Научная статья на тему 'СВЕТСКАЯ ПОВЕСТЬ Е.П. РОСТОПЧИНОЙ "ПОЕДИНОК"'

СВЕТСКАЯ ПОВЕСТЬ Е.П. РОСТОПЧИНОЙ "ПОЕДИНОК" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
208
38
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
30-Е ГОДЫ ХIХ ВЕКА / THE 30-S OF THE NINETEENTH CENTURY / Е.П. РОСТОПЧИНА / E.P. ROSTOPCHINA / СВЕТСКАЯ ПОВЕСТЬ / SECULAR STORY / МИСТИЧЕСКАЯ ПОВЕСТЬ / MYSTICAL STORY / РОМАНТИЧЕСКАЯ ПОВЕСТЬ / ROMANTIC STORY / ПУШКИН / PUSHKIN / ЛЕРМОНТОВ / LERMONTOV

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Пашаева Т.Н.

В статье рассматривается произведение Е.П. Ростопчиной (писателя «второго ряда» 30-х годов ХIХ века) «Поединок». Автор статьи относит повесть к романтическим, мистическим светским повестям и анализирует с этой точки зрения. Важно, что изучение текста повести Ростопчиной дается на фоне общих тенденций развития русской прозы этого времени.The article reviews the work of literature "Poedinok" (Duel) by E.P Rostopchina (the author of "the second range" of the 30-s nineteenth century). The author defines this story as a romantic, mystical and secular one and analyzes it from this point of view. It is important to mention that the study of the story's text is given on the background of common tendency of the Russian prose's development of that time.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «СВЕТСКАЯ ПОВЕСТЬ Е.П. РОСТОПЧИНОЙ "ПОЕДИНОК"»

УДК 882 - 31 Ростопчина.06 Т.Н. Пашаева

Светская повесть Е.П. Ростопчиной «Поединок»

Дагестанский государственный университет; nizamovna@list.ru

В статье рассматривается произведение Е.П. Ростопчиной (писателя «второго ряда» 30-х годов XIX века) «Поединок». Автор статьи относит повесть к романтическим, мистическим светским повестям и анализирует с этой точки зрения. Важно, что изучение текста повести Ростопчиной дается на фоне общих тенденций развития русской прозы этого времени.

Ключевые слова: 30-е годы Х!Х века, Е.П. Ростопчина, светская повесть, мистическая повесть, романтическая повесть, Пушкин, Лермонтов.

The article reviews the work of literature "Poedinok" (Duel) by E.P Rostopchina (the author of "the second range" of the 30-s nineteenth century). The author defines this story as a romantic, mystical and secular one and analyzes it from this point of view. It is important to mention that the study of the story's text is given on the background of common tendency of the Russian prose's development of that time.

Keywords: the 30-s of the nineteenth century, E.P. Rostopchina, secular story, mystical story, romantic story, Pushkin, Lermontov.

В 1838 году имя Е.П. Ростопчиной ставилось рядом с именем Пушкина. Белинский, например, писал: «Во 2 номере «Современника», кроме двух произведений Пушкина, можно заметить только одно, подписанное знакомыми публике буквами - «Г-ня Е. Р-на»; обо всех остальных было бы слишком невеликодушно со стороны рецензента даже и упоминать». Правда, чуть ниже он добавляет: «Между тем, вся поэзия графини Ростопчиной, так сказать, прикована к балу: даже встреча и знакомство с Пушкиным, как совершившееся на бале, есть собственно описание бала, которое более бы шло к письму или статье в прозе, чем с рифмами» [8, с. 55]. Речь идет о стихотворении, посвященном Плетневу («Две встречи»), в котором Ростопчина описывает свои встречи с любимым поэтом Пушкиным.

Творчество Ростопчиной неравноценно. Проза и драматургия, по оценкам современников, уступают по своим художественным достоинствам лирике [6, с. 199]. И, тем не менее, она написала ряд произведений, не оставшихся незамеченными, в т. ч. и сборник «Очерки большого света» (1839 г.), куда вошли две повести - «Поединок» и «Чины и деньги».

