Научная статья на тему 'Сыновняя почтительность в ХХI веке'

Сыновняя почтительность в ХХI веке Текст научной статьи по специальности «Социологические науки»

CC BY
13
2
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Китай / ценности / традиции / сыновняя почтительность / пожилые люди.

Аннотация научной статьи по социологическим наукам, автор научной работы — Почагина Ольга Валерьевна

В статье рассматриваются традиционное и современное понимание сыновней почтительности в китайском обществе. Автором проанализированы на основе «Лунь юя», «Сяо цзина» и «Эрсыши сяо», работ китайских исследователей, материалов СМИ тенденции трансформации, причины и следствия, современные формы проявления сыновней почтительности, сферы нарушения традиционных норм, политика государства в отношении сохранения традиции уважения пожилых людей и повышения их статуса в обществе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FILIAL PIETY IN THE XXI CENTURY

The paper deals with the traditional and the modern understanding of filial piety in Chinese society. On the basis of «Lun Yu», «Xiao Jing», «Ershisi Xiao», studies of Chinese scholars, media materials the author analyzed trends of filial piety transformation, cause and effect, modern forms of filial piety, the scopes of the violation of traditional norms, government policy on the respect conservation of aged people and improvement of their social status.

Текст научной работы на тему «Сыновняя почтительность в ХХI веке»

О.В. ПОЧАГИНА

СЫНОВНЯЯ ПОЧТИТЕЛЬНОСТЬ В XXI ВЕКЕ

В статье рассматриваются традиционное и современное понимание сыновней почтительности в китайском обществе. Автором проанализированы на основе «Лунь юя», «Сяо цзина» и «Эрсыши сяо», работ китайских исследователей, материалов СМИ тенденции трансформации, причины и следствия, современные формы проявления сыновней почтительности, сферы нарушения традиционных норм, политика государства в отношении сохранения традиции уважения пожилых людей и повышения их статуса в обществе.

Ключевые слова: Китай, ценности, традиции, сыновняя почтительность, пожилые люди

Новое поколение всегда хуже предыдущего ——^ Идай бу жу идай (китайская пословица)

Актуальность традиционных ценностей в современном Китае, активное использование их в идеологии обусловлены стремлением КПК, особенно после прихода к власти пятого поколения китайских руководителей (ноябрь 2012 г.), сохранить этнонациональную идентичность в условиях глобализации, противостоять вызовам вестернизации и модернизации. Именно Си Цзиньпин сделал акцент на роль ценностей традиционной культуры в современных условиях, определив их в каче-

стве «общего знаменателя» и опоры китайской нации1. Традиционные ценности расцениваются как основа стабильности, гармонии и процветания общества. Адаптация и обеспечение преемственности в области традиционной культуры является одним из стратегических направлений деятельности партии2.

В контексте значительных изменений в структуре и функциях института семьи, во взглядах на взаимоотношения полов и поколений, происшедших в последней четверти ХХ в., а также представлений начала ХХ! в. о современной китайской культуре как о «развивающей традиционную специфику и ориентированной на современность» особый интерес представляют тенденции трансформации и современные формы проявления учения Конфуция о сыновней почтительности сяо ф.

Существует ли сыновняя почтительность в Китае ХХ1 в.? В каких формах она проявляется? Что осталось от традиционного понимания сяо, что навсегда кануло в Лету? «Маленькие императоры» (сяо хуанди), единственные дети в китайских семьях, воспитанные в любви и осознании своей уникальности и ценности для родителей, родившиеся в 80-е гг. ХХ в., стали взрослыми. Как они воспринимают традиционные ценности уважения старших, почитания и заботы о своих родителях? Почему государство в настоящее время активно поддерживает сохранение именно этой культурной традиции?

Традиционные представления о сыновней почтительности

Линь Юйтан, известный китайский писатель и ученый, считал, что в традиционном Китае «семейная система дает детям первые уроки обязательств перед другими людьми, убеждает их в необходимости взаимного согласия, самоконтроля, почтительности и благодарности к роди-

3

телям и долга перед ними, а также ко всем старшим» .

Для того чтобы понять глубину и тенденции изменений в межпоколенных отношениях современных китайцев (именно эти типы отноше-

1 Ломаное А. Общий знаменатель нации. ЦКЬ: http://www.globalaffairs.ru/numbe г/ОЬ8сЫ1-гпате^е1-^сп-17750 (дата обращения: 24.11.2015).

2 Олихоеа Е. О. Традиционные ценности в социокультурной практике современного Китая // Вестник МГЛУ. 2010. № 11 (590). С. 72.

3 Линь Юйтан. Моя страна и мой народ. М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2010. С. 169.

ний лежали в основе традиционной семейной системы в Китае и являлись ее краеугольным камнем), обратимся к трем основополагающим историческим источникам, наиболее полно освещающим важнейшую для китайского социума морально-этическую концепцию сыновней почтительности сяо. Это 1) философский труд «Лунь юй» («Беседы и суждения»), в котором собраны высказывания Конфуция, 2) конфуцианский канонический трактат эпохи Хань (III в. до н.э. — III в. н.э.) «Сяо цзин» («Канон сыновней почтительности») и 3) дидактический сборник XIII в. «Эрсыши сяо» («Двадцать четыре образца охотного и умелого служения старшим»).

Итак, каковы, согласно «Лунь юю»4, основы сыновней почтительности и основные формы ее проявления в семье5?

Сыновняя почтительность и любовь к старшим братьям — это и есть корень человеколюбия (I, 2).

Молодые люди, находясь дома, должны проявлять почтительность к родителям, выйдя за ворота — быть уважительными к старшим... (I, 6).

...Если кто-то ...исчерпывает все свои силы, служа родителям, ... я непременно назову его образованным (I, 7).

Когда отец жив, наблюдай за стремлениями его сына; когда отец умер, наблюдай за поведением его сына. Если он в течение трех лет не сошел с Дао-Пути отца, то его можно назвать обладающим сыновней почтительностью (Г,11).

В последнем наставлении речь идет о поведении сына и послушании при жизни отца, о тщательном соблюдении траурных обрядов, предписаний и многочисленных ограничений. Далее, во второй главе Конфуций подробно разъясняет, в чем же состоит сыновняя почтительность:

При жизни родителей служи им согласно Правилам; когда умрут, похорони их согласно Правилам; совершай жертвоприношения им согласно Правилам (II, 5).

4 Переломов Л. С. Конфуций: «Лунь юй» / Исслед., пер. с кит., коммент. Факсимильный текст «Лунь юя» с коммент. Чжу Си. М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1998. С. 295, 300—301, 303, 308—309, 317.

5 Такое ограничение сделано авт. сознательно.

Тем не менее, отвечая на вопрос Линь Фана о сути Правил, Конфуций особо подчеркивает значение эмоциональной вовлеченности, искренности сына, понесшего невосполнимую утрату:

...При похоронных же обрядах лучше скорбеть, чем заботиться о тщательности исполнения обрядов (III, 4).

Отец и мать тревожатся только том, как бы их дети не заболели

(II, 6).

Таким образом, и взрослые дети должны проявлять особую заботу о здоровье родителей.

Ныне некоторые называют сыновней почтительностью то, что они кормят своих родителей. Но ведь собак и лошадей тоже кормят. Если это делается без глубокого почтения к родителям, то в чем здесь разница? (II, 7).

Трудно все время выражать радость. Разве можно считать сыновней почтительностью, когда младшие берут на себя заботу о делах, а старшие имеют только вино и пищу? (II, 8).

Таким образом, очевидно, что и во времена Конфуция сыновняя почтительность имела разную степень проявления, что вполне естественно. В данном контексте представляет особый интерес вывод Л.С. Переломова относительно того, что только семейно-родственная группа, к которой

относится человек, имеет право определять, обладает ли он сыновней

6

почтительностью, судить о его морально-этических качествах .

