Научная статья на тему 'Святочные рассказы Ф. М. Достоевского и Г. Х. Андерсена'

Святочные рассказы Ф. М. Достоевского и Г. Х. Андерсена Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
969
82
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СВЯТОЧНЫЙ РАССКАЗ / "МАЛЬЧИК У ХРИСТА НА ЁЛКЕ" Ф. М. ДОСТОЕВСКОГО / "ДЕВОЧКА СО СПИЧКАМИ" Г. Х. АНДЕРСЕНА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Борисова Екатерина Артуровна

Целью исследования является сопоставление рассказа «Мальчик у Христа на ёлке» Ф. М. Достоевского и «Девочка со спичками» Г. Х. Андерсена. В данной работе посредством выявления признаков святочного рассказа доказано родство этих произведений. Анализ рассказов произведён на основании следующих жанровых признаков: хронологическая приуроченность к празднику, главный герой ребёнок, присутствие рассказчика, наличие чудесного элемента и обязательность нравственного урока. С помощью типологического метода выявляется общность произведений, которые типологически сходны, но не между собой, и их сходство базируется на совпадении условий создания и функционирования в границах единой повествовательной структуры. Метафизический план произведений привносит в повествование элемент примирения с происшедшим. В результате анализа данной проблемы, мы пришли к выводу, что, представляя различные национальные культуры, Ф. М. Достоевский и Г. Х. Андерсен в своих произведениях отразили все признаки святочного рассказа. Данный феномен связан со сходством мировоззренческих позиций писателей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Святочные рассказы Ф. М. Достоевского и Г. Х. Андерсена»

УДК: 82-32 Достоевский

СВЯТОЧНЫЕ РАССКАЗЫ Ф. М. ДОСТОЕВСКОГО И Г.-Х. АНДЕРСЕНА

Борисова Екатерина Артуровна,

магистрант кафедры русской и зарубежной литературы Таврической академии ФГАОУ ВО «Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского» (г. Симферополь), РФ, Республика Крым, г. Симферополь, ул. Радищева, 76, тел.: +79788947831, e-mail: katerinka_borisova@mail.ru

Целью исследования является сопоставление рассказа «Мальчик у Христа на ёлке» Ф. М. Достоевского и «Девочка со спичками» Г.-Х. Андерсена. В данной работе посредством выявления признаков святочного рассказа доказано родство этих произведений. Анализ рассказов произведён на основании следующих жанровых признаков: хронологическая приуроченность к празднику, главный герой — ребёнок, присутствие рассказчика, наличие чудесного элемента и обязательность нравственного урока. С помощью типологического метода выявляется общность произведений, которые типологически сходны, но не между собой, и их сходство базируется на совпадении условий создания и функционирования в границах единой повествовательной структуры. Метафизический план произведений привносит в повествование элемент примирения с происшедшим. В результате анализа данной проблемы, мы пришли к выводу, что, представляя различные национальные культуры, Ф. М. Достоевский и Г.-Х. Андерсен в своих произведениях отразили все признаки святочного рассказа. Данный феномен связан со сходством мировоззренческих позиций писателей.

Ключевые слова: святочный рассказ, «Мальчику Христа на ёлке» Ф. М. Достоевского, «Девочка со спичками» Г.-Х. Андерсена.

Рассказ «Мальчик у Христа на ёлке» в современном достоеведе-нии традиционно соотносится со стихотворением Ф. Рюккерта «Ёлка сироты» (Г. М. Фридлендер, В. Н. Захаров, Т. А. Касаткина). Однако зарубежные литературные связи Ф. М. Достоевского не ограничиваются только автором указанного произведения, но и соединяют русского писателя с известным датским сказочником Г.-Х. Андерсеном. Проблема взаимодействия этих художников, представляющих различные национальные культуры, исследовалась такими литературоведами, как О. А. Деханова и А. В. Денисова. © Е. А. Борисова, 2015