Повесть «Поединок» возникает под влиянием петербургского круга, и особенно В.Ф. Одоевского, который вместе с Ростопчиной в 1838-1841 годах был заинтересован «проблемами» «сверхчувственного» в общемировоззренческом и фантастического - в литературном планах» [2, с. 225]. Недаром именно ей Одоевский пишет известные свои письма «О привидениях, суеверных страхах, обманах чувств, магии, кабалистике, алхимии и других таинственных науках».

Творчество Ростопчиной «отличалось довольно устойчивым тяготением к сверхъестественному: достаточно указать хотя бы на повесть «Поединок» (1838 г.) с центральным эпизодом - предсказанием цыганки, наложившим отпечаток на всю судьбу героя, предопределившим его поведение и его гибель», - пишет исследователь В. Вацуро [2, с. 225]. Мотивы предчувствия, фатальной предопределенности судьбы человека присутствуют в творчестве Ростопчиной и позже. Она находит «странное сближение» даже в цепи поэтических некрологов: А. Одоевского - на смерть Грибоедова, Лермонтова -на смерть А. Одоевского и своего - на смерть Лермонтова. Как же отразилась эта дружба с мистиком Одоевским в повести «Поединок»?

Отметим, что каких-либо серьезных исследований, посвященных творчеству Ростопчиной, нет. Что же касается данной повести, то она включена в сборник, изданный А. Немзером (его же вступительная статья и примечания) и названный им не без юмора «Русская романтическая новелла». Тринадцать таинственных историй» [3]. Тем самым ученый обозначил жанр этой повести - «таинственная». В книге же «Русская повесть XIX века» Р.В. Иезуитова относит ее к светским повестям [7, с. 197].

Попытаемся выявить корни и тенденции этого произведения и на основе текста определить ее жанровые особенности.

Даже при поверхностном чтении «Поединка» обнаруживается тесное соединение в нем черт светской и таинственной повестей. Цитаты из комедии Грибоедова «Горе от ума», обличающие московское дворянское общество, эпиграф из «Евгения Онегина» (о смерти Ленского), прямые цитаты из романа в стихах Пушкина, ситуация его же новеллы «Выстрел», реминисценции из своих и лермонтовских стихов, насыщенность романтической лексикой и эмоциональностью, - все это делает «Поединок» типичной светской повестью 30-х годов XIX века. Сюжет ее напоминает светскую повесть Одоевского «Княжна Мими», только в роли главной героини у Ростопчиной выступает Валевич.

Построение повести напоминает русские романтические поэмы. Форма повествования - «рассказ в рассказе», кроме того, в нее включены еще два рассказчика: Дольский (его письмо) и доктор (в эпилоге). Это тоже типичная композиция для повестей и рассказов этого времени.

Таким образом, можно выделить четыре субъекта повествования. Один из них - автор-повествователь, который ведет рассказ от 1-го лица, обращается к читателю, сообщает о своих вкусах («Мне по сердцу...»; «с вами говорю...») [9, с. 235], иронизирует, рассуждает. Перед читателем предстает умный, начитанный, остроумный человек, легко и свободно включающий в свою речь тексты из «Онегина», «Горя от ума» (в III части в лирическом отступлении повествователь описывает «приход полка» в провинциальный город и оживление по этому поводу «матушек» и их дочерей-«патриоток», которые, как напоминает в сносках Ростопчина, «К военным людям так и льнут. А потому, что патриотки»). Он сообщает о «бестолковом переводе Виконта д'Арленкура» байроновской поэмы. Слова «уездные барышни» напоминают пушкинский отрывок из «Барышни-крестьянки», с которым спорит повествователь, говоря о пошлости и убогости провинциальных девушек, превративших «прелестные поэмы» в «жалкие пародии» [9, с. 236]. В отличие от «Повестей Белкина», в которых Пушкин добродушно посмеивается над провинциальным желанием выглядеть романтическим героем, автор «Поединка» не щадит общество О.(ской) губернии. Сплетни, интриги, танцы, сводничество - вот основной круг их интересов.