Конфуций обращает особое внимание на тот факт, что сыновняя почтительность состоит не в обеспечении родителей пищей и вином, но, в первую очередь, подразумевает внимание, терпение, ласку, душевную теплоту и искреннюю заботу. Именно эмоциональная окрашенность межпоколенных отношений наполняет высшим смыслом концепцию сыновней почтительности:

Учитель сказал: «Старые должны жить в покое... младшие должны проявлять заботу о старших» (V, 26)7.

6 Цит. по: Переломов Л.С. Указ. соч. С. 329.

7 «Лунь юй» / Пер. В.А. Кривцова // Древнекитайская философия. Собрание текстов в двух томах. М.: Мысль, 1972. Т. 1. С. 151.

В «Сяо цзине» в переводе С.И. Кучеры8 суть сыновней почтительности и основные положения учения излагаются следующим образом.

Учитель сказал: «Сыновняя почтительность — это основа всех принципов безупречного поведения; из нее вырастает воспитание. Туловище, конечности, волосы и кожу получаем от родителей, мы не должны их уничтожать или нарушать — это и есть начало сыновней почтительности. Обеспечить свою самость; решать дела, следуя правильным путем; обрести имя (ян мин) у последующих поколений, чтобы прославить своих родителей — это и есть завершение сыновней почтительности» (глава 1).

Учитель сказал: «Тот, кто любит своих родителей, не осмеливается ненавидеть родителей других людей... Любовь и уважение достигают своего предела (совершенства) в служении родителям... » (глава 2).

... Ибо любовь [к отцу и матери должна быть] одинаковой (глава 5).

...Быть требовательным к себе [и] экономным в затратах, чтобы прокормить отца и мать — в этом и проявляется сыновняя почтительность простого народа (глава 6).

Цзэн-цзы сказал: «Осмелюсь спросить: в высокой нравственности совершенномудрых нет ничего, что превосходило бы сыновнюю почтительность?»

тветил: реди] поступков/действий человека нет ничего больше сыновней почтительности; в сыновней почтительности нет ничего больше уважения к отцу; в уважении к отцу нет ничего больше сопричисления [его] к Небу»9 (глава 9).

В дидактическом сборнике «Эршисы сяо», переведенном на русский язык А.Л. Мышинским, Чжу Юйфу «Двадцать четыре образца

8 Кучера С.И. Конфуцианский трактат «Сяо цзин» («Каноническая книга о сыновней почтительности») Главы 1—6, 8,9 (предисловие, переводы, комментарий) // Кучера С.И. История, культура и право Древнего Китая: собрание трудов. М.: Ната-лис, 2012. С. 199, 204, 214, 216, 221, 222.

9 Упоминание его имени отца при совершении жертвоприношений Небу — верховному божеству

охотного и умелого служения старшим»10 представлены самые выдающиеся, с точки зрения традиции, примеры служения родителям и старшим, на которых воспитывались десятки поколений китайцев. Текст, приписываемый Го Цюйцзину (1279—1368), использовался в качестве учебника начальной школы и заучивался наизусть. Этот источник дает возможность попытаться понять мотивацию, тип отношений и очертить круг родственников, на которых распространялись нормы сяо в традиционном Китае, что очень важно для понимания межпоколенных отношений родителей и их детей в современном китайском обществе.

Образец 1. Сыновняя почтительность растрогала Небо

Шунь смиренно принимал несправедливость со стороны сурового отца, мачехи и любил своего сводного брата, пытавшегося его убить. (Пример свидетельствует о безусловной любви, относится к диаде отец—сын, мачеха—сын).

Образец 2. Император лично пробует лекарственный отвар, предназначенный для больной матери

Император династии Хань Вэньди заботился о матери, лично пробовал приготовленные для нее лекарства. (Забота о матери независимо от должности и занятости).

Образец 3. Мать кусает себя за палец, а сын чувствует боль в сердце

Обладая силой сыновней почтительности, Цзэн Цань на большом расстоянии почувствовал сердцем укус пальца матерью. Это бесспорное свидетельство глубокой привязанности между родителями и детьми. (Взаимосвязь и привязанность к матери).

Образец 4. За сто ли носить на спине мешки с рисом.

Чжун Ю заслужил похвалу Конфуция: «Ты хорошо служил родителям, так что можно высоко оценить твои усилия при жизни родителей и твою тоску по родителям после их кончины!». (Любовь и трепетное отношение к умершим родителям).

Образец 5. Ходить в одежде с подкладкой из тростникового пуха, и, тем не менее, оказывать почтение мачехе.

10 Эршисы сяо. «Двадцать четыре образца охотного и умелого служения старшим» / пер. с кит. А.Л. Мышинского, Чжу Юйфу // Уральское востоковедение Екатеринбург. 2015. Вып. 6. С. 233—241. URL: http://elar.urfu.ru/bitstream/10995/35097/ 1/uv6_2015_23.pdf (дата обращения: 24.11.2015).

Мать Минь Суня рано умерла, отец женился на другой женщине, от которой родилось двое сыновей. Мачеха жестоко обращалась с Минем. Однако он уговорил отца не прогонять мачеху. Минь Сунь говорил, что если отец оставит мачеху в доме, холодно будет только ему одному. А если отец прогонит мачеху, холодно будет всем троим детям. Услышав это, отец был растроган и внял его мольбам. (Самопожертвование и терпение, взаимоотношения с отцом, мачехой).

Образец 6. С почтением подносить родителям оленье молоко Чтобы добыть молоко, необходимое для лечения состарившихся родителей, Тань-цзы «набросил на себя оленью шкуру, ушел далеко в горы, прятался в стаде оленей и потихоньку доил самок. (Любовь, самопожертвование, взаимоотношения с родителями). Образец 7. Радовать родителей наивными играми Лао Лайцзы старался развлечь своих пожилых родителей, смешил их, они родители не думали о старости. (Любовь, эмоциональная связь, внимание к родителям).

Образец 8. Продать себя [в рабство, чтобы собрать деньги и] похоронить отца

Чтобы собрать деньги на похороны, Дун Юн продал себя в рабство одной богатой семье. (Жертвенность и выполнение долга, взаимоотношения сына и отца).

Образец 9. Вырезать деревянные изображения родителей и служить им

В детстве Дин Лань потерял обоих родителей. Он скучал по ним, помнил об их благодеяниях, помнил, как они кормили и воспитывали его. Поэтому он вырезал деревянные изображения родителей и прислуживал им как живым. Он советовался с ними по поводу каждого семейного дела. (Любовь, трепетное отношение к умершим родителям).

Образец 10. Стать батраком, [чтобы] прокормить мать Цзян Гэ... в детстве лишился отца и прислуживал матери с чрезвычайной почтительностью. ... Стал работать батраком, чтобы иметь возможность ухаживать за матерью. Сам он жил в нищете, но мать была хорошо обеспечена. (Самопожертвование, забота о матери). Образец 11. Прятать за пазухой мандарины для матери Шестилетний Лу Цзи будучи в гостях взял мандарины с хозяйского стола. Когда его пристыдил хозяин, он сказал: «Моя мама

любит мандарины, и я хотел взять их домой, чтобы угостить маму». (Любовь, забота, желание порадовать мать).

Образец 12. Хоронить сына, [чтобы иметь возможность] ухаживать за матерью

Го Цзюй стал беспокоиться о том, что воспитание сына помешает содержать мать. Совещаясь с женой, он говорил, что сына можно родить еще одного, а вот если умрет мать, то ее уже не воскресишь. И стал уговаривать жену умертвить сына, зарыть его в землю, чтобы сэкономить хлеб для матери. Когда они стали рыть яму, то вдруг заметили на глубине в два чи золотой алтарь с надписью «Небо дарует это Го Цзюю, чиновникам — не трогать, у народа — не отнимать». Обнаружив золото, жена и муж вернулись домой и смогли заботиться и о матери, и о сыне. (Жертвенность, готовность пожертвовать своим ребенком ради матери).

