Научная статья на тему 'СЮЖЕТЫ И СТИЛЬ САТИРИКО-ЮМОРИСТИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ХИЗГИЛА АВШАЛУМОВА'

СЮЖЕТЫ И СТИЛЬ САТИРИКО-ЮМОРИСТИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ХИЗГИЛА АВШАЛУМОВА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
18
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
сатира / ирония / юмор / пародия / фольклор / фабула / сюжет / satire / irony / humor / parody / folklore / plot

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — З.К. Магомедова

Хизгил Авшалумов – автор популярных повестей, рассказов, новелл, очерков. Ведущей в творчестве писателя стала тема борьбы с негативными явлениями в обществе и косностью отдельного индивидуума. В этом плане Х. Авшалумов продолжает традиции Ю. Гереева, С. Стальского, Г. Цадасы. Его сатира, обогащенная приемами художественного изображения действительности, стала новой ступенью в процессе развития данного жанра. Основой ранних произведений писателя стал татский фольклор, который успешно выполнял свои идеологические и воспитательные функции. С фольклором связана не только сатирико-идеологическая, но и комическая линия дагестанского рассказа. Творчество Х. Авшалумова в разное время и на разных уровнях становилось объектом научного исследования, однако обращение к его творчеству носит фрагментарный характер. Рассмотрение произведений писателя на новом витке социально-исторических перемен имело своей задачей внести вклад в системно-аналитическое изучение его прозы в аспекте ее жанрово-стилевого своеобразия. Соотношение тематики, жанра и стиля – одна из наименее разработанных проблем творчества писателя. Это объясняется сложностью самого явления, многообразным характером художественного высказывания на каждом отдельном этапе его творчества.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SUBJECTS AND POWER OF SATIRIC-YUMORISTIC WORKS BY KHIZGIL AVSHALUMOV

Khizgil Avshalumov is an author of popular novellas, short stories and essays. The leading theme in the writer’s work is the fight against negative phenomena in society and the inertia of the individual. In this regard, Kh. Avshalumov continues traditions of Yu. Gereev, S. Stalsky, G. Tsadasa. His satire, enriched with techniques of artistic depiction of reality, becomes a new step in the development of this genre. The basis of the writer’s early works is Tat folklore, which successfully fulfilled its ideological and educational functions. Not only the satirical-ideological, but also the comic line of the Dagestan story is connected with folklore. The work of Kh. Avshalumov at different times and at different levels became the object of scientific research, but the appeal to his work is fragmentary. Consideration of the writer’s work on a new round of socio-historical changes was intended to contribute to a systematic and analytical consideration of his prose in the aspect of its genre and stylistic originality. The relationship between theme, genre and style is one of the least developed problems of a writer’s work. This is explained by the complexity of the phenomenon itself, the diverse nature of artistic expression at each individual stage of its creativity.

Текст научной работы на тему «СЮЖЕТЫ И СТИЛЬ САТИРИКО-ЮМОРИСТИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ХИЗГИЛА АВШАЛУМОВА»

ными и неоднозначно трактуемыми воспоминаниями» [8, с. 241]. Например, на понимание острова Эллис как «лейтмотива бесчисленных мифов» и центра американской иммиграции накладывается внезапно появляющийся в романе туристический слоган для заманивания посетителей: «ПОКАЖИТЕ СВОИМ ДЕТЯМ, ГДЕ ВЫСАЖИВАЛИСЬ ПРИШЕЛЬЦЫ» [3, с. 57]. Это приводит к смешению значимого (трагического) прошлого с невинным и даже юмористическим настоящим (в оригинале на месте русских «пришельцев» используется лексема «aliens», что остраняет переселенцев, превращая их из живых людей в неких фантастических персонажей). Немецкая исследовательница именует такие урбанистические пространства палимпсестами [8, с. 245], говоря о наложении исторических слоёв в травматических местах. Однако данную концепцию в случае романа Теджу Коула необходимо экстраполировать на весь урбанистический топос Нью-Йорка, наполненный как живой памятью, так и многими слоями истории, забытой, переписанной или восстановленной, попадающей в дискурсивную сферу или бытующей только в индивидуальном сознании. Неслучайно центральный образ романа, Ground Zero, называется рассказчиком «стройплощадкой»: город и социальная/ политическая память не терпят пустых пространств и зияний, они обязательно должны быть заполнены (в том числе удобными для власти идеологемами и составными частями постоянно конструируемого и обновляемого национального мифа).