Автор великолепно знает и армейскую жизнь. В общий иронический стиль вписываются элементы физиологического очерка. Поэтика романтического направления, язык, с помощью которого описываются главные герои (типично романтические, с такими нарочито романтическими чертами, что кажутся подчас пародией), не диссонируют с подробной детальной обрисовкой кабинета Валевича, быта военных, их мечтаний и желаний, ожиданием писем в долгие зимние вечера и т. д. Чувствуется прекрасное знание материала. Некоторые строчки прямо перекликаются с лермонтовскими, к примеру, там, где речь идет о повышении в чине: «Молодой юнкер горел нетерпением прочитать свое произведение в вожделенном «Инвалиде», чтобы немедленно надеть эполеты.» [9, с. 242].

Во множествах лирических отступлений (очень эмоциональных, по стилю напоминающих Карамзина и Жуковского) автор-повествователь (от 1 -го лица) прямо говорит с читателем, обсуждая вопросы света. Выражая отрицательное отношение к дуэлям, он пишет о том, что именно «ложное истолкование «обиды и чести» «породило зверское, губительное злоупотребление» [9, с. 244]. Излишнее многословие, витиеватость стиля затрудняют чтение и замедляют действие.

Второй субъект повествования - это главный герой Валевич, с которым связана основная коллизия повести, напоминающая коллизию повести Пушкина «Выстрел», в которой тоже множество субъектов повествования, рассказывающих о событиях с разных точек зрения, что создает в конце концов впечатление цельного мира. В «Повестях Белкина» возникает своего рода энциклопедическое представление о мире провинциального быта 1-й половины XIX века [1]. Праздная, бездельная, но полная романтических представлений о чести жизнь показана такой, какой ее видит рассказчик, бывший гусар. Но об основном событии рассказывают также и граф, и сам Сильвио, и гусар, теперь уже подполковник в отставке. История одного человека приобретает объемность, полноту, историческую и психологическую глубину и достоверность. Иное развитие получает в «Выстреле» и тема судьбы. Противник Сильвио - граф, который так же, как и Дольский в «Поединке», является любимцем судьбы («Отроду не встречал счастливца столь блистательного», - говорит о нем Сильвио) и не противится ей, поэтому не боится смерти («Он стал перед пистолетом, выбирая из фуражки спелые черешни и выплевывая косточки...»). Причина ненависти Сильвио к графу одна - сословная зависть. Он видит в графе только то, что он «... молодой человек богатой и знатной фамилии.». То, чего Сильвио добивался огромным напряжением воли (в силу своего плебейского происхождения и невзрачной внешности), графу давалось само собой, даже личные качества, за деньги не покупаемые («молодость, ум, красота, веселость»). Социальная ущемленность делает человека несправедливым, жестоким, нравственно калечит его, меняет всю его жизнь, внося в нее разлад и злобу. Только преодолев в себе эту сословную ненависть, Сильвио смог увидеть в графе человека и пожалеть его [4, с. 32-37].

В «Поединке» множество сходных коллизий, но конфликты поставлены и решаются в другом ключе. Это романтическая светская повесть, усложненная введением мистического, «таинственного».

Итак, главный герой - полковник Валевич - типичный романтический герой, воплощение темных демонических сил. Нагнетение романтических штампов (описание «запретного жилища», «причудливых обычаев странного Валевича», «высокого и бледного полковника, с седеющими черными кудрями и никогда не улыбающимся лицом» [9, с. 232], его удивительной комнаты) выглядит самопародией, то есть все кажется «слишком» и вот-вот может превратиться в пародию (особенно там, где описания почти совпадают с описаниями в пушкинском «Выстреле»). Но драматизм дальнейших событий, серьезный тон повествователя свидетельствуют о том, что повесть - не пародия, а вполне серьезное романтическое произведение о жизни светских людей.