Образец 13. [Летом] обмахивать веером изголовье постели, [на которой спит отец, а зимой] согревать [своим телом его] одеяло

В 9 лет он [Хуан Сян] потерял мать и ухаживал за отцом с особой почтительностью» — создавал ему комфортные условия жизни — согревал теплом своего тела его постель. (Любовь, забота, жертвенность во взаимоотношениях с отцом).

Образец 14. Собирать ягоды тутовника и складывать их в две разные корзины

Цай Шунь, потерявший в юные годы отца, с матерью обращался особо почтительно (собирал плоды шелковицы в две разные корзины, отбирая для матери лучшие). ... Цай Шунь отвечал, что темные — для матери, а красные — для него самого. Участники восстания («краснобровые») посочувствовали ему и в знак признания его заслуг перед матерью подарили три доу (примерно 30 л) белого риса и корову, чтобы он мог кормить мать. (Жертвенность, забота о матери).

Образец 15. Из бурлящего источника карпы выпрыгивают

Цзян Ши «стал подозревать, что жена проявляет неучтивость к его матери, и выгнал жену из дому. Жена из семейства Пан остановилась по соседству, дни и ночи напролет пряла и ткала, накопила денег и поручила соседу передать их свекрови. Свекровь, узнав, что из-за нее сын выгнал жену, приказала ему вернуть жену домой. В тот день, когда жена вернулась, во дворе вдруг фонтаном забил источник. Вода в нем была такая же вкусная, как в Янцзы. Каждый

день из источника выпрыгивали по два карпа. С тех пор невестка стала кормить ими свекровь и перестала выходить на реку за водой и за рыбой. Источник был ниспослан Небом за то, что Цзян Ши и его супруга испытывали чувство глубокой почтительности к матери, свекрови, которая любила пить именно воду из Янцзцы и предпочитала рыбу. (Уважение, забота невестки о свекрови).

Образец 16. Услышав гром, плача, бежит успокаивать мать, давно лежащую в могиле

Мать Ван Поу «при жизни очень боялась грома. Похоронена она была в горах, в лесу. Каждый раз в ветреную и дождливую погоду с грозой он бежал в лес, к могиле и, кланяясь в ноги, утешал мать: «Не надо бояться, Ваш сын здесь». Когда он читал во время уроков песню из «Ши цзина» [«Скорбь по умершим родителям»] слезы ручьем бежали по его лицу, так скучал он по родителям». (Любовь, забота о родителях, с акцентом на мать).

Образец 17. Без устали кормить свекровь своим грудным молоком

Госпожа Чжан Сунь (у нее не было зубов) не принимала никакой другой пищи, кроме грудного молока невестки, и здоровье у нее было хорошее, как и в прежние годы. Заболев, госпожа Чжан Сунь позвала всех родственников и сказала: «Я уже никак не смогу отблагодарить невестку, но пусть жена внука ухаживает за нею так, как она ухаживала за мной». (Уважение, забота невестки о свекрови).

Образец 18. Лежа на льду, добывать карпа

[Мачеха Ван Сяна] по фамилии Чжу много раз ябедничала отцу на пасынка, и это лишило его отцовской любви. Когда заболевшая мачеха захотела свежей рыбы, как раз стоял сильные морозы. Ван Сян, раздевшись, лег на лед, чтобы поймать рыбу. В этот момент лед внезапно растаял, и из-подо льда выпрыгнули два карпа. Поев рыбы, мачеха, конечно, поправилась. (Безусловное уважение мачехи, жертвенность в отношениях пасынка и мачехи).

Образец 19. Позволить комарам насыщаться кровью [терпеть укусы комаров, чтобы оградить от них отца]

[У Мэн] стал охотно и умело служить родителям уже в 8 лет. Семья была бедной, москитной сетки не было, и комары так кусали отца, что он не мог спать. Поэтому У Мэн летними ночами сидел голым возле постели отца, терпел укусы комаров и не прогонял их,

боясь, как бы они не покусали отца. (Самопожертвование, любовь сына к отцу).

Образец 20. Голыми руками душить тигра, чтобы спасти отца

[Четырнадцатилетняя Ян Сян], чтобы спасти отца, забыв обо всем, бросилась на тигра и изо всех сил схватил его за горло. В конце концов, тигр оставил отца и скрылся. (Самопожертвование, любовь дочери к отцу).

Образец 21. Плакать в зарослях бамбука, [чтобы] бамбук дал побеги

[Мэн Цзун в суровые морозы плакал в бамбуковой роще над стеблями бамбука, так как для лечения матери ему были необходимы только свежие побеги бамбука]. Неожиданно он услышал внизу, прямо под ногами, треск и заметил, что из-под земли показались нежные молодые побеги бамбука. (Жертвенность, забота сына о матери).

Образец 22. Вкусив кала, сокрушаться

[Цянь Лоу, попробовав на вкус по совету врача кал отца], так обеспокоился, что ночью пал ниц перед созвездием Большой Медведицей и умолял, чтобы он умер вместо отца. Но через несколько дней отец умер. Похоронив отца, он три года жил в трауре. (Жертвенность, эмоциональная связь сына и отца).

Образец 23. Оставить должность, чтобы отправиться на поиски матери

[Чжу Шоучан расстался с матерью в семилетнем возрасте]. 50 лет ни мать, ни сын не получали друг о друге ни одной весточки. ...Он решил отказаться от карьеры и поехал в Шэньси искать мать, поклявшись, что не вернется домой, пока не найдет ее. В конце концов, в Шэньчжоу он нашел мать и двух братьев. (Любовь сына к матери).

Образец 24. Мыть ночной горшок матери

Хуан Тинцзянь, известный поэт и каллиграф. Хотя он находился на высокой должности, все равно ухаживал за матерью, до конца исполняя свой сыновний долг, каждый день вечером собственноручно мыл ночной горшок матери, не забывая о непреложной сыновней почтительности никогда. Хуан Тинцзянь: «Почитание родителей является моим долгом, и не имеет никакого отношения к моему служебному положению. Так как же можно просить слуг взять на себя этот труд? К тому же, почитание родителей — это естест-

венное и искреннее чувство благодарности к ним. И как можно различать в этом высокое и низкое?»11. (Уход и забота сына о матери).

Таблица 1. Структура 24-х примеров служения старшим по типу родственных связей

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Родственные связи Примеры Всего примеров

Взаимоотношения сына с матерью 2, 3, 10—12, 14, 16, 21, 23, 24 10

Взаимоотношения сына с отцом 1, 5, 8, 13, 19, 22 6

Взаимоотношения с родителями 4, 6, 7, 9, 16 5

Взаимоотношения пасынка с мачехой 1, 5, 15, 18 4

Взаимоотношения невестки свекрови 15, 17 2

Взаимоотношения дочери с отцом 20 1

Анализ типов родственных связей (табл. 1), свидетельствует о том, что перевод термина сяо как «сыновняя почтительность» весьма условный, так как взаимоотношения в 24 примерах описывают не только отношения в диаде отец — сын (6 примеров), 10 примеров посвящены взаимоотношениям с матерью, 5 — взаимоотношениям с обоими родителями, один пример посвящен дочерней почтительности, 4 — сложным отношениям пасынка с мачехой, 2 примера — не менее сложным отношениям невестки и свекрови. Вариант перевода термина сяо как «охотное и умелое служение старшим», предложенный академиком В.М. Алексеевым и используемый в переводе А. Л. Мышинского и Чжу Юйфу наиболее точно соответствует сути морально-нравственных норм в отношении старших. Таким образом, в «Двадцати четырех образцах охотного и умелого служения старшим»» нашли отражения практически все основные типы внутрисемейных отношений. Более того, очевидно, сыновняя и, что важно, дочерняя почтительность распространяется на отца, мать, в полном соответствии с «Сяо Цзином» («Любовь к отцу и матери должна быть одинаковой»), а также супругу отца (мачеху) и на старших по возрасту родственников (6, глава 5).