Однако эта устремлённость в будущее стирает память о прошлом, уничтожая знаки трагических событий, о чём рассказчик «Открытого города» с грустью замечает, что «стройплощадка - палимпсест, да и весь город - тоже: написан, стёрт, переписан заново» [3, с. 59]. Особенность палимпсеста заключается в потенциально бесконечном количестве наложений и обновлений, поэтому даже руины, в западной культуре представляющие собой безусловную ценность (например, в Италии), в США стираются из городского пространства. Как пишет Г И. Ревзин, «руина в городе - это триггер архитектурного воображения, она запускает мысленную реконструкцию» [12, с. 87]. Само слово «реконструкция», как и другие используемые им лексемы «ценность», «сакральность», «история», «потерянный рай» и т. д., имплицитно подразумевают или эксплицитно указывают на необходимость обращения к прошлому для создания эстетической или даже этической системы координат в настоящем. Однако за обращением к событиям прошлого может последовать их «возвращение ... в настоящее» [8, с. 236], что повлечёт за собой актуализацию травматических переживаний, памяти о насилии и страдании, совершённом и пережитом терроре, в то время как динамика

Библиографический список

памяти такова, что из прошлого «извлекается лишь то, что пригодно и не является невыносимым» [8, с. 189]. И в этом плане американская нация, показанная Т. Коулом в романе «Открытый город», склонна скорее к «витальной забывчивости» [8, с. 120], чем к сохранению либо эмоциональному переживанию воспоминаний о коллективном прошлом.

Подводя итог необходимо отметить следующее: изучение романа Теджу Коула, сознательно обращающегося к репрезентации индивидуальной, социальной/коммуникативной и политической памяти в современных реалиях США, позволяет проследить динамику механизмов коммеморации. Наиболее общей стратегией в рамках художественной действительности «Открытого города» предстаёт коллективная амнезия, представляющая из себя вытеснение воспоминаний о терроре и травме из сознания и направленная в будущее, а не в прошлое. Лишь несколько персонажей романа (помимо нарратора, это профессор Сайто и Фарук, марокканский иммигрант в Бельгии, с которым Джулиус знакомится во время отпуска), становятся связующим звеном между настоящим и прошлым, носителями памяти о травматическом коллективном опыте, «моральными свидетелями». Но, как подчёркивает А. Ассман, «послание [морального свидетеля] ... не может стать смыслообразующим и не может стать историей, на которой основываются сообщества» [8, с. 93], то есть подобный человек обречён на одиночество и на то, что его бремя никто с ним не разделит. Однако само свидетельствование и запоминание имеет перед собой две основных задачи: во-первых, это обеспечение функционирования моральной системы координат, этических стандартов, в рамках которых существует социум (или его медиальная репрезентация); во-вторых, обогащение сухой фактографии и истории эмоциональным компонентом, влияющим на более эффективное донесение сообщения свидетеля. И пусть индивидуальные голоса не складываются в более обширный общественный дискурс, они являются носителями личной памяти и истории, сохраняющими травмирующие события и травматический опыт от вытеснения, забвения и амнезии. Помимо этого, они способны читать знаки городского текста, которые свидетельствуют об этих событиях и участвуют в качестве акторов памяти в жизни социума и урбанистическом хронотопе. Таким образом, локальные задачи нашего исследования были выполнены, что привело к достижению магистральной цели работы. Данная работа содержит в себе оптику и инструментарий для расширения исследуемого материала и может быть использована для анализа иных художественных произведений с точки зрения специфики дихотомии памяти и забвения в городском пространстве.

