Научная статья на тему 'Сведения арабского географа ал-Мукаддаси о Кабке в X в.'

Сведения арабского географа ал-Мукаддаси о Кабке в X в. Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Ал-Мукаддаси / средневековая история Дагестана / Ахсан ат-такасим фи ма‛рифат ал-акалим / арабская география / мусульманская историография / источниковедение / Кавказ / al-Maqaddasī / Medieval history of Dagestan / Aḥsan al-taqāsīm fī maʿrifat al-aqālīm / Kitab at-tanbih wa-l-ishraf / Arabic geography / Islamic historiography / source study / Caucasus

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Гизбулаев Магомед Андалавмагомедович

В исследовании приводятся сведения по истории Кабка X в. на основе перевода, комментирования и сравнительного анализа выдержек, относящихся к истории народов Кавказа, из арабского географического сочинения أحسن التقاسيم في معرفة الأقاليم Ахсан ат-такасим фи ма‛рифат ал-акалим («Наилучшее разделение распознания регионов») ал-Мукаддаси, который путешествовал в течении двадцати лет, побывал почти во всех мусульманских странах. Для данного исследования сочинение ал-Мукаддаси интересно тем, что в нем есть сведения о Восточном Кавказе (Дагестане в частности) — характеристика особенностей городов, господствующие религиозные направления, расстояние между различными населенными пунктами региона и др. Кроме того, впервые выполнено сопоставление сведений о Кабке сочинения ал-Мукаддаси и сочинения ал-Истахри Китаб масалик ал-мамалик («Книга путей государств»), чтобы выяснить, едино ли происхождение материала у обоих авторов. При этом мы отмечаем, что перевод фрагментов из арабских текстов ал-Мукаддаси о народах Кавказа Н.А. Караулова содержит интерпретационные недостатки, а некоторые фрагменты из арабских текстов отсутствуют. Научная значимость данной работы определяется тем, что ее материалы могут быть использованы в процессе дальнейших источниковедческих исследований, при написании средневековой истории Кавказа.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по истории и археологии , автор научной работы — Гизбулаев Магомед Андалавмагомедович

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Arab Geographer Al-Muqaddasi’s Reports on the 10th Century Qabq

This paper provides information on the 10th century Qabq history on the basis of translation, commentary and comparative analysis of excerpts in relation to the history of Caucasian peoples from the Arabic geographical works Aḥsan al-taqāsīm fī maʿrifat al-aqālīm (The Best Divisions in the Knowledge of the Regions) of al-Maqaddasī who undertook in a period of twenty years a series of journeys throughout the Muslim world. For this study al-Maqaddasī’s work might be considered as a valuable source because it contains information on the eastern Caucasus (Dagestan, in particular) like: the characteristics of cities, religious trends, distance between various settlements of the region etc. Moreover, I compared some reports on Qabq by al-Maqaddasī and al-Istakhri’s Kitab masalik al-mamalik (“Book of Kingdoms’ Roads“) in order to find out whether the origin of the material is the same for both authors. Also, I noted that N.A. Karaulov’s translation of fragments from al-Maqaddasī’s work on the history of Caucasus people which contains not just stylistic flaws and interpretational errors, but some fragments are missing from the Arabic texts. The results of this research can further the source study in writing the medieval history of Caucasus.

Текст научной работы на тему «Сведения арабского географа ал-Мукаддаси о Кабке в X в.»

#

RUDN Journal of World History

ISSN 2312-8127 (print), ISSN 2312-833X (online)

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: ВСЕОБЩАЯ ИСТОРИЯ

2024 Vol. 16 No. 2 201-210

http://journals.rudn.ru/world-history

DOI: 10.22363/2312-8127-2024-16-2-201-210 EDN: FVDNDI

Научная статья / Research article

Сведения арабского географа ал-Мукаддаси о Кабке в X в

М.А. Гизбулаев )