11 Хуан Тинцзянь чистит кадку с нечистотами. URL: http://www.kitaichina.co m/se/txt/2011-10/30/content_401551.htm (дата обращения: 27.11.2015).

Таблица 2. Структура 24 примеров сыновьей почтительности по типу отношений

Тип отношений Примеры Всего примеров

Жертвенность 5, 6,8, 10, 12—14, 16, 18, 21, 22 11

Любовь, сильная эмоциональная связь 3, 4, 7, 9, 16, 18, 21, 22 8

Уход и забота 2, 11, 15—17, 21, 24 7

Самопожертвование (жертвование 17,19, 20 3

собой, своими личными интересами

во имя родителей)

Безусловное уважение 1, 18 2

Терпение 5 1

Обязательства младших перед старшими, эмоциональные проявления отношений, любовь, преданность подразумевают заботу в различных проявлениях, искренность, сострадание, послушание, служение, безропотную покорность и жертвенность (жертвовать чем-то) вплоть до самопожертвования (жертвовать собой). Акты жертвенности являются социально мотивированным действием, поскольку не только любовь к родителям и родственникам лежит в основе сыновней почтительности и уважения старших, но и необходимость соответствовать социальным нормам и правилам. Жертвенность обусловлена включенностью индивида в се-мейно-родственную группу, его зависимостью от мнения ее членов, сельской общины, социума в целом. Жертвенность как проявление социального инстинкта в разумных пределах в традиционном обществе играет позитивную роль, поскольку тесным образом связана с формированием устойчивых родственных и социальных отношений, уважением, поддержкой в рамках семейно-родственных и общинных групп (табл. 2).

Сыновняя почтительность в современном Китае

Если в традиционном обществе «сыновняя почтительность это совершенство долга»12, то в современном — обязательства перед родите-

12 Лукьянов А.Е. «Дао Тана и Юя»: метафизика политики // Человек и культура Востока: Исследования и переводы — 2012 / сост. и отв. ред. В.Б. Виногродская. М.: ИДВ РАН, 2014. С. 14.

лями и старшими становятся все более формальными и номинальными. В динамичном и быстроменяющемся обществе XXI в. требования нахождения рядом с родителями и принесения себя в жертву интересам родителей в форме служения им вступают в резко выраженное противоречие с собственными интересами индивида. Значительно сузилась сфера применения сяо, снизился авторитет старших поколений, многие их знания и опыт неприменимы в современных условиях, изменилась ценность межпоколенных отношений, ушли в прошлое авторитарные отношения между родителями и детьми. Они становятся все более равноправными. Исключение составляют эмоциональные связи между представлениями разных поколений, лишь они по понятным естественным причинам не утратили свое значение. Однако в условиях территориальной разобщенности и они слабеют в силу редких контактов, когда родители и их взрослые дети зачастую встречаются лишь раз в год по случаю Чуньцзе (Праздник Весны, китайский Новый год).

Новая версия 24 примеров сыновней почтительности, «приведенная в соответствие с требованиями времени» была опубликована в китайской прессе в августе 2012 г.13:

1. Часто с женой и детьми навещать родителей.

2. Как можно чаще проводить праздники вместе с родителями.

3. Устраивать торжества по случаю дней рождения родителей.

4. Лично готовить пищу родителям.

5. Каждую неделю звонить родителям.

6. Материально обеспечивать родителей (обеспечение ежедневных расходов).

7. Сделать для родителей карточку, которую они должны всегда иметь при себе. В ней указать имя, фамилию, домашний адрес, имена членов семьи и контактные телефоны, группу крови, медицинскую историю, наличие аллергии и т.д.

8. Внимательно слушать воспоминания родителей.

9. Научить родителей пользоваться Интернетом.

10. Часто фотографировать родителей.

11. Говорить родителям, как вы их любите.

13 Синь «эршисы сяо» бяочжунь цзюцзин шифоу кэсин? [Возможно ли новое содержание 24 примеров сыновней почтительности?] URL: http://news.xinhuanet. com/comments/2012-08/15/c_112731597.htm (дата обращения 11.09.2015).

12. Рассказывать родителям о своих заботах.

13. Поддерживать занятия (хобби) родителей.

14. Поддерживать одиноких родителей, вступающих в повторный брак.

15. Обеспечивать регулярный медицинский осмотр родителей.

16. Приобрести соответствующую страховку для родителей.

17. Чаще сердечно общаться с родителями.

18. Вместе с родителями посещать важные мероприятия.

19. Посетить с родителями свое рабочее место.

20. Путешествовать вместе с родителями или посетить те места, где они раньше бывали (памятные места).

21. Заниматься с родителями закаливанием (физкультурой).

22. Участвовать соответствующим образом в занятиях родителей.

23. Сопровождать своих родителей в гости к старому другу.

24. Сопровождать своих родителей на просмотр старого фильма14.

Анализ содержания современных 24 норм со всей очевидностью свидетельствует о кардинальном по сути различии современных и традиционных примеров уважения и служения родителям. Соблюдена лишь форма — 24 примера. Но строго говоря, это не примеры (действие для подражания или конкретный случай, как в тексте «Эрсыши сяо»), не нормы, как «общепринятое и обязательное для членов того или иного сообщества правило», а предложения. Они носят не обязательный (нарушение подразумевает осуждение или наказание), а рекомендательный характер и по изложению, и по смыслу. Текст новых китайских норм сыновней почтительности демонстрирует, что «приставляют заплаты к ветхой одежде, отодрав от новой» и «вливают молодое вино в меха вет-хие»15. Суть рекомендаций сводится к следующему — проявление внимания к родителям, забота об их здоровье, обеспечение их материального благосостояния и безопасности.

Полагаю, что аналогичное отношение к родителям культивируется во многих современных обществах в условиях старения населения мира и растущего отчуждения между поколениями. Ярким подтверждением тому служит российская и зарубежная социальная реклама, относящаяся к пожилым людям и родителям, в частности российские телевидеороли-

14 Перевод Т.М. Турчак.

15 Евангелие от Луки. 5:36—37.

ки: «Позвоните родителям», «Отцы и дети», «Помолимся за родителей», «Спасибо, МАМА!», «Уважайте родителей и помогайте им» и др. В них отражаются семейные ценности и нормы, зафиксированные еще в «Домострое», своде советов и правил, определявшем все стороны жизни русского человека XVI в., включая и внутрисемейный уклад.

В частности, отношениям с родителями посвящена 18 глава «Домостроя» «Как детям почитать и беречь отца и мать и повиноваться им и утешать их во всем» (Како детем отца и мати любити и беречи и по-виноватися им и покоити их во всем):

Чада послушаите заповеди Господни, любите отца своего и матерь свою и послушаите их, и повинуитеся им по Бозе во всем, и старость их чтите, и немощь их и скорбь всякую от всея душа понесите на своеи выи, и благо вам будет и долголетны будете, и про-славитеся от человек, и дом его будет благословен в веки, и насьле-дит сыны сынов твоих и досьтигнет старости маститы во всяком благоденьстве дни своя препровожают аще ли кто злословить или оскорбляет родителя своя или кленет или лает сии пред Богом грешен от народа проклят аще кто биет отца и матерь от церкви и от всякия святыни да отлучится, и лютою смертию и градцкою казнью

да умрет......аще ли оскудеют разумом в старости отец или мать не

бесчествуите их ни укаряите да от своих чад почтени будете, не за-бываите труда материя и отцова, яже о вас болезноваша и печални быша покоите старость их и о них болезнуите якож они о вас не глаголи много сотворих им добра одеянием и пищею и всякими потребами но ни си свободи сим не можеши бо ею родити и тако ею болети, яко она о тебе тем же со страхом раболепъно служити им да и сами от Бога мзду приимете и жизнь вечную наследите яко свершители заповеди Его16.

