrorists

and holds them responsible for the deaths of hundreds of US personnel' (11). В отличие от этой точки зрения, Российская газета называет такие обвинения «доморощенными», а действия США «заслуживающими осуждения» (16). Неопределенная семантика, вопросы без ответа, конструкции с разделительным союзом, модальность недействительности, оперирование непроверенными или неточными источниками искажают фактуальную информацию в ложном политическом нарративе.

Интерпретационная информация насыщается средствами авторского отношения в сопровождении комментария, вытесняя реальные факты. Этот компонент информации идеологически окрашен и выражает интересы одной из сторон конфликтной ситуации. Е. И. Шейгал выделяет интерпретационную составляющую как одну из основных функций нарратива. Интерпретация является субъективным процессом, что придает нарративу в целом «коннотацию недостоверности» [10]. Интерпретационный компонент информации предполагает вариативность и множественность версий, а процесс интерпретации нарратива представляет собой не только придание дополнительных смыслов, но и понимание его как «воплощенной множественности» [2]. Субъективно воспринимаемое событие является единицей анализа нарратива, что создает возможность для вариативности описания [8]. При интерпретации возможно акцентирование на выгодных моментах события или опущение смысловых отрезков текста, что для читателя будет незаметно в связке между отрезками нарратива.

Агрессивная политика США в конфликте с Ираном получила осуждение со стороны многих стран. В качестве подтверждения превышения полномочий президента США приводится международный закон, в котором четко указывается, что такое нападение возможно лишь в случае «неминуемой угрозы» (imminent threat). Согласно словарному определению "imminent" обозначает надвигающуюся, неизбежную угрозу - 1. "likely to occur at any moment, impending;" 2. "projecting or leaning forward; overhanging" [14]. Изначально данные о такого рода угрозе со стороны Ирана не встречались ни в заявлении Министерства обороны США, ни в заявлениях президента или других должностных лиц. После реакции общественности нарратив активно насыщается понятием "imminent". Госсекретарь США Майк Помпео многократно повторяет мысль о вынужденной защите собственной безопасности ввиду неизбежности и неотвратимости будущих планируемых нападений сто стороны Ирана: "There is no doubt that there were a series of imminent attacks that were being plotted by (Iranian general) Qassem Soleimanf (15). Однако во время брифинга по введению новых санкций в отношении Ирана в ответ на вопрос журналиста, он не смог представить конкретных доказательств того, что убийство Сулеймани было оправдано непосредст-

венной угрозой. Автор прибегает к тактике отвлечения внимания аудитории, производит подмену слов в контексте без прямого ответа на вопрос, меняя тему коммуникации.

Таким образом, исследование показывает, что ложный нарратив в политическом дискурсе организует информацию с определенной точки зрения и сопровождает ее субъективной оценкой, что в совокупности приводит к формированию воздействующего эффекта. Авторы ложных нарративов в англоязычных источниках используют тактики навязывания ложной пресуппозиционной информации, используя ресурсы английского языка (конструкции страдательного залога, неопределенно-личные и безличные предложения, изменения модальности). В ложном нарративе фактуальная составляющая информации основывается преимущественно на использовании непроверенных источников, неопределенной семантики, модальности эви-денциальности. При интерпретации используются тактики подмены слов в контексте и отвлечения внимания аудитории, а благодаря повторяющемуся нарративу происходит убеждение аудитории в достоверности сказанного.

ЛИТЕРАТУРА

1. Барт Р. Дискурс истории // Система Моды. Статьи по семиотике культуры. М.: изд-во им. Сабашниковых, 2003. С. 427-441. URL: http://filosof.historic.ru/books/item/f00/ s00/z0000634/index.shtml (дата обращения 25.03.2020).

2. Барт Р. S/Z. Пер. с фр. 2-е изд., испр. под ред. Г. К. Коси-кова. М.: Эдиториал УРСС, 2001. 232 с.

3. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 138 с.

4. Кормилицына М. А. Неопределенность как один из распространенных в современной прессе способов подачи информации // Изв. Сарат. ун-та. Нов. сер. Сер. Филология. Журналистика. 2009. №3. С. 70-73.

5. Лехциер В. Л. Нарративный поворот и актуальность нарративного разума // Междунар. журнал исследований культуры. 2013. №1(10). С. 5-8.

6. Никифоров А. Л. Факт // Новая философская энциклопедия / Ин-т философии РАН; Нац. обществ.-науч. фонд; Предс. научно-ред. совета В. С. Степин, заместители предс.: А. А. Гусейнов, Г. Ю. Семигин, уч. секр. А. П. Огурцов. 2-е изд., испр. и допол. М.: Мысль, 2010. ISBN 978-5-244-01115-9. URL: https://iphlib.ru/library/ collection/newphilenc/document/HASHf387ceeb8335fb49010 6f3 (дата обращения 20.03.2020)

7. Хазиева Р. Р. Использование ложной информации в дискурсивном лингвополитическом моделировании действительности (на мат-ле англоязычных конфликтогенных текстов): дисс. канд. филол. наук. Уфа, БашГУ, 2018. 198 с.