42

На вопрос, «был ли знаком Ф. М. Достоевский с произведениями Г.-Х. Андерсена?», А. В. Денисова отвечает положительно: «Первые публикации прозы датского писателя были сделаны П. А. Плетневым в журнале «Современник» (1844) с предисловием В. Г. Белинского. Вполне вероятно, что Достоевский, близкий к Белинскому в 40-е годы, уже тогда мог познакомиться с творчеством датского писателя» [2, 34]. Отдельные публикации сказок («Бронзовый вепрь», «Гадкий утенок» и «Соловей») появились в 1847 г. в журнале «Новая библиотека для воспитания» (кн. 5, 7, 8), а в 50-е годы в России вышли сборники Андерсена. Помимо этого, с начала 1860-х годов в круг Достоевского неизменно входили люди, так или иначе связанные с Андерсеном, периодические же издания, которые интересовали или могли интересовать Достоевского, включали материалы, посвященные старшему собрату по перу. В частности, переводами произведений датчанина занимались Ф. Берг, Я. Полонский, П. Вейнберг - члены редакционного кружка журналов «Время» и «Эпоха», издаваемых Михаилом и Федором Достоевскими.

О. А. Деханова в работе «Ф. М. Достоевский и Г.-Х. Андерсен: фантазии и реальность» [3], основываясь на существующих биобиблиографических исследованиях, подтверждает существование творческих контактов между литераторами. «Два талантливых писателя думают, чувствуют и пишут как один человек, только с разницей в 30 лет. И отличие в том, что Достоевский уже знал сюжет «Девочки с серными спичками» [3, 79]. Причиной возникновения сходства рассказа Ф. М. Достоевского с названным произведением Г.-Х. Андерсена О. А. Деханова считает обширную статью, посвященную юбилею сказочника и опубликованную в апрельском номере журнала «Нива» за 1875 год. В августе того же года Андерсен умирает, и в январском номере «Дневника писателя» за 1876 год Достоевский печатает «Мальчика у Христа на ёлке».

Цель нашей публикации - сопоставить рассказ Ф. М. Достоевского «Мальчик у Христа на елке» с рассказом Г.-Х. Андерсена «Девочка со спичками», которые и составляют объект исследования. Предмет изучения - специфика проявления жанровой поэтики святочной прозы в указанных произведениях. Новизна данной работы обусловлена её целью, позволяющей выявить общность отношения обоих авторов к проблеме бессмертия души.

Напомним, появление первых произведений с рождественской тематикой восходит к середине XIX века. Массовое же распространение подобных текстов наблюдается после того, как на русский язык были переведены знаменитые рождественские повести Ч. Диккенса начала

1840-х годов - «Рождественская песнь в прозе», «Колокола», «Сверчок на печи», а позже и другие.

Святочный рассказ можно распознать по следующим признакам:

• хронологическая приуроченность к великому празднику;

• герой действия - ребенок;

• присутствие в тексте рассказчика;

• наличие элемента чудесного;

• обязательность нравственного урока, морали [4].

Докажем родство рассматриваемых произведений посредством выявления всех этих признаков.

• Хронологическая приуроченность к празднику у Андерсена выражается так:

«Морозило, шел снег, на улице становилось все темнее и темнее. Это было как раз в вечер под Новый год». «Во всех окнах светились огоньки, по улицам пахло жареными гусями: был канун Нового года -вот об этом она думала» [1]. У Ф. М. Достоевского же время события сакрализуется: «Это случилось как раз накануне Рождества, в каком-то огромном городе и в ужасный мороз» (Д XXII, 14).*

• Главный герой - ребёнок

Главные герои обоих рассказов разного пола, девочка и мальчик, но по своим судьбам они близки: оба бедны, теряют близкого человека, лишены дома как места, куда хочется вернуться.