1. Уинтер Дж. Места памяти, места скорби: Первая мировая война в культурной истории Европы. Санкт-Петербург: Издательство Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2023.

2. Дюпюи Ж.-П. Малая метафизика цунами. Санкт-Петербург: Издательство Ивана Лимбаха, 2019.

3. Коул Т. Открытый город. Москва: Ад Маргинем Пресс, 2022.

4. Куликов Е.А. Кросс-культурное взаимодействие и репрезентация сообществ в романе Теджу Коула «Открытый город». Филология и культура. 2023; № 3 (У3): 124-130.

5. Стулов Ю.В. Вглядываясь в городское пространство Нью-Йорка: роман Т. Коула «Открытый город». Материалы ежегодной научной конференции преподавателей и аспирантов университета: в 5 ч. Минск: МГЛУ, 2021; Ч. 4: 183-18б.

6. Мокрушина З.В. Нигерийские публицисты: от исторического конструктивизма к историческому настоящему. Кунсткамера. 2019; № 4 (б): 89-98. У. Нора П. Франция - память. Санкт-Петербург: Издательство Санкт-Петербургского университета, 1999.

8. Ассман А. Длинная тень прошлого: мемориальная культура и историческая политика. Москва: Новое литературное обозрение, 2023.

9. Beatrice Melodia Festa. Flânerie and the Transnational Deterritorialization of 9/11 in Teju Cole's Open City. REDEN. 2022; Vol. 4, № 1: 91-109.

10. Браточкин А. Городское пространство Всё о прошлом: Теория и практика публичной истории. Москва: Новое издательство, 2021: 35-53.

11. Дегтярев В.В. Мадонна среди руин. Санкт-Петербург: Jaromir Hladik Press, 2022.

12. Ревзин ГИ. Как устроен город: 36 эссе по философии урбанистики. Москва: Strelka Press, 2021.

13. Ассман Я. Культурная память: письмо, память о прошлом и политическая идентичность в высоких культурах древности. Москва: Языки славянской культуры, 2004. References

1. Uinter Dzh. Mesta pamyati, mesta skorbi: Pervaya mirovaya vojna v kul'turnoj istorii Evropy. Sankt-Peterburg: Izdatel'stvo Evropejskogo universiteta v Sankt-Peterburge, 2023.

2. Dyupyui Zh.-P. Malaya metafizika cunami. Sankt-Peterburg: Izdatel'stvo Ivana Limbaha, 2019.

3. Koul T. Otkrytyj gorod. Moskva: Ad Marginem Press, 2022.

4. Kulikov E.A. Kross-kul'turnoe vzaimodejstvie i reprezentaciya soobschestv v romane Tedzhu Koula «Otkrytyj gorod». Filologiya i kul'tura. 2023; № 3 (У3): 124-130.

5. Stulov Yu.V. Vglyadyvayas' v gorodskoe prostranstvo N'yu-Jorka: roman T. Koula «Otkrytyj gorod». Materialy ezhegodnoj nauchnoj konferencii prepodavatelej i aspirantov universiteta: v 5 ch. Minsk: MGLU, 2021; Ch. 4: 183-18б.

6. Mokrushina Z.V. Nigerijskie publicisty: ot istoricheskogo konstruktivizma k istoricheskomu nastoyaschemu. Kunstkamera. 2019; № 4 (б): 89-98. У. Nora P. Franciya - pamyat'. Sankt-Peterburg: Izdatel'stvo Sankt-Peterburgskogo universiteta, 1999.

8. Assman A. Dlinnaya ten'proshlogo: memorial'naya kul'tura i istoricheskaya politika. Moskva: Novoe literaturnoe obozrenie, 2023.

