Научная статья на тему 'Тактическая хаотизация функционального пространства английского делового дискурса в условиях конкуренции прагма-семантических подсистем коммуникантов'

Тактическая хаотизация функционального пространства английского делового дискурса в условиях конкуренции прагма-семантических подсистем коммуникантов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
161
69
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОММУНИКАТИВНЫЕ СТРАТЕГИИ / КОММУНИКАТИВНАЯ ТАКТИКА / ЛИНГВОСИНЕРГЕТИКА / ДЕЛОВОЙ ДИСКУРС / ПРАГМАТИКА / ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА / COMMUNICATIVE STRATEGIES / COMMUNICATIVE TACTICS / LINGUOSYNERGETICS / BUSINESS DISCOURSE / PRAGMATICS / FUNCTIONAL LINGUISTICS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Храмченко Дмитрий Сергеевич

Статья посвящена функционально-синергетическому анализу феномена тактической хаотизации английского делового дискурса как эффективного приема катализации прагма-семантической эволюции функционального пространства в условиях конкурирующего софункционирования смысловых подсистем коммуникантов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Храмченко Дмитрий Сергеевич

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Tactical chaotization of business English discourse functional field and competition of interlocutors’ pragma-semantic subsystems

This article is devoted to functional-synergetic analysis of the phenomenon of Business English discourse tactical chaotization as an effective way to catalyze pragma-semantic evolution of the functional field when interlocutors’ semantic subsystems compete.

Текст научной работы на тему «Тактическая хаотизация функционального пространства английского делового дискурса в условиях конкуренции прагма-семантических подсистем коммуникантов»

6. Janse E. Word perception in fast speech: artificially time-compressed vs. naturally produced fast speech // Speech communication. - 2004. - Vol. 42, issue 2. - P. 155-173.

7. SavageR., Frederickson N. Evidence of a highly specific relationship between rapid automatic naming of digits and text-reading speed // Brain and language. - 2005. - Vol. 93, issue 2. - P. 152-159.

УДК 80

Храмченко Дмитрий Сергеевич

Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого

hramchenko@rambler.ru

ТАКТИЧЕСКАЯ ХАОТИЗАЦИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНОГО ПРОСТРАНСТВА АНГЛИЙСКОГО ДЕЛОВОГО ДИСКУРСА В УСЛОВИЯХ КОНКУРЕНЦИИ ПРАГМА-СЕМАНТИЧЕСКИХ ПОДСИСТЕМ КОММУНИКАНТОВ

Статья посвящена функционально-синергетическому анализу феномена тактической хаотизации английского делового дискурса как эффективного приема катализации прагма-семантической эволюции функционального пространства в условиях конкурирующего софункционирования смысловых подсистем коммуникантов.

Ключевые слова: коммуникативные стратегии, коммуникативная тактика, лингвосинергетика, деловой дискурс, прагматика, функциональная лингвистика.

Одними из наиболее актуальных задач, стоящих перед исследователями в области межкультурной коммуникации, прагматики и стилистики современного английского языка, являются гармонизация и оптимизация делового взаимодействия. Разработкой эффективной риторики английского бизнес-дискурса как си-нергийной системы, в которой в процессе саморегулирования смыслового пространства речи спонтанно возникают новые прагма-семантические компоненты и функциональные свойства, занимается функциональная лингвосинергетика - относительно новое направление в русле функциональной лингвистики, осуществляющее динамико-системный подход к языку/дискурсу.

Основная идея функциональной лингвосинер-гетики состоит в том, что в процессе развертывания дискурса его смысловое и прагматическое пространство формируется как открытая нелинейная неравновесная система, постоянно взаимодействующая с внешней средой (сознанием коммуникантов и коммуникативной ситуацией), способная к самоорганизации и саморегулированию в процессе чередования этапов хаотизации и упорядоченности и продвигающаяся к функциональному аттрактору (области притяжения всех элементов системы), то есть к реализации коммуникативной цели [2].

Лингвосинергетика позволяет под новым углом взглянуть на многие проблемы делового общения, раскрыв особенности динамики функционального пространства англоязычной бизнес-коммуникации [3]. Так, актуальным остается вопрос специфики смысловой эволюции прагма-семантической системы при реализации коммуникантами разноплановых речевых стратегий.