8. Чанышева З. З. Ложный нарратив в межкультурной политической коммуникации / В сб.: IV Фирсовские чтения. Язык в современных дискурсивных практиках: мат-лы докладов и сообщений Междунар. научно-практ. конф. Российский ун-тет дружбы народов. 2019. С. 428-434.

9. Чижов М. А. Практика формирования отрицательного оценочного нарратива в региональных предвыборных кампаниях // Вестник РУДН. Сер.: Литературоведение, журналистика. 2008. №2. С. 111-118.

10. Шейгал Е. И. Многоликий нарратив // Политическая лингвистика. Вып. 2(22). Екатеринбург, 2007. С. 86-93.

11. BBC.com / Qasem Soleimani: US kills top Iranian general in Baghdad air strike. URL: https://www.bbc.com/news/world-middle-east-50979463 (дата обращения 23.02.2020).

12. Cambridge Dictionary. URL: https://dictionary.cambridge. 16. org/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1 %80%D1%8C/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0 %B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/wease l-words. (дата обращения 29.03.2020).

13. CNBC.com / The puppet master is dead': Iranian Gen. Qasem Soleimani's power, and why his death is such a big deal. URL: https://www.cnbc.com/2020/01/03/who-was-iranian-general-qasem-soleimani-and-why-his-killing-matters.html (дата обращения 25.01.2020).

14. Dictionary.com URL: https://www.dictionary.com/browse/ imminent?s=t_(дата обращения 01.04.2020).

15. National Public Radio News. 'Imminent' Threat - Trump Justification Of Attack On Iranian General - Is Undefined URL: https://www.npr.org/2020/01/10/795438264/imminent-threat-trump-justification-of-attack-on-iranian-general-is-undefined (дата обращения 18.03.2020).

RG.ru / Убийство генерала Сулеймани: США опробовали радикальные методы. URL: https://rg.ru/2020/01/04/ubijs-tvo-generala-sulejmani-ssha-oprobovali-radikalnye-metody. html (дата обращения 28.02.2020).

The Guardian.com / US kills Iran general Qassem Suleimani in strike ordered by Trump URL: https://www.theguardian. com/world/2020/jan/03/baghdad-airport-iraq-attack-deaths-iran-us-tensions_(Дата обращения 25.01.2020). THE NEW YORK TIMES. URL: https://www.nytimes.com/ 2020/01/02/world/middleeast/qassem-soleimani-iraq-iran-attack.html_(дата обращения 25.03.2020). Twitter by Donald Trump. URL: https://twitter.com/ realDonaldTrump. (дата обращения 20.01.2020). U.S. Department of Defense / IMMEDIATE RELEASE Statement by the Department of Defense. URL: https:// www.defense.gov/Newsroom/Releases/Release/Article/20495 34/statement-by-the-department-of-defense/ (дата обращения 27.01.2020).

Поступила в редакцию 28.02.2020 г.

ISSN 1998-4812

BecTHHK EamKHpcKoro yHHBepcHTeTa. 2020. T. 25. №1

185

DOI: 10.33184/bulletin-bsu-2020.1.29

TACTICS OF LINGUISTIC MANIPULATION ON BASIC LEVELS OF NARRATIVE CONTENT

© Z. G. Kudryavtseva

Bashkir State University 32 Zaki Validi Street, 450076 Ufa, Republic of Bashkortostan, Russia.

Phone: +7 (987) 100 73 23.

Email: zemfira.kd@gmail.com

Narrative is one of the most popular forms of event coverage in political discourse, which plays a huge role in the process of subjectivity of information. The article analyzes the tactics of linguistic manipulation, which are used on different levels of narrative text in English-language media texts. In the selected material, three types of narrative text information are identified for analysis including presuppositional, factual, and interpretative. Authors of false narratives use tactics of imposing false presuppositional information in the English language using passive voice constructions and modifying modality of sentences. The manipulative effect is also produced through the distortion of factual information containing inaccurate data from unverified sources using vocabulary of broad semantics. The interpretation component of the information assumes a plurality of descriptions, which allows the author of a false narrative to manipulate the audience, resorting to the substitution of concepts in the context. Due to repetitive uses of false narrative fragments, the narrators manage to impose on the mass audience a belief in reliability of the message. A hidden influence on the formation of the reader's opinion is exerted by the method of projecting a distorted picture of reality onto the content of a false narrative. The study reveals multilevel means of creating false narrative, pursuing the goal of manipulating a public consciousness.

Keywords: narrative, false narrative, subjectivity in media communication, linguistic manipulation, political discourse.

Published in Russian. Do not hesitate to contact us at bulletin_bsu@mail.ru if you need translation of the article.