9. Beatrice Melodia Festa. Flânerie and the Transnational Deterritorialization of 9/11 in Teju Cole's Open City. REDEN. 2022; Vol. 4, № 1: 91-109.

10. Bratochkin A. Gorodskoe prostranstvo Vse o proshlom: Teoriya ipraktika publichnoj istorii. Moskva: Novoe izdatel'stvo, 2021: 35-53.

11. Degtyarev V.V. Madonna srediruin. Sankt-Peterburg: Jaromir Hladik Press, 2022.

12. Revzin G.I. Kak ustroen gorod: 36 'esse po fiiosofii urbanistiki. Moskva: Strelka Press, 2021.

13. Assman Ya. Kul'turnaya pamyat': pis'mo, pamyat' o proshlom i politicheskaya identichnost' v vysokih kulturah drevnosti. Moskva: Yazyki slavyanskoj kul'tury, 2004.

Статья поступила в редакцию 25.10.23

УДК 82-311.6

Magomedova Z.K., Doctor of Sciences (Philology), chief researcher, Institute of Language, Literature and Art n.a. Tsadasa, Dagestan Federal Research Centre of the Russian Academy of Sciences (Makhachkala, Russia), E-mail: m.zuleyha68@mail.ru

SUBJECTS AND POWER OF SATIRIC-YUMORISTIC WORKS BY KHIZGIL AVSHALUMOV. Khizgil Avshalumov is an author of popular novellas, short stories and essays. The leading theme in the writer's work is the fight against negative phenomena in society and the inertia of the individual. In this regard, Kh. Avshalumov continues traditions of Yu. Gereev, S. Stalsky, G. Tsadasa. His satire, enriched with techniques of artistic depiction of reality, becomes a new step in the development

43У

of this genre. The basis of the writer's early works is Tat folklore, which successfully fulfilled its ideological and educational functions. Not only the satirical-ideological, but also the comic line of the Dagestan story is connected with folklore. The work of Kh. Avshalumov at different times and at different levels became the object of scientific research, but the appeal to his work is fragmentary. Consideration of the writer's work on a new round of socio-historical changes was intended to contribute to a systematic and analytical consideration of his prose in the aspect of its genre and stylistic originality. The relationship between theme, genre and style is one of the least developed problems of a writer's work. This is explained by the complexity of the phenomenon itself, the diverse nature of artistic expression at each individual stage of its creativity.

Key words: satire, irony, humor, parody, folklore, plot

З.К. Магомедова, д-р филол. наук, гл. науч. сотр. Института языка, литературы и искусства имени Г. Цадасы Дагестанского федерального

исследовательского центра РАН, г. Махачкала, E-mail: m.zuleyha68@mail.ru

СЮЖЕТЫ И СТИЛЬ САТИРИКО-ЮМОРИСТИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ХИЗГИЛА АВШАЛУМОВА

Хизгил Авшалумов - автор популярных повестей, рассказов, новелл, очерков. Ведущей в творчестве писателя стала тема борьбы с негативными явлениями в обществе и косностью отдельного индивидуума. В этом плане Х. Авшалумов продолжает традиции Ю. Гереева, С. Стальского, Г Цадасы. Его сатира, обогащенная приемами художественного изображения действительности, стала новой ступенью в процессе развития данного жанра. Основой ранних произведений писателя стал татский фольклор, который успешно выполнял свои идеологические и воспитательные функции. С фольклором связана не только сатирико-идеологическая, но и комическая линия дагестанского рассказа. Творчество Х. Авшалумова в разное время и на разных уровнях становилось объектом научного исследования, однако обращение к его творчеству носит фрагментарный характер. Рассмотрение произведений писателя на новом витке социально-исторических перемен имело своей задачей внести вклад в системно-аналитическое изучение его прозы в аспекте ее жанрово-стилевого своеобразия. Соотношение тематики, жанра и стиля - одна из наименее разработанных проблем творчества писателя. Это объясняется сложностью самого явления, многообразным характером художественного высказывания на каждом отдельном этапе его творчества.