С нашей точки зрения, очевидны как общность основных принципов «Сяо цзина» и «Домостроя» по отношению к родителям — любовь, послушание, почитание и служение, уважение, удовлетворение всех потребностей, так и близость тенденций трансформации в сторону уп-

16 «Домострой». Полный текст. Сильвестровская редакция. ЦКЬ: http://www. bibliotekar.rU/rus/9.htm (дата обращения: 06.12.2014).

рощения и доминирования эмоциональной составляющей этих ценностей в современном китайском и российском обществе.

Особого внимания заслуживает шкала сыновней почтительности в современном китайском обществе, разработанная группой гонконгских и сингапурских экспертов и апробированная в Гонконге. В исследовании участвовали 1080 чел., 49,1% мужчин и 50,9% женщин в возрасте от 18 до 97 лет. Шкала состоит из 3 разделов: утилитарные обязательства, уважение, непрерывность генеалогической линии. Она является инструментом, дающим возможность зафиксировать и понять изменения структуры сыновнего поведения с определенной степенью точности. Однако, по мнению авторов, требуются дополнительные исследования в крупных городах Китая, которые позволят исследователям более точно оценить, каким образом понимается и интерпретируется молодежью и пожилыми людьми сыновнее послушание в XXI в.17 Результаты этого исследования близки, что важно, к нашим выводам.

Новый вариант «24 примеров сыновней почтительности», который является идеологической конструкцией, вызвал живой отклик населения и СМИ, бурно обсуждался в китайских социальных сетях. Реакция пользователей Интернета на инициативу властей варьировалась от одобрения до скептического отношения.

Издание Gbtimes приводит некоторые комментарии с сайта Weibo:

@Та^: Не думаю, что все, перечисленное в данном списке, осуществимо, поскольку многие из нас живут далеко от своих родителей. Да и работы столько, что зачастую просто нет свободного времени для выполнения всего предложенного.

@I_Miss_You: Даже самая мелочь может сделать родителей счастливыми! Я лично буду делать все, что предлагается в этом списке, и скажу моим родителям, что очень люблю их!

@Different_1990: Чтобы выказать сыновнюю почтительность, много времени не требуется, если вы действительно и искренне хотите это сделать.

17 Lum T.Y.S., Junfang Wang. Measuring Filial Piety in the 21st Century: Development, Factor Structure, and Reliability of the 10-Item Contemporary Filial Piety Scale. URL: http://www.researchgate.net/publication/272075203_Measuring_Filial_Piety_in_the _21st_Century (дата обращения: 12.10.2015).

@Warm_Superman: Прочитав эти «24 примера» я понял, как много не сделал для своих родителей и как мне исправить это в будущем. Я живу далеко и приезжаю в родительский дом один-два раза в год. Но сейчас мне захотелось вернуться туда и сказать родителям, что люблю их и никогда их больше не покину.

@Shasha: С одной стороны, приятно читать, как много людей воодушевились и готовы выполнять все, что записано в этом списке. Но с другой стороны, мне хотелось бы посмотреть, сколько из написавших действительно сделают то, что сейчас наобещали, а сколько ограничатся лишь пышными словоизлияниями»18.

В этой связи трудно не согласиться с заключением Смирнова И.С.: «Другое дело, что реальная жизнь всегда далека от идеала — и в традиционном Китае умирали нищие, всеми покинутые старики, и далеко не все сыновья являли собой пример образцовой почтительности, и в патриархальной семье не всегда царил лад. ...Об этом стоит помнить»19.

Заповеди сяо, которые не соблюдаются в современном обществе

Статьи в китайских газетах и журналах, телевидение содержат как душераздирающие материалы о жестком отношении к старикам, так и многочисленные призывы уделять больше внимания родителям, пожилым членам семьи, заботиться о них, уважать. Материалы о неуважительном обращении с пожилыми родственниками, о брошенных на произвол судьбы стариках постоянно обсуждаются на микроблогах Sina Weibo.

Какие же нормы сыновней почтительности не выполняются современными китайцами и почему?

Сыновняя почтительность и бездетность

Традиционная концепция сыновней почтительности предполагала обязательность и необходимость продолжения рода, в ином случае при прерывании генеалогической линии некому отправлять обряды культа

18 Сыновняя почтительность в Китае 21 века: возьми родителей в караоке. URL: http://ru.gbtimes.com/novosti/synovnyaya-pochtitelnost-v-kitae-21-veka-vozmi-roditeley-v-karaoke (дата обращения: 14.09.2015).

19 Смирнов И.С. О «китайских церемониях», культе предков и старости в Китае. URL: http://magazines.russ.rU/oz/2005/3/2005_3_20-pr.html (дата обращения: 21.03.2014).

предков. Отсутствие детей у супругов означало невыполнение их основной обязанности, считалось формой проявления непочтения к своим родителям. Мэн-цзы говорит: «Есть три [проявления] отсутствия сыновней почтительности, и не иметь потомства является самым большим [из них]»20.

Существует ряд факторов, которые обусловили отсутствие потомков мужского пола у значительного числа китайских семей в конце ХХ — начале XXI вв.

1. В КНР в результате проведения политики «одна семья — один ребенок» (09.1980 г. — 10.2015 г.) многие пары не имели возможности иметь наследника по мужской линии (именно он считается продолжателем семейной линии), в семье единственным ребенком стал потомок женского пола.

2. За последние 40 лет, особенно в пореформенные годы, произошли необратимые изменения в менталитете и ценностных ориентациях новых поколений китайцев. Сформирована иная посттрадиционная модель семьи и семейных отношений с установкой на поздний брак и од-нодетность. Значительное количество молодых семейных пар делает сознательный выбор в пользу бездетности. Такие семьи китайские социологи называют специальным термином «DINK» (Dual Income, No Kids) — «двойной доход без детей», что отражает жизненную позицию супругов. Мотивации такого выбора связаны как с нежеланием нести ответственность, эгоцентризмом и гедонистическими ценностями поколения «маленьких императоров» и «клубничного поколения», так и с экономическими соображениями.

3. В КНР насчитывается около 180 млн одиноких мужчин и женщин. Каждая пятая китаянка в возрасте 25—29 лет не замужем и не планирует вступление в брак и рождение детей. ЛГБТ-сообщество (гей-сообщество) в КНР насчитывает около 30 млн гомосексуалистов. Распространение гей-культуры обусловлено половой диспропорцией в структуре населения в пользу мужчин.

4. Политика ограничения рождаемости способствовала культивированию традиционного приоритета потомка мужского пола, что сказалось на широком распространении практики избирательных абортов.

20 Кучера С.И. Указ. соч.; Цзяо Сюнь. Мэн-цзы чжэн-и [«Трактат учителя Мэн» с толкованием истинного смысла] // Сер. «Чжу-цзы цзи-чэн» [Полное собрание всех философов]. Пекин—Шанхай, 1954. Т. 1. С. 225—226.

В 2012 г. соотношение между новорожденными мальчиками и девочками составляло 117,7:100, в 2013 г. — 117,6:100. У 20 млн мужчин брачного возраст нет возможности создать семью и иметь наследников из-за отсутствия женщин. По данным Китайской академии общественных наук, к 2020 г. в Китае будет уже около 40 млн «лишних» мужчин.

5. По разным данным от 10% до 15% китайцев репродуктивного возраста страдают бесплодием21, они не могут иметь детей по причине позднего вступления в брак, многократных абортов, злоупотребления лекарственными контрацептивными препаратами и неблагоприятных экологических условий, влияющих на качество половых клеток.

6. В структуре населения имеется значительная группа с ограниченными репродуктивными возможностями — в Китае ежегодно рождается около 900 тыс. детей с врожденными дефектами22.