Нелинейность как базовое свойство английского языка делового общения предопределяет существование некоторого множества альтернативных

траекторий смыслового развития дискурсивной системы. Выстраивание функциональной перспективы с учетом внутренних системных процессов чередования этапов хаотизации и упорядоченности, сочетаемости элементов системы друг с другом и с объективными тенденциями внешней среды существенно повышает вероятность эволюционного движения кооперирующих прагма-семантических компонентов в направлении прогнозируемого аттрактора. С точки зрения функциональной лингво-синергетики, коммуникативная стратегия представляет собой один из вероятных путей развития смыслового пространства, влекущий выполнение поставленных субъектом речи целевых установок делового общения. Коммуникативная тактика, таким образом, сводится к осуществлению комплекса мер по нейтрализации условий, способствующих эволюционированию дискурса к наименее оптимальным функциональным аттракторам, и успешному преодолению системных точек бифуркации (этапов выбора окончательной траектории смысловой эволюции).

Несмотря на существование конвенциональных норм вербального поведения в английском бизнес-дискурсе, гармонизирующих совместное функционирование прагма-семантических подсистем коммуникантов, важными факторами, предопределяющими вероятность возникновения конфронтации между сторонами делового взаимодействия, являются специфические особенности конкретной ситуации общения, психологическое состояние ее участников, реализуемые в речи целевые установки. Необходимо отметить, что конкурирующее софун-кционирование смысловых подсистем не сводится лишь к динамике прагма-семантического пространства, развивающегося на фоне обменных процессов с конфликтной коммуникативной ситуацией, определяемой как «результат особого типа обще-

© Храмченко Д.С., 2013

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 4, 2013

153

ния, особого типа речевого поведения коммуникантов» и предполагающей «столкновение двух сторон (участников конфликта) по поводу несоответствия целей, интересов, взглядов, в результате которого одна из сторон сознательно, либо бессознательно, действует в ущерб другой (вербально или невербально), а вторая сторона, осознавая, что указанные действия направлены против ее интересов/ целей, предпринимает ответные действия» [1, с. 34]. Любые формы споров, очной (или заочной) полемики по общим и частным деловым вопросам, в которых участники ориентируются на бескомпромиссную модель выстраивания дискурса <тш-^е», порождают контрадикторные эволюционно разнонаправленные подсистемы, стремящиеся закрепить свой индивидуальный вектор движения функциональных элементов к максимально приемлемому для себя аттрактору. Выживание каждого из подобных речевых образований зависит от устойчивости инспирирующих обменных процессов с внешней средой - сознанием соответствующего субъекта речи и успешности применяемых оппонентом тактических языковых приемов. Отсутствие «областей пересечения» между наиболее благоприятными режимами функционирования (аттракторами) дискурсивных подсистем, изначальное нежелание коммуникантов проявить гибкость и адаптировать занимаемою позицию в соответствии с прогнозируемыми интересами собеседника вынуждают стороны все чаще идти на осмысленное нарушение традиционных норм и правил бизнес-коммуникации, оперируя нестандартными средствами тактической дерегламентации и деконвенционали-зации традиционно регламентированного делового общения.

Важная функциональная особенность классического английского бизнес-дискурса заключается в уникальном балансе специфического целепола-гания деловой коммуникации, статусно-ролевого характера отношений между участниками общения и регулирующих речевое поведение норм, установок и максим, создающих предпосылки для гармонизирующего взаимодействия различных подсистем внешней среды. Программируемая ориентация на избежание или преодоление вербальной конфронтации не только значительно сужает круг возможных ситуаций, провоцирующих конкуренцию дискурсивных подсистем коммуникантов, но и повышает ответственность сторон за успешность применяемых тактических приемов в случае возникновения конфликта, угрожающего широким спектром негативных последствий: от потери делового контакта до карьерного краха или утраты бизнеса. Использование операторов искусственной хаотиза-ции прагма-семантической системы как эффективных средств реализации коммуникативной стратегии в условиях динамичного противодействия смысловых подсистем позволяет субъекту речи ока-

зать деструктивное влияние на развитие риторики оппонента и осуществить принудительную смену траектории движения функциональных связей дискурса.

В одном из эпизодов романа И. Бэнкса «The Steep Approach to Garbadale» персонажи обсуждают предстоящую продажу семейной фирмы крупной американской компании. Главный герой Олбан и его кузен Филдинг пытаются уговорить одного из акционеров, их дядю Кеннарда, не допустить осуществление сделки:

“Alban thinks, as I do, that we should keep the family and the firm together, ” Fielding tells Kennard. He glances over at Al, who is still looking out over the train set... “That’sfair enough thing to say, isn’t it, Alban?”

“If it was up to me alone, I wouldn’t sell to Spraint Corp, ” Alban agrees.

“Dare say you’d rather have a workers ’ cooperative, wouldn’t you, Alban?” Kennard says. “Hmm?” He’s cleaning the underside of one of the locomotives with a small paintbrush.