Ключевые слова: сатира, ирония, юмор, пародия, фольклор, фабула, сюжет

Актуальность нашей статьи обусловлена необходимостью определения жанрово-стилевых и сюжетных особенностей рассказов и новелл Х. Авшалумова в период 70-80-х годов, отмеченный активизацией национальной прозы в целом и татской в частности. Наличие во многих рассказах социального содержания сказалось на их художественных особенностях. Особенность сатирической типизации в социально-бытовых рассказах состоит в разнообразии форм комического.

Цели и задачи статьи сводятся к анализу предпосылок для различных способов воплощения автором художественного материала; рассмотрению комплекса наиболее устойчивых константных форм, основанных на фольклорных включениях; дифференциации признаков сатирических и юмористических текстов, их жанрово-семантической специфики.

Научная новизна статьи обусловлена недостаточной степенью классификации рассказов писателя по жанрово-тематическим особенностям. Подобный подход продиктован необходимостью выделения доминирующих черт поэтики комического в каждой отдельной группе рассказов.

Объектом статьи являются рассказы и новеллы Х. Авшалумова.

Предмет статьи - жанрово-стилевое и тематическое разнообразие текстов писателя, отражающих тенденции развития татской литературы. Задачи статьи определяются спецификой предмета и объекта.

Практическая значимость статьи состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в практике вузовского преподавания, а также в составлении спецкурсов на филологических факультетах республиканских вузов.

Теоретическая значимость статьи заключается в том, что она должна восполнить пробелы в имеющихся трудах, посвященных тому или иному аспекту творчества Х. Авшалумова, представить более полную картину бытования его рассказов и новелл, учитывая эволюцию творческого стиля писателя.

В 70-80-е годы минувшего века большую популярность у читателя получили сатирические и юмористические произведения Хизгила Авшалумова. Сборники его рассказов - «Встреча у родника», «Как я воскрес», «Невеста с сюрпризом», «Сказание о любви», «Избранное», а также отдельные публикации в прессе - приобрели широкую известность в республике и за ее пределами.

Х. Авшалумов - этнический тат, уроженец Дербентского района, где проживают многие этносы Дагестана, помимо родного языка хорошо знал и азербайджанский, создавал на нем частушки. Интерес к фольклору проявился в молодом человеке очень рано: работая в печатных органах своего района, он активно занимался, помимо корреспондентской деятельности, еще и сбором татского фольклора.

Публиковаться начал еще в 30-е годы, работая в районной газете «Зехмет-кеш». Вскоре его пригласили в Махачкалу научным сотрудником в Дагестанский научно-исследовательский институт истории, языка и литературы. Работая в институте, он собирал татский фольклор, который вошел в сборник, изданный в 1940 году.

Помимо фольклора, молодой ученый основательно занялся изучением мировой литературной классики, что, безусловно, обогатило его духовный мир и отразилось на дальнейшей творческой деятельности.

Как отмечает сам Х. Авшалумов, немаловажное место в его творчестве занимает влияние в первую очередь А. Чехова, Н. Гоголя, М. Твена.

Выросший в татской среде он хорошо постиг сущность национального характера будущих своих персонажей, замечал сдвиги, вызванные временем.

В некоторых его текстах национальная идентичность отходит на второй план, уступая место общедагестанскому компоненту характера. Эту особенность отметил Ш.А. Мазанаев, который пишет: «Герой Х. Авшалумова - дагестанец. Обычно это житель Южного нагорья. И порою трудно определить его национальность. Кто он - тат, азербайджанец, лезгин, табасаранец? И все же то, что перед нами дагестанец, сомнений не вызывает. В наиболее удачных произведениях Авшалумова рамки Юга Дагестана раздвигаются, со страниц маленьких рассказов перед нами представитель всей республики» [1, с. 157].