• Присутствие рассказчика

В «Мальчике у Христа на ёлке» повествователь представлен эксплицитно: «Но я романист, и, кажется, одну "историю" сам сочинил... И зачем же я сочинил такую историю, так не идущую в обыкновенный разумный дневник, да еще писателя? А еще обещал рассказы преимущественно о событиях действительных! Но вот в том-то и дело, мне все кажется и мерещится, что все это могло случиться действительно, - то есть то, что происходило в подвале и за дровами, а там об елке у Христа - уж и не знаю, как вам сказать, могло ли оно случиться, или нет? На то я и романист, чтоб выдумывать» (Д XXII, 14).

У Андерсена рассказчик заявлен имплицитно в использовании слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами: малютки, ножонки, ножки, ручонки. Цель этого приёма - вызвать у читателя чувство сопереживания, сочувствия, милосердия к обиженным судьбой детям.

• Наличие чудесного элемента

У Андерсена чудесное проявляется в фабуле, состоящей из трёх миражей, которые возникают, когда девочка чиркает спичками о стену. У Достоевского эти три эпизода приобретают реальный характер: мальчик смотрит в окна домов и видит то, что ему самому хотелось бы иметь в этот вечер. Оба рассказа имеют общую развязку: встреча с

умершим родственником, которая происходит перед констатацией факта смерти ребёнка. Последнее значительно смягчает трагический финал обоих произведений.

Четвертый элемент сопряжен с появлением в рассказах метафизической силы, избавляющей детей от страдания и дарующей им праздник, который они не могут получить в пределах земного круга.

В рассказе Андерсена чудесный элемент сопряжен с воссоединением девочки и её бабушки: «Она взяла девочку на руки, и они полетели вместе в сиянии и в блеске высоко-высоко, туда, где нет ни холода, ни голода, ни страха: к Богу!» [1]. Чудо же у Достоевского состоит во встрече героя не только с матерью, но и с другими детьми, которые в жизни были тоже несчастны: «И узнал он, что мальчики эти и девочки все были всё такие же, как он, дети, но одни замерзли еще в своих корзинах, в которых их подкинули на лестницы к дверям петербургских чиновников, другие задохлись у чухонок, от воспитательного дома на прокормлении, третьи умерли у иссохшей груди своих матерей, во время самарского голода, четвертые задохлись в вагонах третьего класса от смраду, и все-то они теперь здесь, все они теперь как ангелы, все у Христа, и он сам посреди их, и простирает к ним руки, и благословляет их и их грешных матерей... А матери этих детей все стоят тут же, в сторонке, и плачут; каждая узнает своего мальчика или девочку, а они подлетают к ним и целуют их, утирают им слезы своими ручками и упрашивают их не плакать, потому что им здесь так хорошо...» Д XXII, 16-17).

• Обязательность нравственного урока, морали

Нравственный урок в обоих произведениях даётся, прежде всего, через разоблачение людского равнодушия, людской разобщенности, отстраненности от бед ближнего, нежелания замечать чужие проблемы.

Выводы. Как видим, «Мальчик у Христа на елке», как и «Девочка со спичками», содержат в себе все жанровые признаки святочного рассказа. Их действие происходит в двух временных и пространственных локусах: в мире земном и небесном. И если текущая реальность оборачивается для героя гибелью (ребенок замерзает в канун праздника), то метафизический план привносит в повествование элемент примирения с происшедшим. Однако, все то, о чем Достоевский напишет в 1867 году в «Дневнике писателя»: «Только с верой в свое бессмертие человек познает всю разумную цель свою на земле», «бессмертие, обещая вечную жизнь, тем крепче связывает человека с землей» (Д XXIV, 46) - Андерсен открыл для себя раньше. Еще в 1860 году в истории «На могиле ребенка» словами матери, потерявшей сына: «Прости меня, Господи, что я хотела остановить полетбессмертной души,

забыла свой долг перед живыми, долг, которыйвозложил на меня Ты!» [там же], он предвосхитит запись Достоевского. А фразой хранителя «Книги Истины» в финале сказки «Философский камень» подтвердит, что сверкающие песчинки философского камня «бросали яркий луч на белую страницу "Книги Истины", на ту страницу, где ослепительным блеском сияли четыре буквы, составлявшие одно-единственное слово: ВЕРА» [3, 88]. Таким образом, в лице датского и русского писателя предстают художники, убежденные в существовании Божием и формирующие эту же убежденность в сознании читателя.