“Chance would be a fine thing, Kennard, ” Al says. He sees a little switch on the edge of the layout. “What happens if you flick this?” he says, pointing.

Kennard looks over. “Try and see. ” [4].

Кеннард, склоняющийся в пользу подписания соглашения с американцами, колеблется с принятием окончательного решения. Будучи опытным бизнесменом, он объективно прогнозирует цели и мотивы своих собеседников, стремящихся заручиться поддержкой влиятельного члена семьи и держателя крупного пакета акций на предстоящем голосовании. Таким образом, коммуникативная задача, которая ставится перед Кеннардом, заключается в затягивании с ответом, попытке выиграть время на размышление за счет дестабилизации дискурсивных подсистем Олбана и Филдинга, а также изменения вектора эволюционного развития функционального пространства, наметившегося в первых высказываниях анализируемого фрагмента. Используемые кузенами грамматические средства (модальный глагол should, разделительный вопрос в сочетании с апелляцией к союзнику isn’t it, Alban, сослагательное наклонение на фоне придаточного предложения условия If it was up to me alone, I wouldn’t sell to Spraint Corp) отчетливо свидетельствуют о шаткости позиций и неуверенности в себе обоих противников сделки с Spraint Corp. Воспользовавшись недостаточным уровнем взаимообмена подсистем оппонентов с внешней средой, Кеннард вводит в дискурс элемент workers ’ cooperative, вызывающий отклонение прагма-се-мантической системы от равновесного состояния. В силу определённого стечения обстоятельств родственники и некоторые друзья Олбана ошибочно считают его социалистом. Дерегламентирующая фраза актуализирует в сознании участников обще-

154

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 4, 2013

ния информационный пласт, связанный с политическими воззрениями Олбана, и способствует притоку в систему негативных прагматических компонентов, оказывающих деструктивное воздействие на дальнейшее развитие контрадикторно функционирующих подсистем Олбана и Филдинга. Хаоти-зирующая ироничная реплика Кеннарда заводит деловое общение в тупик, переводя дискурс в фазу бифуркации. Перед племянником встает непростой выбор: унизительно оправдываться перед дядей за свое мировоззрение, полностью отрицать левые взгляды или игнорировать вербальный выпад Кен-нарда, чей тактический прием блокировал протекание адекватных обменных процессов между внешней средой и подсистемой Олбана.

В итоге, оценив синергийно сложившуюся отрицательную прагматику, осложняющую продвижение системы по намеченной ими ранее траектории, и не сумев найти убедительные аргументы в пользу своего предложения, кузены были вынуждены отшутиться, признаться в желании сделать из успешной коммерческой фирмы кооператив и перевести тему разговора в надежде позже вернуться к ней в более подходящий момент, реализовав тем самым коммуникативную стратегию дяди Кеннарда.

Тактическая хаотизация английского делового дискурса при помощи риторического приема иронии, направленного против личности собеседника, послужила действенным препятствием развитию прагма-семантической системы в направлении неблагоприятного функционального аттрактора, дезорганизовала конкурирующие подсистемы сразу нескольких собеседников, нарушив стимулирующее взаимодействие с внешней средой, и скорректиро-

вала вектор движения системных компонентов в наиболее выгодном для субъекта речи русле.

Таким образом, планирование речевого взаимодействия с участниками делового общения, прогнозирование траекторий прагма-семантической эволюции подсистем и управление внутренними процессами функционального развития дискурса, опирающееся на манипулирование разноуровневыми хаотизирующими языковыми линейными и нелинейными средствами и приемами, являются важными факторами результативной организации и оптимизации предметной деятельности человека. Функционально-синергетический анализ стратегий и тактик современного английского делового дискурса в условиях конфронтационного сосуществования смысловых подсистем участников общения открывает широкие перспективы в плане совершенствования бизнес-риторики.

Библиографический список

1. Гулакова И.И. Коммуникативные стратегии и тактики речевого поведения в конфликтной ситуации общения: автореф. ... дис. канд. филол. наук. -Орел, 2004. - 19 с.

2. Пономаренко Е.В. Лингвосинергетика бизнес-общения с позиций компетентностного подхода (на материале английского языка) - М.: МГИМО-Уни-верситет МИД РФ, 2010. - 148 с.

3.Храмченко Д.С. Хаотизация прагма-семанти-ческой системы английского делового дискурса: конструктивный аспект // Вопросы прикладной лингвистики. Вып. 7. - М.: РУДН, 2012. - С. 68-76.

4. Banks I. The Steep Approach to Garbadale. -L.: Abacus, 2007. - 390 p.

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 4, 2013

155

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.