Довольно часто автор выступает главным действующим лицом, от имени которого ведется повествование. В рассказах «Телефон», «Пишкеш», «Как я воскрес», «Мастер красоты», «Как я писал диссертацию» организующим центром текста является личность нарратора.

«Комическая проза Х. Авшалумова вбирает в себя все, с чем повседневно сталкивается человек... Главная особенность его рассказов - в умело построенной фабуле, в комизме ситуаций, в живости характеров и образности языка», -отмечает исследователь татской литературы ГБ. Мусаханова [2, с. 259].

Сюжеты рассказов писателя не выходят за рамки привычного, здесь много житейских зарисовок, деталей быта. Ситуации чаще всего будничные, вроде бы порой и незначительные, но, как ни странно, автор умеет из этой будничной повседневности создать довольно занимательную интригу, облечь её в литературную форму, дать импульс развитию фабулы. Авшалумов раскрывает внутренний мир своих героев, используя для этого различные средства: диалоги, монологи, лирические отступления, фольклорные вкрапления. В сущности, целью автора является показать, что самые заурядные страсти, взятые на житейском уровне, всё равно суть большого человеческого бытия, в них тоже по-своему отражаются устремления жизни, социальное состояние и конфликты общества. Своим творчеством он показывает, что у искусства нет малых тем, а художественная реальность, какой бы знакомой она нам не казалась, - не зеркало действительности, а художественно переработанный, окрашенный стилевыми оттенками, присущими данному автору, сюжет, взятый из жизни.

Главной особенностью художественного стиля писателя является комическое изображение часто обыденных ситуаций, которые он мастерски обыгрывает с помощью иронии и сатиры. Несмотря на то, что в этих рассказах сатира часто уступает место иронии, его смех не всегда веселый и добродушный, порой в нем проступают нотки сарказма, его героя настигает карающая сила смеха. По определению В.Я. Проппа, «... смех - данное нам природой наказание за какую-то присущую человеку скрытую, но вдруг обнаруживающуюся неполноценность» [3, с. 29].

Сюжетный состав произведений Х. Авшалумова обнаруживает наличие ряда типологических групп, сходных по тематике, идейной направленности, композиционного построения, форм фольклорных включений. В соответствии с этим можно выделить в творчестве писателя несколько групп рассказов: сатирический рассказ, юмористический рассказ, социально-бытовой рассказ, этологический рассказ, рассказ, построенный по модели анекдота с фольклорной основой, рассказ-быль. Изобразительно-выразительные средства в каждой из выделенных групп имеют свои особенности, обусловленные их специфическими жанровыми признаками.

В 70-80-х гг. в литературе стала проявляться тенденция к освещению духовной жизни человека. Не всем и не всегда удавалось показать эволюцию героя

в положительном ракурсе, воссоздать образ общественно-активной личности. Тогда в активе литературы появились сатирические рассказы, показывающие проблему «от противного», т. е. явления и людей, мешающих становлению новых социально-общественных отношений.

Х. Авшалумов сатирически изображает глупость обывателей, которые не способны разобраться в естественных причинах явлений, вздорных и тщеславных, исполненных претензий, тех, кто мнит себя умнее, мудрее других. В таких рассказах писатель использует шарж, пародию, антитезу - все те приметы комизма, которые придают необходимую для этого жанра характерность.

Рассказы Х. Авшалумова, которые обычно обозначают как юмористические или сатирические, можно разделить на две группы. Первая - тексты, повествующие об отрицательных явлениях, где герои подвергаются осмеянию, это сатирические рассказы. Здесь писатель отмечает такие пороки, как хамство, обман, зазнайство, чинопочитание, бюрократизм. Перед читателем вырисовывается галерея образов вполне жизненных, со знакомыми поведенческими замашками. Амбиции маленького человека, его желания, мечты, идеалы в крайней своей степени могут стать причиной краха всех надежд как, например, это случилось с героями рассказов «Козлиный смех» и «Фанфарон», «Муж двух жен».