Независимый исследователь, Кудали, Гунибский район, Республика Дагестан,

Российская Федерация И awariyav@gmail.com

Аннотация. В исследовании приводятся сведения по истории Кабка X в. на основе перевода, комментирования и сравнительного анализа выдержек, относящихся к истории народов Кавказа, из арабского географического сочинения juft&l iij« J ^»UiA Ахсан ат-такасим фи ма'рифат ал-акалим («Наилучшее разделение распознания регионов») ал-Мукаддаси, который путешествовал в течении двадцати лет, побывал почти во всех мусульманских странах. Для данного исследования сочинение ал-Мукаддаси интересно тем, что в нем есть сведения о Восточном Кавказе (Дагестане в частности) — характеристика особенностей городов, господствующие религиозные направления, расстояние между различными населенными пунктами региона и др. Кроме того, впервые выполнено сопоставление сведений о Кабке сочинения ал-Мукадда-си и сочинения ал-Истахри Китаб масалик ал-мамалик («Книга путей государств»), чтобы выяснить, едино ли происхождение материала у обоих авторов. При этом мы отмечаем, что перевод фрагментов из арабских текстов ал-Мукаддаси о народах Кавказа Н.А. Караулова содержит интерпретационные недостатки, а некоторые фрагменты из арабских текстов отсутствуют. Научная значимость данной работы определяется тем, что ее материалы могут быть использованы в процессе дальнейших источниковедческих исследований, при написании средневековой истории Кавказа.

Ключевые слова: Ал-Мукаддаси, средневековая история Дагестана, Ахсан ат-такасим фи ма'рифат ал-акалим, арабская география, мусульманская историография, источниковедение, Кавказ

Для цитирования: Гизбулаев М.А. Сведения арабского географа ал-Мукаддаси о Кабке в X в. // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Всеобщая история.

2024. Т. 16. № 2. С. 201-210. https://doi.org/10.22363/2312-8127-2024-16-2-201-210

© rro6yjiaeB M.A., 2024

I-1 This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License

|_| https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode

The Arab Geographer Al-Muqaddasi's Reports on the 10th Century Qabq

Magomed Gizbulaev E>

Independent Researcher, Kudali, Gunib district, Republic of Dagestan, Russian Federation

S awariyav@gmail.com

Abstract. This paper provides information on the 10th century Qabq history on the basis of translation, commentary and comparative analysis of excerpts in relation to the history of Caucasian peoples from the Arabic geographical works Ahsan al-taqasim fi marifat al-aqalim (The Best Divisions in the Knowledge of the Regions) of al-Maqaddasi who undertook in a period of twenty years a series of journeys throughout the Muslim world. For this study al-Maqaddasi's work might be considered as a valuable source because it contains information on the eastern Caucasus (Dagestan, in particular) like: the characteristics of cities, religious trends, distance between various settlements of the region etc. Moreover, I compared some reports on Qabq by al-Maqaddasi and al-Istakhri's Kitab masalik al-mamalik ("Book of Kingdoms' Roads") in order to find out whether the origin of the material is the same for both authors. Also, I noted that N.A. Karaulov's translation of fragments from al-Maqaddasi's work on the history of Caucasus people which contains not just stylistic flaws and interpretational errors, but some fragments are missing from the Arabic texts. The results of this research can further the source study in writing the medieval history of Caucasus.

Keywords: al-Maqaddasi, Medieval history of Dagestan, Ahsan al-taqasim fi marifat al-aqalim, Kitab at-tanbih wa-l-ishraf, Arabic geography, Islamic historiography, source study, Caucasus

For citation: Gizbulaev M. The Arab Geographer Al-Muqaddasi's Reports on the 10th Century Qabq RUDN Journal of World History. 2024;16(2):201-210. https://doi.org/10.22363/2312-8127-2024-16-2-201-210

Десятый век — период дальнейшего подъема мусульманской культуры — богат отдельными интересными сочинениями в области истории, географии, поэзии, медицины и др. Кроме того, число исследователей в данный период значительно вырос и, что для нас особенно важно, среди них мы встречаем тех, кто путешествовал по областям Восточного Кавказа. Этот период времени выдвигает ряд крупных фигур в области географии и истории, в частности, как ал-Мукаддаси. Он был одним из известных представителей арабской географии, продолжавших традицию составлять «Атлас Ислама», начатую ал-Балхи, ал-Истахри и Ибн Хаукалем.