«Тайна» плотно окружает героя: «Куда бы ни приходил Валевич с своим эскадроном, всюду его комната обивалась снизу доверху черным сукном. Его кровать имела совершенно вид и форму гроба и была из черного дерева, на винтах, чтобы удобнее складываться на дорогу. Над письменным столом, равно обит был черным, висел всегда пистолет, и ничья рука, кроме руки полковника, не прикасалась к нему. Пистолета не заряжали, не чистили; он был не любимым оружием, но таинственным залогом (подчеркнуто нами) чего-то давнишнего [9, с. 232]. Вспомним «Выстрел» Пушкина, где о Сильвио рассказчик сообщает: «.его обыкновенная угрюмость, крутой нрав и злой язык имели сильное влияние на молодые наши умы. Какая-то таинственность окружала его судьбу.». У Пушкина в дальнейшем весь этот «романтизм», вся «тайна» рассеиваются, и причины такого поведения оказываются далеко не мистическими. Здесь же нагнетение ужасного и таинственного продолжается: над пистолетом «вколачивался крючок, а на крючке висела пуля, приделанная к петле... виднелись на ней какие-то неизгладимые пятна; говорили, что это были следы запекшейся крови. На столе днем и ночью горела лампада, выделанная из человеческого черепа.» [9, с. 232]. Все-таки в конце 30-х годов, после Пушкина, Одоевского, Павлова, этот текст выглядит пародийно. Кажется, что сейчас автор выдаст себя каким-то образом и посмеется вместе с чита-

телем. Но это не так. Ужасы продолжают нагнетаться: «Сквозь отверстия (черепа. -Т.П.) проливалось унылое сияние, озарившее стоявшую за лампадой картину, голову молодого человека редкой красоты. Она была списана с мертвеца.» [9, с. 233]. Дальнейший текст не оставляет сомнений в серьезности автора: удивительная красота юноши, в которой можно увидеть «силу, мысль, страсти.», «высокий лоб, полный идеальной чистоты» и т. д. и т. п., - во всем этом нет никакой иронии. Контрастное противопоставление двух героев - один воплощает зло, демоническую силу, другой -идеал, добро и любовь, красоту и обаяние - вводит читателя окончательно в романтический мир с его тайнами, роковыми страстями и судьбами.

Так же, как и граф в пушкинской новелле, Валевич - «баловень судьбы»: у него было все: и «красивый стан, и приятное лицо», «быстрый ум, истинное образование и отличное воспитание», «знатность . родства», связи, богатство. Так «чем же больна его душа?». В повествование «вторгается сам автор с намерением отделить своих героев от пушкинских, подчеркнуть их непохожесть», - пишет Р.В. Иезуитова [7, с. 100]. Говоря о влиянии пушкинского «Евгения Онегина» на литературу 30-х годов, она отмечает: «В новой постановке проблемы взаимоотношения героя и среды, свойственной именно 30-м годам, романтическая повесть оказалась способной усвоить опыт социально-психологического романа Пушкина, подвергнув вместе с тем своеобразной «романтизации» его ситуации и характеры. Воссозданная в пушкинском романе широкая панорама современной русской действительности. во многом определила обращение романтиков к современной теме» [7, с. 100].

Е. Ростопчина, - пишет далее исследовательница, - посвящает несколько страниц объяснению, чем ее герой Валевич не похож на Онегина: «Он не понимал разочарования, этой чумы наших времен.», «.не верил разочарованию - он называл сплином и хандрой здоровую мрачность мнимолюбящих. Что касается до эпикурейского пресыщения Чайльд-Гарольда и Онегиных, то он слишком уважал себя самого и потому не мог поставить себя в положение, в котором можно было когда-нибудь испытать его. Это казалось ему низко и ничтожно» [9, с. 240].

Но стремление «поспорить» с Пушкиным приводит к «романтизации» всей обстановки, основного конфликта. В светской повести, с одной стороны, усиливается критическое начало (и оно связано с изображением «света»), с другой стороны, главный конфликт в ней - столкновение героя со светской средой - подается как «история души человеческой», как происходит это, например, в повестях Павлова [5, с. 35]. Иногда этот психологизм создается еще и столкновением фабулы и сюжета (в «Именинах» Павлова, например), неожиданной развязкой.

Необычность Валевича, его удивительное мужество, необыкновенная храбрость («сражаясь как разъяренный лев, бросался опрометью в чащу сечи.»; «явно было, что Валевич искал смерти») [9, с. 240] подготавливают читателя к неожиданному повороту. И когда напряжение достигает апогея (только в 7 части - последней и самой объемной), читатель наконец слушает рассказ героя, объяснение его тайны.