REFERENCES

1. Bart R. Diskurs istorii. Sistema Mody. Stat'i po semiotike kul'tury. Moscow: izd-vo im. Sabashnikovykh, 2003. Pp. 427-441. URL: http://filosof.historic.ru/books/item/f00/s00/z0000634/index.shtml (data obrashcheniya 25.03.2020).

2. Bart R. S/Z. Per. s fr. 2 ed., ispr. pod red. G. K. Kosikova. Moscow: Editorial URSS, 2001.

3. Gal'perin I. R. Tekst kak ob''ekt lingvisticheskogo issledovaniya [Text as an object of linguistic study]. Moscow: Nauka, 1981.

4. Kormilitsyna M. A. Izv. Sarat. un-ta. Nov. ser. Ser. Filologiya. Zhurnalistika. 2009. No. 3. Pp. 70-73.

5. Lekhtsier V. L. Mezhdunar. zhurnal issledovanii kul'tury. 2013. No. 1(10). Pp. 5-8.

6. Nikiforov A. L. Fakt. Novaya filosofskaya entsiklopediya / In-t filosofii RAN; Nats. obshchestv.-nauch. fond; Preds. nauchno-red. soveta V. S. Stepin, zamestiteli preds.: A. A. Guseinov, G. Yu. Semigin, uch. sekr. A. P. Ogurtsov. 2 ed., ispr. i dopol. Moscow: Mysl', 2010. ISBN 978-5-244-01115-9. URL: https://iphlib.ru/library/collection/newphilenc/document/HASHf387ceeb8335fb490106f3 (data obrashcheniya 20.03.2020)

7. Khazieva R. R. Ispol'zovanie lozhnoi informatsii v diskursivnom lingvopoliticheskom modelirovanii deistvitel'nosti (na mat-le angloyazychnykh konfliktogennykh tekstov): diss. kand. filol. nauk. Ufa, BashGU, 2018.

8. Chanysheva Z. Z. Lozhnyi narrativ v mezhkul'turnoi politicheskoi kommunikatsii / V sb.: IV Firsovskie chteniya. Yazyk v sovremennykh diskursivnykh praktikakh: mat-ly dokladov i soobshchenii Mezhdunar. nauchno-prakt. konf. Rossiiskii un-tet druzhby narodov. 2019. Pp. 428-434.

9. Chizhov M. A. Vestnik RUDN. Ser.: Literaturovedenie, zhurnalistika. 2008. No. 2. Pp. 111-118.

10. Sheigal E. I. Politicheskaya lingvistika. No. 2(22). Ekaterinburg, 2007. Pp. 86-93.

11. BBC.com / Qasem Soleimani: US kills top Iranian general in Baghdad air strike. URL: https://www.bbc.com/news/world-middle-east-50979463 (data obrashcheniya 23.02.2020).

12. Cambridge Dictionary. URL: https://dictionary.cambridge.org/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8 C/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/weasel-words. (data obrashcheniya 29.03.2020).

13. CNBC.com / The puppet master is dead': Iranian Gen. Qasem Soleimani's power, and why his death is such a big deal. URL: https://www.cnbc.com/2020/01/03/who-was-iranian-general-qasem-soleimani-and-why-his-killing-matters.html.

186

©hmnoratf h hckycctbobeflehhe

14. Dictionary.com URL: https://www.dictionary.com/browse/imminent?s=t (data obrashcheniya 01.04.2020).

15. National Public Radio News. 'Imminent' Threat - Trump Justification Of Attack On Iranian General - Is Undefined URL: https://www.npr.org/2020/01/10/795438264/imminent-threat-trump-justification-of-attack-on-iranian-general-is-undefined.

16. RG.ru / Ubiistvo generala Suleimani: SShA oprobovali radikal'nye metody. URL: https://rg.ru/2020/01/04/ubijstvo-generala-sulejmani-ssha-oprobovali-radikalnye-metody.html (data obrashcheniya 28.02.2020).

17. The Guardian.com / US kills Iran general Qassem Suleimani in strike ordered by Trump URL: https://www.theguardian.com/worl d/2020/jan/03/baghdad-airport-iraq-attack-deaths-iran-us-tensions (Data obrashcheniya 25.01.2020).

18. THE NEW YORK TIMES. URL: https://www.nytimes.com/2020/01/02/world/middleeast/qassem-soleimani-iraq-iran-attack.html (data obrashcheniya 25.03.2020).

19. Twitter by Donald Trump. URL: https://twitter.com/realDonaldTrump. (data obrashcheniya 20.01.2020).

20. U.S. Department of Defense / IMMEDIATE RELEASE Statement by the Department of Defense. URL: https://www.defense.gov/Ne wsroom/Releases/Release/Article/2049534/statement-by-the-department-of-defense/ (data obrashcheniya 27.01.2020).

Received 28.02.2020.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.