Ко второй части относятся юмористические, в которых автор описывает курьезные случаи, не скрывая при этом своей симпатии к персонажам. Главную роль в организации материала подобных рассказов играет стиль Х. Авшалумова, образный строй, поэтика, где доминируют юмористические средства. Комический эффект здесь достигается за счет гиперболизации, утрировки, парадоксальных ситуаций, алогизмов. В стилистике его ранних рассказов уже можно было отметить широкое использование иронии и парадокса.

Образы сатирических героев раскрываются через их поведение, отношение к действительности, речевые характеристики. Зачастую это освобождает автора от необходимости давать портретные характеристики и придает его стилю динамичность, насыщенность действия.

Часто центральный персонаж Х. Авшалумова - журналист, писатель, в поисках материала встречающий на своем пути различных людей либо сам попадающий в комические ситуации («Как Муза стала Марусей», «Телефон» и др.). При этом тексты Х. Авшалумова соединяют в себе оригинальность и красоту изложения, остроту, сдобренную юмором, которые делают его свидетелем многих смешных и не очень коллизий.

Забавна история «Встреча у родины» о четырех мужчинах из числа руководителей села, ночью у родника. Каждый из них, кто с ведром, кто с кувшином тайком, пришел туда, чтобы набрать воды. Встреча оказалась неожиданной для каждого из них.

Ритм рассказа жив и весел, повествование ведется свободно и легко. Почти весь текст состоит из диалогических конструкций, динамика сюжета разворачивается в речевом дискурсе. Каждый вновь прибывший персонаж встречен у родника шутливым приветствием, и сам прибегает к остротам, шутливыми замечаниям. Писатель применяет прямую речь персонажей как инструмент личностных характеристик и как структурообразующий элемент повествования.

В рассказах Х. Авшалумова в зависимости от сюжетной структуры меняется стиль повествования. Примером стилевой трансформации можно назвать рассказ «Как я писал диссертацию».

«- Почему бы тебе не написать диссертацию, не стать кандидатом наук? А там, как говорится, бог даст, и доктором будешь, - говорит мне жена ласково, словно уговаривая, когда мы сидим дома одни за вечерним чаепитием» [4, с. 146]. Так начинается этот рассказ. На этот раз в центре внимания писателя ни сколько персонажи, сколько ситуация. В центр своего повествования Х. Авша-лумов поместил супружескую пару - писателя и его жену, которая уговаривает мужа переменить профессию и стать ученым. Поначалу это возмутило писателя, но постепенно ей удалось достичь своей цели. Все последующие коллизии рассказа будут связаны с решением героя написать диссертацию.

Словесный материал в рассказе, емкий и эмоционально нагруженный, помогает реалистичной обрисовке обстановки действия. Порядок рассказывания,

Библиографический список

которого придерживается автор, его система построения мотивов разворачиваются в развернутую фабулу, т. к. в произведение включаются дополнительные эпизоды, фарсовые компоненты, короткие характеристики, сопутствующие основному действию.

Фабула включает в себя и элементы предыстории основного лица. В рассказе представлены более глубокие житейские срезы, чем во многих других произведениях этого жанра. Достигнутый автором эффект реальности происходящего во многом обусловлен личным опытом автора. Характерной чертой поэтики рассказа является диалогичность, фарсовость коллизий.

Семья в рассказах Х. Авшалумова зачастую играет главенствующую роль. Любя и уважая свою жену, детей, он не упускает, однако, отметить смешное и порой глупое в их поведении. Более того, он посмеивается над самим собой. При этом он разворачивает сюжет так, что его поступки говорят сами за себя.