Язык героя практически ничем не отличается от языка повествователя: та же патетика, те же романтические художественные детали, эпитеты, описания, та же лексика; само мироощущение героя то же. Он сейчас, через много лет, осуждает себя, а потому и отношение теперь к светскому обществу у него критическое: «Теперь, когда годы и раскаяние преобразили во мне прежнего, старого человека, теперь без ужаса не могу вспомнить, с каким легкомыслием прославлял я дерзость, с какой уверенностью облекал убийство именем доблести! Поединок - это испытание, где сильный непременно понимает слабого, где виновный оправдывается кровью побежденного. - это убийство дневное, руководствуемое правилами!» [9, с. 250]. Некоторые высказывания героя прямо совпадают с авторскими: «Станут сомневаться в вашей храбрости, в вашей чести - в чести.» и т. д. Валевич рассказывает о себе, как о типичном светском человеке, но

уже с позиций себя «другого», прожившего жизнь, раскаявшегося. Отсюда - негативное отношение к светким интригам, играм, сплетням. Сюжет разворачивается так же, как в «Княжне Мими» Одоевского. Праздность, зависть, низость, подлость - вот истинное лицо света и у Одоевского, и у Ростопчиной. Свет не терпит ни чистоты, ни невинности. «Беспорочность» хороша только потому, что ее можно «обесславить», доброе имя - чтобы «прибить, как обвинительное клеймо, свое собственное имя, обвивающее тлетворным воспоминанием все, к чему оно коснется, - вечный, несмываемый позор жертвы раздается в ушах таких людей песнью торжества.» [9, с. 256]. Таким образом, язык героя (Валевича) и автора абсолютно совпадает.

Мотив судьбы вводится в повесть вместе с появлением двух героев - Дольского и Юлии: «Странное сближение двух сердец, созданных друг другу весть подавать!»; «Они были преднаречены один другому.»; «Я задумался о тайнах предопределения и судьбы» [9, с. 259]. В Валевиче появляется что-то печоринское (вспомним признание героя Лермонтова в зависти к Грушницкому): «Мне, закоренелому скептику в любви. мне раз случалось позавидовать восторженному и пылкому Алексею!» И далее: «Я проклинал печальный дар здравого рассудка. И мало-помалу досада овладевала мною, бесовское искушение западало мне в мысли.» [9, с. 262] и т. д. Постепенно герой начинает приобретать демонические черты: «Это такое сатанинское страдание.»; «видно, я создан с неполным сердцем! Но есть страсти, кроме любви, и те все кипели во мне, грозные, неукротимые» [9, с. 264].

Итак, месть из зависти - тема знакомая в романтических произведениях. И конфликт Дольского со светом по сути сводится к поединку его с Валевичем. Последний выступает в роли Демона «света», стремящегося погубить Ангела, чистого и доброго, олицетворение любви и красоты.

Кажется, что Валевич действует по собственной воле и, поскольку он является олицетворением зла, то, следовательно, он активнее и побеждает в этой неравной борьбе. Так же, как и в «Княжне Мими» Одоевского, где вмешательство старой девы, ханжи и сплетницы, распространение ею слухов о «связи» баронессы и Границкого становятся причиной смерти героев, и Валевич разрушает жизнь двух влюбленных, убивает прекрасного юношу. Но в своей повести Одоевский стремится объяснить «характер» Ми-ми, понять мотивы ее поступков. Психологическое раскрытие характера Мими - рядового члена этого общества - становилось обвинением всему «свету»: ведь княжна не всегда была такою. Условия жизни, общества, где единственная цель женщины - выйти замуж, поставили ее в унизительное положение. А чтобы найти свое место, обрести прочное положение в «свете», она постепенно научилась сплетничать, интриговать.

В «Поединке» же психологического объяснения поступкам героя нет. Он - часть этого общества, и потому живет по его законам. Перерождение же его связано с мистическим, таинственным объяснением всему, что произошло.

Тема рока, судьбы, предопределения всегда интересовала современников Ростопчиной, особенно Лермонтова. Почти все значительные его произведения последних лет так или иначе разрабатывали этот мотив: драма «Маскарад», в которой все неумолимо приближает трагическую развязку; поэма «Демон», главный герой которой оказался «жертвой», орудием «божьего решения»; роман «Герой нашего времени» (особенно «Фаталист»), в котором вера в провидение не только не исключала для Лермонтова активного вмешательства в жизнь, но, напротив, предполагала свободу действия.