Перспективой данного исследования является дальнейшее изучение сходства произведений Ф. М. Достоевского и Г.-Х. Андерсена, основанного на их мировоззренческих приоритетах.

Примечания

'Достоевский Ф.М. Полн. собр. соч. В 30 т. Л.: Наука, 1972-1990. Здесь и далее ссылки на Полное собрание сочинений Ф.М. Достоевского приводятся в тексте статьи в круглых скобках с употреблением сокращения Д. и указанием номера тома и страницы.

Список литературы

1. Девочка со спичками / The Little Match girl. Режим доступа: http:/ /rutracker.org (дата обращения 20.08.2014).

2. Денисова А.В. Андерсеновский контекст «Мальчика у Христа на елке» Ф. М. Достоевского // Летние чтения в Даровом. Коломна: КГПИ, 2006. С. 34-37.

3. Деханова О.А. Ф. М. Достоевский и Г.-Х. Андерсен: фантазии и реальность // Вестник Челябинского ун-та. Серия 2. Филология. 1999. № 2. С. 77-88.

4. Душечкина Е.В. Русский святочный рассказ: становление жанра. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1995. 258 с.

CHRISTMAS STORY BY F. M. DOSTOYEVSKY AND H.-C. ANDERSEN

Borisova Yekaterina Arturovna,

graduate student of Crimea Federal V.I. Vernadsky University (Simferopol, Crimea Republic, Russia), tel.: +79788947831, e-mail: katerinka_borisova@mail.ru

The aim of the study is to compare the story of "The Boy at Christ s Christmas Tree " Fyodor Dostoevsky and "The Little Match Girl" Hans-Christian Andersen. The relationship of such works as "The Boy at Christ's Christmas Tree " Fyodor Dostoevsky and "The Little Match Girl" Hans-Christian Andersen has proved by means of detection of Christmas stories signs in this work. Analysis of stories created on the basis of the following signs of the genre: the chronological relating to the holiday, the main character — a child, the presence of the narrator, the availability of the miraculous element and the obligatoriness ofmoral lesson. Similarity of these works, which are typologically similar, but not with each other, revealed with the help of typological method, and it is based on the coincidence of the conditionsfor the establishment andfunctioning within the boundaries of a single narrative structure. Metaphysical plan of the works brings to the narration element of reconciliation with the incident.

As a result of analysis of this problem, we came to the conclusion, that, presenting different national cultures, Fyodor Dostoevsky and Hans-Andersen reflected all the signs of Christmas story in their works. This phenomenon is related with the similarity of worldviews of writers.

Keywords: Christmas story, "The Boy at Christ's Christmas Tree" Fyodor Dostoyevsky, "The Little Match Girl" Hans-Christian Andersen.

References

1. Devochka so spichkami [The Little Match girl]. Available at: http://rutracker.org, accessed 20.08.2014.

2. Denisova A.V. Andersenovskiy kontekst "Malchika u Hrista na yolke" F. M. Dostoyevskogo [Andersen the context of "The Boy at Christ's Christmas tree" by F. Dostoyevsky] // Letnie chteniya v Darovom [Summer reading in the Darovoye]. Kolomna: Kolomna state pedagogical Institute Publ., 2006. Pp. 34-37.

3. Dekhanova O.A. F. M. Dostoyevskiy i G.-H. Andersen: fantazii i realnost [F. M. Dostoyevsky and G.-H. Andersen: fantasy and reality] // Vestnik Chelyabinskogo universiteta [Bulletin of Chelyabinsk University]. Series 2. Philology. 1999. No. 2. Pp. 77-88.

4. Dushechkina Ye.V. Russkiy svyatochnyi rasskaz: stanovlenie zhanra [Russian Christmas story: the development of the genre]. St. Petersburg: Publishing House of St. Petersburg State University, 1995. 258 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.