Цель исследования — освещение сведений по истории Кабка в X в. на основе перевода, комментирования и сравнительного анализа выдержек из сочинения ЯД^ ^ШЛ Ахсан ат-такасим фи ма'рифат ал-акалим («Наилучшее разделение распознания климатов») ал-Мукаддаси, относящиеся к истории народов Кавказа. Кроме того, в статье впервые выполнено сопоставление сведений о Кабке сочинения ал-Мукаддаси и сочинения

ал-Истахри Китаб масалик ал-мамалик («Книга путей государств»), чтобы выяснить, едино ли происхождение материала у обоих авторов.

Для данного исследования сочинение ал-Мукаддаси интересно тем, что в нем есть сведения о Восточном Кавказе (Дагестане в частности) — характеристика особенностей городов, господствующие религиозные направления, расстояния между различными населенными пунктами региона и др. Сведения о городах Восточного Кавказа, например, Баб ал-Абваб, Самандар, Шеки, Кабала и др., встречаются также в географических сочинении ал-Ис-тахри, но у ал-Мукаддаси представлены другие заметки об этих городах.

Ал-Мукаддаси — ученый, географ, путешественник второй половины X в., о жизни которого сохранилось сравнительно мало сведений. И все же, некоторые важные биографические данные о нем есть. Шамсудин Абу 'Абдаллах Мухаммад ибн Ахмад ибн Аби Бакр ал-Банна аш-Шами, который известен по нисбе ал-Мукаддаси. Точная дата его рождения и смерти не определена, и относится приблизительно между 335 г.х./946 и 381 г.х./991 [1. P. 145]. Известно, что он родился в городе Иерусалим, как свидетельствует о том его нисба. Сам он сообщает о том, что его дед Абу Бакр ал-Банна был уважаемым архитектором и известен тем, что он по просьбе Ибн Тулуна (835-884) построил морской порт в г. Акка. Получив с ранних лет хорошее образование, а также совершив в двадцатилетнем возрасте паломничества в Мекку, ал-Му-каддаси определил для себя заниматься изучением географии. С этой целью он путешествовал в течении двадцати лет, побывал почти во всех мусульманских странах, за исключением Андалузии, Синда и Систана. С традиционным описанием географических сведений мусульманских авторов в сочетании с богатым жизненным опытом позволили ему заметно выделяться. По замечанию французского востоковеда А. Микеля, ал-Мукаддаси предстает, подобно Ибн Хордадбеху, географом, подобно Кудаме ибн Джа'фару, политиком, подобно Ибн Факиху, рассказчиком, подобно Ибн Хаукалу и ал-Йа'куби, мореходом, купцом и путешественником [2. P. 462-293].

Сочинение ал-Мукаддаси разделяется на два тома. После большого введения, где приводятся самые разнообразные сведения общегеографического, терминологического, методологического и автобиографического характера, он объясняет, что вся обитаемая земля делится на семь климатов иклийм. Затем он дает общий обзор стран Ислама, которые, в свою очередь, поделены на 14 климатов акалийм, которые существовали на тот период времени: Джазира, Ирак, Акур, Шам, Миср, Магриб, Машрик, Дайлам, Рихаб, Джибал, Харасан, Фарс, Керман, и Синд. Здесь он также применяет географический термин иклийм, но уже в другом значении, именно, как страна или область. Ал-Мукаддаси основывается, прежде всего, на собственных наблюдениях и старается, как можно больше систематизировать свой материал и дать для каждой области однотипные сведения. Его сочинение показывает высокий образец арабского прозаического языка, выработавшегося к этому времени

в области исторической и географической литературы [3. С. 211-218] состоит из таких частей как: а) общая географо-климатическая характеристика области; б) административное деление области; в) местонахождение правительственных зданий, мечетей, кварталов и рынков, а также архитектура того или иного города; г.) монетная система, особенности мер веса, система налогов и т.п. Таким образом, все сведения, сообщаемые ал-Мукаддаси, дают исключительно важный материал для географии, архитектуры, топографии, истории, экономики и культуры Халифата. География ал-Мукадда-си совершенно оригинальна и мало зависит от сочинений предшественников [4. C. 137].

В Ахсан ат-такасим география сопряжена с историей, этнографией и лингвистикой. Ал-Мукаддаси приводил из текстов своих предшественников выдержки и указывал на источник информации. Подобным же образом оформлены и его личные впечатления: «я видел», «я слышал», «я присутствовал», «я спросил».