Валевич в «Поединке» и не подозревал, что оказался «слепым орудием» рока: «Мне, - пишет Дольский, - назначен миг судьбы моей в игре на жизнь и смерть. Случай ничего не может для меня сделать. Мой жребий определил мне погибнуть.».

Так судьба распорядилась двумя жизнями и, в отличие от Демона или Печорина, Дольский, а затем и Валевич смирились под ее ударами. В своем письме к Противнику Дольский, в полном согласии с традициями романтических новелл, определяет роль Валевича в том, что произошло: «Я встретил вас на пути моем как духа злобы.». Но,

зная о своей судьбе, Дольский не нарушает клятвы, данной матери: никогда не участвовать в дуэлях. Ведь цыганка нагадала ему, что он умрет на поединке. «Но судьбы не обойдешь! Не миновать ее, когда непреклонное предопределение вписало свой приговор в скрижалях рока» [9, с. 289].

И все же герой уверен: «Моя судьба завидна. Немного пожил я, но много, но искренно был любим» [9, с. 291].

Еще один рассказчик - доктор, фигура типичная в романтических повестях (вспомним повести «Маскарад» Павлова, «Космораму» и «Импровизатора» Одоевского) - под занавес, в эпилоге, сообщает о Юлии, которая, потеряв любимого, удалилась от света и стала затворницей. Важно, что «свет» так и не узнал причины поединка.

Для чего же введено в эту светскую повесть «таинственное»? В разрешении основной коллизии это мистическое предсказание не играет значительной роли. Все бы произошло как будто бы точно так же. Ведь убили же на дуэли абсолютно невинного человека из-за интриг княжны Мими (у Одоевского). Но тогда «свет» выступил бы в роли рока (именно таким он выглядит в повести В. Соллогуба «Сережа»). В «Поединке» же две мотивировки случившегося: с одной стороны, безусловно - это «сети» «света», в которые попадает человек. Они держат его крепко, «свет» не любит ничего выдающегося, оригинального. В него нельзя прийти по желанию, свободно. Но точно так же и уйти нельзя из него без объяснений: это скандал (вспомним Юлию, которой пришлось «прикинуться изуродованной», упав на балу, чтобы найти «предлог для вечного разрыва с большим светом») [9, с. 295]. С другой стороны, Валевич не виноват в смерти Дольского: такова его судьба. Причем «таинственное» предсказание даже не вводится, как это обычно бывает в романтических новеллах, в «двойную мотивировку». Предсказание сбылось в точности, но герой не снимает с себя вины. Мотив рока, судьбы органичен бесовскому, фатальному быту светского общества и не противоречит ему ни по содержанию, ни по форме. Включенное в общеромантический способ познания мира, в данном случае светского общества, это фантастическое естественно вливается в «реальное» (которое по способу изображения не отличается от него). Поэтому «Поединок» Е. Ростопчиной - не фантастическая повесть, а скорее светская, мистическая новелла. Бытовые реалии «света» изображены здесь в романтическом ключе и составляют основное ее содержание.

Литература

1. Берковский Н.Я. О повестях Белкина // Берковский Н.Я. О русской литературе. -Л., 1985; Виноградов В.В. Стиль Пушкина. - М., 1941.

2. Вацуро В.Э. Последняя повесть Лермонтова // М.Ю. Лермонтов. Исследования и материалы. - Л., 1979.

3. Немзер А. Тринадцать таинственных историй // Русская романтическая новелла. - М., 1989.

4. Пашаева Т.Н. «Повести Белкина» А.С. Пушкина как художественное целое. Сб. научных статей к 70-летию профессора Н.А. Горбанева. - Махачкала, 2001.

5. Пашаева Т.Н. Н.Ф. Павлов и светская повесть 30-х годов XIX века. - Махачкала, 2002.

6. Ранчин А.М. Ростопчина Е.П. // Русские писатели. Библиографический словарь: в 2 т. - М, 1990. - Т. 2.

7. Русская повесть XIX века. История и проблематика жанра / под ред. Б.С. Мейла-ха. - Л., 1973.

8. Ростопчина Е.П. Талисман. - М., 1987.

9. Ростопчина Е.П. Поединок // Русская романтическая новелла. - М., 1989.

Поступила в редакцию 10.11.2012 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.