Нарушение тела, данного родителями

Современные молодые люди часто обращаются к пластической хирургии, чтобы расстаться с жировыми отложениями, увеличить грудь, изменить форму ягодиц, носа, подбородка и убрать, так называемую монгольскую складку — эпикантус 23 . Юноши решаются и на более сложные операции по увеличению роста и длины ног, требующих длительной реабилитации. Значительную роль в формировании болезненного недовольства своей внешностью играют современные стандарты красоты, навязываемые поп-культурой и медиа. В 2013 г. в Китае было произведено в общей сложности 4,8 млн косметических процедур, к 2018 г. их число превысит 10 млн24.

Кремация — нарушение сохранности тела после смерти

Правительство КНР с конца 50-х гг. поощряет кремацию с целью более рационального использования земли. 27 апреля 1956 г. Мао Цзэдун написал статью под названием «Призыв к применению кремации», а так-

21 Китай: 10—15 процентов супругов в репродуктивном возрасте не могут иметь детей из-за бесплодия. URL: http://russian.people.com.cn/31516/8558437.html (дата обращения: 22.01.2014).

22 В Китае ежегодно рождаются 900 тыс. детей с врожденными пороками. URL: http://russian.people.com.cn/31516/7947547.html (дата обращения: 07.11.2015).

23 China's youth among world's top plastic surgery markets, says CCTV. URL: http://www.globaltimes.cn/content/803313.shtml (дата обращения: 26.11.2015).

24 Sub-anchor: China is now 3rd largest plastic surgery market globally. URL: http://english.cntv.cn/2015/08/06/VIDE1438808043890950.shtml (дата обращения: 26.11.2015).

же подписал соответствующее распоряжение 25 . В больших китайских городах кремация обязательна. В последнее десятилетие поощряются экологичные типы погребения — развеивание пепла усопших над водой, захоронение урны с прахом под деревьями в мемориальных парках. «Зеленые погребения», как ожидается, в 2020 г. составят 40 %, от общего числа, а показатель кремации до 2020 г. по всей стране должен увеличиваться ежегодно на 0,5—1%26. Согласно данным Министерства гражданской администрации КНР, из 9,77 млн китайцев, умерших в 2014 г., 4,46 млн или 45,6% были кремированы27. Основным препятствием для распространения кремации среди населения КНР являются (пока еще сохраняющиеся среди старших возрастных групп) традиционные представления китайцев. Они верят, что тело, полученное от родителей, в первозданном виде необходимо для загробной жизни умершего.

Упрощение погребальных обрядов и траурных ограничений

В современном китайском обществе имеет место значительное упрощение по сравнению с традиционными погребальных обрядов и траурных предписаний по усопшим родителям, которые ранее считались одними из основных обязанностей почтительного сына28. «Трехлетний срок траура делился на три периода: первый год — глубокий траур, в течение которого нельзя было пить вина, есть мяса, плодов и овощей; во второй год (средний траур) разрешалось употребление плодов и овощей; третий год (легкий траур) допускались мясо и вино. В продолжение всех трех лет траура возбранялись всяческие развлечения, исключались музыка и удовольствия. Почтительные дети давали обет спать на рогоже, претерпевать холод, жару и другие невзгоды, как бы подчеркивая, что все это нипочем в сравнении с постигшим их несчастьем. Три года не справлялись семейные праздники, юбилеи и даже свадьбы. Рождение сына, получение ученой степени праздновали нарочито скромно, без каких-либо излишеств»29.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

25 Тело Мао Цзэдуна призвали кремировать. URL: http://ntdtv.ru/novosti-kitaya/ostanki-mao-tszeduna-prizyvayut-kremirovat (дата обращения: 01.12.2015).

26 Fan Feifei. Bigger push expected for cremation. URL: http://www.chinadaily. com.cn/china/2014-03/27/content_17385053.htm (дата обращения: 12.11.2014).

27 Less than 50% of China's dead cremated in 2014. URL: http://www.china.org.cn/ china/2015-04/04/content_35243460.htm (дата обращения: 01.12.2015).

28 Продолжительность траура, предписания и ограничения, связанные с ним детально изложены в «Ли цзи» («Книга установлений»).

29 Ермаков М. Культ предков в Китае: прошлое — настоящее — будущее. URL: http://magazines.russ.ru/zvezda/2007/5/er12.html (дата обращения: 01.10.2014).

Церемония похорон в современном Китае отличается простотой. В день похорон, (третий, пятый или седьмой день после смерти) родственники надевают белый «пояс сыновней почтительности» сяо дай, в крематории сын усопшего повторяет за распорядителем церемонии следующие фразы: «открой рот», «открой глаза», «открой уши», затем родственники прощаются с ним, и тело кремируют. Родственники сжигают вещи усопшего в печах, стоящих во дворе крематория. Считается, что таким образом он получает возможность пользоваться любимыми вещами в ином мире. Родственники умершего совершают жертвоприношения на кладбище или в колумбарии на седьмой, двадцать первый, тридцать пятый и сорок девятый день. Поминальную трапезу устраива-

30

ют в ресторане .

Праздник Цинмин — это день поминовения умерших, традиционный праздник, когда китайцы отдают дань уважения к усопшим членам семьи, также приобрел современные черты, частично переместившись с родовых кладбищ и буддийских храмов (где поклонялись духам предков) в Интернет. В сети появились сетевые кладбища и музеи, представляющие возможность помянуть усопших родных, находясь в любом месте. На таких сайтах можно увидеть место захоронения, вспомнить об ушедшем и даже преподнести в качестве жертвоприношения виртуальные цветы, вино и фрукты. «Специалисты считают, что чтить память по усопшим на виртуальных кладбищах — это хороший способ поминовения. В последнее несколько лет такое новшество постепенно входит в сознание все большего количества китайцев... Сегодня с ускорением ритма жизни и работы, сетевые кладбища предоставляют не только удобства тем, кто, находясь далеко от дома, не в силах посетить могилы; но и дают возможность выразить свою скорбь тем, у кого не осталось

31

даже праха от ушедших родных» .

Отъезд из родных мест, оставление родителей

В результате динамичных урбанизационных и миграционных процессов представители молодых поколений покидают сельскую местность и пожилых родителей, устремляются в города на работу и учебу,

30 Пан Т.А. Похоронный обряд у китайцев в современных городах Китая // Страны и народы Востока. Вып. XXXIV: Центральная Азия и Дальний Восток, 2013. С. 228—230.

31 Праздник Цинмин и погребальный обряд. ЦRL:http://mssian.cri.cn/1143/2009/ 03/13/Ь281856.Йт (дата обращения: 29.05.2014).

из городов в другие провинции и города, за границу. В КНР за последние 20 лет более 300 млн человек переселись в города, растет количество «пустых гнезд» (так называют семьи, в состав которых входят пожилые семейные пары или одинокие старики, чьи дети живут отдельно). В 2012 г. около 49,7% пожилых китайцев в городах жили отдельно от своих детей. Все больше крестьян покидают сельскую местность, мигрируют в города, доля «пустых гнезд» в сельских районах достигла 38,3% и имеет тенденцию быстрого роста, обгоняя города32.

Насилие, жестокое обращение

Плохое обращение со стариками фиксируется медицинскими, социальными службами, средствами массовой информации. Народные суды все чаще рассматривают иски престарелых граждан к своим взрослым детям, отказывающим им в помощи и уходе. Безразличие, невнимание и даже жестокость по отношению к пожилым людям проявляются в различных формах (физическое, психологическое и материальное унижение). Так, например, в Тяньцзине социологическое исследование выявило, что наиболее часто конфликтные ситуации с элементами насилия связаны с жилищными проблемами, выполнением сыновних и дочерних обязательств и повторными браками пожилых родителей33. Даже в сельских районах Китая фиксируется высокий уровень жестокого обращения с пожилыми людьми (36,2% участвовавших в исследовании пожилых людей сообщили о невнимании, физическом насилии — 4,9%, психологическом насилии — 27,3%, невнимании и безнадзорности — 15,8%, финансовом насилии — 2,0%34.

