Научная статья на тему 'Т. М. Николаева баронесса и князь или маркиза и виконт'

Т. М. Николаева баронесса и князь или маркиза и виконт Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
141
43
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Каплан А. Б.

Николаева Т.М. Баронесса и князь или маркиза и виконт // Антропология культуры. М., 2005. Вып.3. С. 176-196.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Т. М. Николаева баронесса и князь или маркиза и виконт»

Т.М. Николаева БАРОНЕССА И КНЯЗЬ ИЛИ МАРКИЗА И ВИКОНТ*

В начале статьи автор обращает внимание на антропонимику, происхождение имен персонажей драмы Лермонтова «Маскарад». Два неглавных героя пьесы, но играющих в ней существенные роли: баронесса Штраль и князь Звездич не являются, судя по фамилиям, коренными русскими дворянами. Барон в России был обычно представителем остзейского дворянства. Этот титул не пользовался таким уважением, как титулы князя и графа, не давал право на обращение «Ваше сиятельство» и т.д. Что касается князя Звездича, то, как считают многие исследователи, он был черногорским князем. Оба персонажа играют роковую роль в судьбе главной героини -Нины. Автор высказывает гипотезу, что на создание этого образа повлияли обстоятельства жизни Наталии Николаевны Пушкиной. Не случайно фамилия главного героя Арбенин созвучна фамилии Онегин. Уже после «Маскарада» в «Песне о купце Калашникове» Лермонтов выдвигает тему об оскорблении чужеземцем Кирибее-вичем чести жены уважаемого человека. В высшем свете, где вращался Лермонтов, жизнь Пушкина постоянно обсуждалась.

Тот текст, который сейчас принят нами, есть вторая редакция пьесы, представленная Лермонтовым в цензуру при Третьем Отделении в начале 1836 г. Текст был решительно отклонен. Поэт был вынужден подать цензорам еще одну версию, где трагические моменты были сглажены. Действие происходит в поместье Арбенина. Между Звездичем и Ниной возникает роман. Нина в этой версии выглядит более заземленной и расчетливой, стремясь погасить конфликт, она

* Николаева Т.М. Баронесса и князь или маркиза и виконт // Антропология культуры. - М., 2005. - Вып.3. - С. 176-196.

сама выдает с согласия Арбенина свою младшую сестру за князя. Некоторые авторы признавали именно в этой более слабой версии влияние действительных событий в жизни Пушкина и Дантеса.

Автор отмечает, что Лермонтов хорошо знал французскую литературу. И хотя известный роман в письмах Шадерло де Лакло «Опасные связи», впервые изданный в Париже в 1782 г., не упоминается Лермонтовым, автор считает, что именно этот роман очень повлиял на создание драмы. Два основных образа романа Лакло: маркиза де Мертей и виконт де Вальмон были персонажами, которые, по мнению автора, возможно повлияли на создание таких действующих лиц «Маскарада», как баронесса Штраль и князь Звез-дич. Однако психологический рисунок каждой пары героев различен. Маркиза де Мертей, бывшая любовница Вальмона, по-прежнему любит этого ловеласа, но верная принципам образа жизни «без предрассудков» стремится скрыть свои чувства под покровом куртуазного цинизма. А Вальмон, испытывавший подлинно серьезные чувства к мадам де Турнель, боится потерять репутацию утонченного развратника, поэтому одновременно стремится соблазнить чистую девушку Сессиль Воланж. Шадерло де Лакло искусно показывает, как сквозь маскарадные маски обоих игроков в жизнь прорываются нормальные человеческие чувства, которые они стремятся подавить.

Автор методом совмещения отдельных цитат из книги «Опасные связи» и из драмы «Маскарад» показывает, насколько близки чувства освобожденных от морали «просвещенных» французских аристократов конца XVIII в. и придворного общества николаевской эпохи. Так, например, баронесса Штраль, влюбленная в Звездича, будучи неузнанной на маскараде, говорит ему, что он безнравственный, безбожный холодный искатель любовных приключений. Князь отвечает: «Мне это очень лестно» (с. 186). Маркиза де Мертей в ответ на циничную исповедь Вальмона о любовных планах, касающихся других женщин, обличает его как жестокого светского волокиту. Автор сравнивает характеры французской и русской пары персонажей и находит много общего в характерах маркизы де Мертей и баронессы Штраль, а также много общего между характерами Валь-мона и Звездича. Но не только характеры, но и определенные эпизоды биографии этих героев почти идентичны. И баронесса, и маркиза запутаны в финансовых делах, обе, когда события подходят к траги-

ческому концу, бегут из страны. Маркиза де Мертей и баронесса Штраль обе проявляют лицемерие по отношению к своим подругам, жертвам своего коварства. Правда, Штраль в конце пьесы раскаивается и пишет покаянное письмо. Двух повес Вальмона и Звездича сближает серьезное отношение к проблеме рыцарской чести. Каждый из них готов умереть, защищая свою репутацию.

Еще одна писательница - Жорж Занд оказала влияние на создание образа агрессивной баронессы Штраль. Лермонтов заставляет свою героиню произносить следующие слова:

«Подумаешь, зачем живем мы? Для того ли,

Чтоб вечно угождать на чуждый нрав И рабствовать всегда! Жорж Занд почти что прав!

Что ныне женщина? Создание без воли (с.191).

Таким образом, баронесса Штраль выступает поборницей женской эмансипации. Маркиза де Мертей менее четко формулирует подобные взгляды, но ее приверженность к женской самостоятельности, переходящей в произвол, часто проявляется на страницах книги «Опасные связи».

В драме Лермонтова «Маскарад» сплетено воедино несколько сюжетных линий. Это, во-первых, тема игрока, во-вторых, немолодой муж и юная жена (конфликт заложен в людской природе). Наконец, это тема эмансипации женщины. Характерно, что Лермонтов, как и Пушкин, относился к этой теме с осторожностью. Баронесса Штраль с ее неуправляемой свободой выражения чувств становится злым гением в судьбе Нины.

А.Б. Каплан

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.