В.В. Виноградов отмечал: «В образе автора, в его речевой структуре объединяются два качества и особенности стиля художественного произведения: распределение света и тени при помощи речевых средств, переходы от одного стиля изложения к другому, переливы и сочетания словесных красок, характеров и оценок» [5, с. 118].

В рассказе описана ситуация, когда герой стоит перед выбором. Когда стратегический план жены писателя был принят к исполнению, он призадумался: «Передо мной тут же стал вопрос: какую тему избрать для своей кандидатской диссертации, какую область научной мысли обогатить мне своим вкладом?» [4, с. 148].

С этого момента все повествование принимает пародийно-ироническую окраску. Процесс выбора темы диссертации удачно шаржирован писателем.

Герой-рассказчик отличается внутренней активностью по отношению к излагаемым им событиям, случаям из жизни своей или знакомых. Самоуверенность, приправленная изрядной долей юмора, - те качества, которые делают его свидетелем многих смешных коллизий. Во многих случаях реальность подсказывает ему вымысел, а невымысел пытается диктовать писателю ситуации, сюжетные повороты, обнажающие алогизм поступков героев.

Таким образом, сюжетный состав текстов Х. Авшалумова обнаруживает наличие ряда типологических групп, сходных по тематике, идейной направленности, композиционного построения, форм фольклорных включений. В соответствии с этим можно выделить в творчестве писателя несколько групп рассказов: сатирический рассказ, юмористический рассказ, построенный по модели анекдота с фольклорной основой, рассказ-быль. Изобразительно-выразительные средства в каждой из выделенных групп имеют свои особенности, обусловленные специфическими жанровыми признаками.

Рассказы писателя, которые обычно обозначают как юмористические или сатирические, в свою очередь, можно разделить на две группы. Первая - тексты, повествующие об отрицательных явлениях, где герои подвергаются осмеянию, сатирические рассказы. Ко второй части относятся рассказы юмористические, в которых автор описывает курьезные случаи, не скрывая при этом своей симпатии к персонажам. Комический эффект здесь достигается за счет гиперболизации, утрировки, парадоксальных ситуаций, алогизмов.

Важным художественным средством в рассказах Х. Авшалумова является авторская речь, довольно часто носящая характер комментария.

Писатель рассказывает как будто самые обычные случаи из жизни, но в его рассказах присутствует синтез приемов, освоенных им еще в 30-е годы.

При всем стилевом сходстве рассказов они разнятся как в плане идейно-тематическом, так и способами раскрытия характеров действующих лиц. В текстах, относящихся к сугубо национальной, татской тематике преобладает бытовой план, помогающий почувствовать этнические особенности изображаемого. Детализация каких-либо событий, жанровые эпизоды, язык, приближенный к бытовому, - все это рассчитано на узнаваемость читателем знакомой ему среды. Обращаясь к фольклорным приемам, традиционным мотивам татских бытовых анекдотов, Х. Авшалумов расширяет границы художественного воплощения материала.

1. Мазанаев Ш.А. Двуязычное художественное творчество в системе национальных литератур. Махачкала, 1997.

2. Мусаханова ГБ. Татская литература. Махачкала, 1992.

3. Пропп В.Я. Проблемы комизма и смеха. Москва, 1976.

4. Авшалумов Х. Как я писал диссертацию. Сказание о любви. Махачкала, 1972.

5. Виноградов В.В. О теории художественной речи. Москва, 1971.

References

1. Mazanaev Sh.A. Dvuyazychnoe hudozhestvennoe tvorchestvo v sisteme nacional'nyh literatur. Mahachkala, 1997.

2. Musahanova G.B. Tatskaya literatura. Mahachkala, 1992.

3. Propp V.Ya. Problemy komizma i smeha. Moskva, 1976.

4. Avshalumov H. Kak ya pisal dissertaciyu. Skazanie o lyubvi. Mahachkala, 1972.

5. Vinogradov V.V. O teorii hudozhestvennojrechi. Moskva, 1971.

Статья поступила в редакцию 13.09.23

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.