32 China sees growing elderly «empty-nesters». URL: http://www.chinadaily.com.cn/ business/2012-09/22/content_15947771.htm (дата обращения: 18.12.2014); Looking After China's Senior Empty Nesters. URL: http://www.bjreview.com.cn/print/txt/2014-11/ 15/content_653107_2.htm (дата обращения: 18.12.2014).

33 Wang Laihua, Bai Hongguang. Safeguarding the lives of the elderly and their dependence on the community // Social Sciences in China. Beijing, 2000. No 1(Spring). P. 123.

34 Li Wu, Hui Chen et.al. Prevalence and Associated Factors of Elder Mistreatment in a Rural Community in People's Republic of China: A Cross-Sectional Study. URL: http://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0033857 (дата обращения: 03.12.2015).

Политика государства, направленная на улучшение положения пожилых людей

Сыновняя почтительность в современном китайском обществе постепенно утрачивает свою позицию «доминанты китайской этики и эт-нопсихологии»35. Такая ситуация не может не беспокоить китайских экспертов, журналистов и руководство страны в связи с быстрым старением населения Китая в условиях интенсивной урбанизации, обострении ряда социальных проблем, связанных с пожилыми людьми. Решение этих проблем становится нетерпящей отлагательств задачей для властей разных уровней.

По данным Государственного статистического управления КНР, на конец 2014 г. число граждан старше 60 лет превысило 212,42 млн, что составляет 15,5%, а старше 65 лет — 137,55 млн, 10,1% от общей численности населения Китая36. При этом количество одиноких престарелых людей составляет не менее 62 млн. Количество пожилых людей, живущих на полном обеспечении членов своей семьи, в целом по стране составляет 40,7% 37.

Как правило, значительная часть материалов по проблемам старения общества в Китае сосредоточена на материальных проблемах, с которыми сталкиваются пожилые люди — уровень пенсий, доступность и стоимость медицинских и патронажных услуг, финансовая поддержка, которая должна быть предоставлена им государством и взрослыми детьми. В значительно меньшей степени обсуждаются невысокое качество жизни представителей старших возрастных групп, а также чрезвычайно актуальные проблемы эмоциональной и социальной помощи пожилым людям. Дело в том, что структура и функции семьи кардинальным образом изменились в течение жизни двух поколений, слабеет и трансформируется традиция уважения пожилых людей, сокращается

35 Ермаков М. Культ предков в Китае: прошлое — настоящее — будущее. URL: http://magazines.russ.ru/zvezda/2007/5/er12.html (дата обращения: 30.10.2015).

36 Statistical Communiqué of the People's Republic of China on the 2014 National Economic and Social Development. URL: http://www.stats.gov.cn/english/PressRelease/ 201502/t20150228_687439.html (дата обращения: 03.05.2015).

37 В Китае опубликован доклад о положении пожилых людей. URL: http://ru. gbtimes.com/zhizn/v-kitae-opublikovan-doklad-o-polozhenii-pozhilyh-lyudey (дата обращения: 28.06.2015).

общение, ежегодно растет количество так называемых «пустых гнезд» (кун во). Согласно результатам исследования, которое велось в 2000— 2010 гг., доля одиноких стариков, живущих в семьях типа «пустое гнездо» (парой или в одиночестве) в городах выросла с 42% до 54%, а в сельских районах с 37,9% до 45,6%38.

В течение жизни двух поколений почетное и уважительное отношение к старшему поколению в расширенных семьях сменилось на одиночество и беспомощность пожилых людей, живущих в «пустых гнездах». По расчетам Государственного комитета по делам пожилых людей к концу 12 пятилетки в 2015 г. численность пожилых в «пустых гнездах» превысит 51 млн человек, что в значительной степени осложнит ситуацию и создаст дополнительный спрос на услуги по уходу за лицами пожилого возраста39. По состоянию на конец 2014 г. в КНР насчитывалось 24 млн человек в возрасте старше 80 лет и около 40 млн пожилых людей, частично или полностью потерявших способность заботиться о себе40.

Государство в условиях неэффективного функционирования традиционной системы семейного ухода за пожилыми предпринимает упреждающие и регулирующие меры. Так, в июле 2013 г. вступили в силу поправки в закон КНР «О защите прав и интересов пожилых людей», обязывающие взрослых детей, живущих отдельно, заботиться о духовных нуждах своих родителей, регулярно посещать их и заботиться о них, а также поддерживать материально. Более того, работодатели теперь обязаны предоставлять своим работникам в случае необходимости отпуск по уходу за пожилыми родственниками.

В нынешних условиях каждый единственный ребенок в Китае вынужден поддерживать своих родителей и две пары бабушек и дедушек по отцовской и материнской линиям, что объективно является непомерным бременем для индивида, выстраивающего собственные жизненную и брачную стратегии в непростых экономических условиях. Законодательное закрепление обязательств взрослых детей перед ро-

38 Aging China's Empty Nests. URL: http://www.eeo.com.cn/ens/2013/0221/2401 87.shtml (дата обращения: 25.11. 2014).

39 В будущие пять лет в Китае ожидается усугубление ситуации со старением населения. URL: http://russian.people.com.cn/31516/7301973.html (дата обращения: 15.11.2015).

40 В Китае насчитывается около 40 млн частично или полностью потерявших способность заботиться о себе стариков. URL: http://russian.people.com.cn/n/2015/120 7/c31516-8986470.html (дата обращения: 13.12.2015).

дителями свидетельствует об актуальности проблем материального обеспечения и морально-психологической поддержки престарелых граждан.

Государство намерено обеспечить пожилым людям базовый прожиточный минимум за счет системы базового пенсионного страхования, а также корректировать уровень социального обеспечения, предоставляемого пожилым людям, исходя из уровня экономического развития, роста средней заработной платы рабочих и служащих и роста потребительских цен. К 2020 г. руководство КНР поставило задачу создать единую, справедливую и регулируемую пенсионно-страховую систему. В начале 2014 г. Госсовет КНР обнародовал решение об интеграции сельских и городских пенсий с целью унификации различных вариантов пенсионных систем в стране.

Особое внимание уделяется пожилым семьям, соблюдавшим правила планирования рождаемости, а также семьям, потерявшим своего единственного ребенка. В недалеком будущем в КНР будет насчитываться около 10 млн семей, потерявших единственных детей, сейчас их более миллиона41.

Китайское правительство разрабатывает долгосрочную программу по обеспечению пожилых людей патронажным уходом, стимулирует жилищное строительство с учетом их потребностей в целях создания безопасных и удобных условий для жизни. В КНР в 2012 г. насчитывалось 12 тыс. квартальных центров по комплексному обслуживанию пожилых людей, 44 тыс. учреждений по уходу за пожилыми с 4,17 млн койко-местами. В 2013—2015 гг. количество койко-мест в китайских домах престарелых должно увеличиться еще на 3,4 млн42. Планируется формирование системы долгосрочного страхования по уходу за стариками, создание экспериментальных участков для внедрения такой системы, объединение медицинских услуг и услуг по уходу за престарелыми. Для реализации этих планов социальные организации могут получить дополнительные налоговые льготы и государственные субсидии, а

41 Мнение демографа: в Китае будет насчитываться около 10 млн семей, потерявших единственных детей. URL: http://russian.people.com.cn/31516/8427399.html (дата обращения: 26.03.2014).

42 В Китае работают 44 тыс. учреждений по уходу за пожилыми с 4,17 млн кой-ко-местами. URL: http://rassian.people.com.en/31516/8311072.html (дата обращения: 02.03.2014).

иностранные инвесторы — благоприятные условия инвестирования, что

43

очень важно .

* * *

В современном Китае традиция уважения и ухода за пожилыми теряет свою культурную основу. Процессы размывания семейной солидарности, взаимных обязательств членов семьи в рамках традиционной морально-нравственной системы на основе сяо, разобщения отдельных индивидов по отношению к семейно-родственной группе в условиях набирающей темпы урбанизации и интенсивных миграционных потоков полностью соответствуют аномии. Это понятие, предложенное Э. Дюркгеймом, подразумевает дезинтеграцию и утрату нормативных ценностей и норм, поддерживающих традиционный общественный порядок, а также несоответствие между потребностями и интересами части его членов с одной стороны и возможностями удовлетворения — с другой. Значительный суицидальный риск и количество суицидов среди старших возрастных групп (старше 60 лет) населения КНР является подтверждением этой гипотезы. Высоки показатели смертности от самоубийств среди возрастной группы старше 70 лет 51,5 на 100 тыс. (оба пола), 47,7 — среди женщин, и 55,8 — среди мужчин, в то время как общий показатель в КНР составляет всего 8,7 на 100 тыс.44

Почитание старших было не только поведенческой нормой в рамках семьи (которую можно соблюдать или игнорировать), но одной из важнейших социальных норм, подкрепленной идеологически и жестко контролируемой общиной и государством посредством законов. В настоящее время уважение старших превратилось из социальной нормы в поведенческий стереотип. Тем не менее, традиционные нравственные нормы конфуцианства пока еще в определенной мере сдерживают отчуждение детей от престарелых родителей. Государство активно прово-

43 Последнее заседание ПК ВСНП в конце 2012 г. Закон КНР «О защите прав пожилых людей». URL: http://cnlegal.ru/uncategorized/december_2012_law_amendme nts (дата обращения: 13.12.2015); В Китае насчитывается около 40 млн частично или полностью потерявших способность заботиться о себе стариков. URL: http://russian. people.com.cn/n/2015/1207/c31516-8986470.html (дата обращения: 13.12.2015).

44 Предотвращение самоубийств: глобальный императив. 2014. URL: http:// www.who.int/mental_health/suicide-prevention/world_report_2014/ru/ (дата обращения: 02.12.2015).

дит политику реанимирования традиционной сыновней почтительности, законодательно регулирует, поддерживает и поощряет сыновнюю и дочернюю ответственность в обеспечении ухода за пожилыми родителями и родственниками в условиях формирующейся системы социального обеспечения. Тем не менее, надо признать, что семейная система ухода уже не в состоянии выполнять основную, как это было в традиционном обществе, функцию заботы и ухода за пожилыми членами общества в силу сложившихся в модернизированном китайском обществе социально-экономических условий, иных жизненных установок и ценностей. В современном социуме семейная система ухода может функционировать лишь в качестве дополнения к государственной системе социального обеспечения и медицинского страхования. В условиях снижения темпов экономического развития задача создания отвечающей запросам общества системы социального обеспечения отличается сложностью, требует значительного бюджетного финансирования и постоянного жесткого контроля со стороны государства.

В связи с постоянно растущим уровнем жизни и расходами на воспитание ребенка, занятостью, разнообразием интересов и жизненных стратегий многие молодые супружеские пары выбирают личную свободу, игнорируют давление со стороны родителей относительно обязательности продолжения семейной линии. Таким образом, выполнение обязательства продолжения рода, традиционно считавшееся одним из основных, в современную эпоху не является приоритетным.

Данные исследования свидетельствуют, что наметилась тенденция отхода от авторитаризма родителей и абсолютного повиновения детей. Представления о возврате родителям сыновнего долга не является в современном обществе важной мотивацией для обеспечения ухода за родителями, все большие группы населения прибегают к услугам медицинского персонала. На первый план в отношениях родителей и взрослых детей выходит свобода выбора, возможность обсуждения, достижения взаимного согласия по вопросам помощи по ведению домашнего хозяйства и ухода с учетом возможностей и финансовых ресурсов взрослых детей, прагматических компромиссов. И дети, и родители стали принимать совместные решения, касающиеся практического решения конкретных жизненных задач, обсуждают и согласовывают действия по уходу и различным видам помощи. Таким образом, очевидно, что произошел сдвиг от авторитарной ассиметричной модели взаимоотношений в диаде родители—дети (потомки удовлетворяют требования

и ожидания своих родителей на основе послушания) к сбалансированной эгалитарной модели (потомки руководствуются «благодарностью и готовностью отдать родителям долг за заботу»). Жертвенность утратила свои доминирующие позиции в поведении потомков, на ведущие позиции во межпоколенных взаимоотношениях выходит эмоциальная составляющая, прагматизм и утилитаризм. Эмоциональные компоненты, любовь, привязанность, гармония, благодарность, взаимное искреннее и открытое общение, сопереживание, понимание и сострадание в современном обществе считаются более важными, а взаимозависимые отношения и взаимная поддержка воспринимаются как новая норма — «уважительной взаимности и прагматической адаптации» учения о сыновней почтительности к реалиям современности»45. Финансовая поддержка, а не фактическая помощь, забота уход, стали основным выра-

46

жением сыновней почтительности .

Эксперты по-разному оценивают статус сыновней почтительности, сложившийся в китайском обществе в начале XXI в., от «эрозии и упадка» до «минимального и условного изменения норм»47. Сравнительный анализ «Лунь юя», «Сяо цзина» и «Эрсыши сяо», современной интерпретации 24-х примеров сыновней почтительности, сфер нарушения традиционных норм сяо, политики, проводимой властями Китая свидетельствует о кардинальных изменениях во взаимоотношениях родителей и их потомков в современном Китае (табл. 4).

Таблица 4. Традиционные и современные нормы сыновнего почтения

Традиционные нормы Современные нормы и социальная практика

Беспрекословное послушание (авторитарная модель) Учет мнения родителей при принятии решений, с возможностью лоббировать собственное мнение, свобода выбора

Выполнение долга перед родителями любой ценой Взаимная поддержка на основе обсуждения и компромиссов, с учетом интересов обеих

45 Chan C. L. W., Ho A. H. Y., Leung P. P. Y. et. al. The blessings and the curses of filial piety on dignity at the end of life: Lived experience of Hong Kong Chinese adult children caregivers // Journal of Ethnic & Cultural Diversity in Social Work. 2012. No 2. P. 289.

46 Cheung C. K., Kwan A. Y. H. The erosion of filial piety by modernization in Chinese cities // Ageing & Society, 2009. No 29. P. 189.

47 Cheung C. K., Kwan A. Y. H. Op. cit.

сторон; обязательства перед родителями и старшими становятся все более формальными и номинальными

Служение родителям, забота о них в различных проявлениях Сведение заботы к финансовой поддержке родителей по мере возможностей

Запрет на отдельное проживание и смену места жительства без согласия родителей Раздельное проживание родителей и взрослых детей, рост отчуждения, феномен семей «пустые гнезда»

Запрет на «нарушение и уничтожение» тела Стремление изменить внешность путем пластической хирургии, распространение кремации

Жестко регламентированные похоронные обряды, траурные ограничения Упрощенные траурные обряды

Уважение родителей и старших по возрасту Уважение родителей и старших по возрасту (степень проявления в городских условиях падает), распространение насилия и жестокого обращения с родителями, оставление их без помощи по хозяйству и ухода

Искреннее чувство любви благодарности к родителям, внимание, терпение, душевная теплота Искреннее чувство любви благодарности к родителям, внимание, терпение, душевная теплота

Согласно «Сяо цзину», «... не любить своих родителей, а любить других людей называется «нарушить принципы морали»; не почитать своих родителей, а почитать других людей называется «нарушить правила поведения»48. В этой связи стоит задуматься над современным китайским изречением:

тт^етил, х^шшп,

После гибели династии Мин не стало Хуася, после Цинов не стало ханьцев, после культурной революции не стало веры, политика реформ и открытости уничтожила мораль.

Тем не менее, хочется надеяться, что это не так. Просто мораль стала иной.

48 Кучера С. И. Указ. соч. С. 222.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.