Следует отметить, что само сочинение ал-Мукаддаси существовало в двух редакциях, первую из которых датируют в 375 г.х., и вторая, более полная, законченная в 378 г.х./988. Обе редакции имеют расхождение в содержании, одна из которых ориентировалась на династию Саманидов в Бухаре, а другая — на династию Фатимидов в Египте [5]. Впервые в Европу сочинение ал-Мукаддаси был введен в научный обиход во второй половине XIX в. немецким востоковедом А. Шпренгером. Также следует подчеркнуть, что редакция Ахсан ат-такасим, законченная в 378 г.х. существуют в двух рукописях: Стамбульской и Берлинской. Голландский востоковед М. де Гуе подготовил сочинение ал-Мукаддаси на основе Берлинской рукописи к изданию в качестве третьего тома серии «Bibliotheca geographorum arabicorum» в 1877.

В нашем исследовании для анализа сведений о Кабке, встречающихся в сочинении ал-Мукаддаси Ахсан ат-такасим фи ма'рифат ал-акалим, использовалось издание, опубликованное в Лейдене в 1906 [6].

На русский язык фрагменты из Ахсан ат-такасим фи ма'рифат ал-а-калим о Кавказе, Армении и Азербайджане были интерпретированы Н.А. Карауловым в 1908 [7], перевод которого уже устарел, а некоторые фрагменты из арабских текстов отсутствуют; о Средней Азии и соседних регионов были переведены С.Л. Волиным в 1939 [8]; об африканских народах, живущих южнее Caxapbi были переведены Л.Е. Куббелем в 1965 [9]. Нам известен перевод глав «Климат ад-Дайлам» [Прикаспийская область Ирана] и «Климат ар-Рихаб» [регион Закавказья] сочинения ал-Мукаддаси, выполненный В.М. Бейлисом в 1994 [10]. В этом труде к переводу даются введение, комментарий, указатели, карта, таблица Н.И. Серикова. Также сведения ал-Мукаддаси о Хазарии были переведены Т. Калининой в 2015 [11].

Что касается сведений о Кабке, и Кавказе в целом, то у ал-Мукаддаси они встречаются в главах — Иклийм ад-Дайлам; и Иклийм ар-Рихаб.

Интересные для нашего исследования сведения, которые относятся к 846 г., о Кабке встречаются у ал-Мукаддаси в несколько отредактированном сообщении Ибн Хордадбеха, которому рассказал лично мусульманский путешественник, купец и полиглот Саллам ат-Тарджу-ман. По словам Ибн Хордадбеха, Саллам владел тридцатью языками [12. С. 63-70]. Свои впечатления от поездки Саллам описал в документе, предназначенном для Аббасидского халифа Абу Джа'фару Харуну ал-Ва-сику ибн Му'тасиму, который правил с 842 по 847 гг., а также сообщал в устной форме.

«О том, что ал-Васик Биллах [Халиф], после того как увидел во сне, что стена, воздвигнутая Зулькарнайном между [нами] и Йаджудж и Маджудж [Гог и Могог] открылась, обратился ко мне и сказал: Осмотри ее воочию и доставь мне сведения о ней! [Кроме того, задолго до Саллама] ал-Васик отправил астронома Мухаммада ибн Мусы ал-Хорезми (ум. 850) [с поручениями] к Тархану — правителя хазар.1 И собрал [Халиф] для меня пятьдесят человек2[для экспедиции], и наградил меня 50 тыс. динарами,3и даровал мне за мою виру [компенсация, которую должен заплатить виновник преступления, совершенного неумышленно] 10 тыс. дирхемов, и приказал, чтобы каждому сопровождающему меня человеку [в экспедиции] выдали по 1 000 дирхемов и пропитание на год. А также он дал мне двести мулов для перевозки провианта и воды.4 И отправились мы [в путь] из г. Самарры (в тексте Сурра-ман-ра) с письмом ал-Васика к Исхаку ибн Исмаи'лу,5правителю Арминийи находящемуся в Тифлисе, чтобы он оказал нам необходимую помощь [для дальнейшего маршрута]. И написал о нас Исхак [письмо] к правителю Сарир, а правитель Сарира написал о нас правителю Алан, а он написал о нас Филан-шаху, а тот написал о нас Тархану — правителю хазар. И пробыли мы у него день и ночь, до тех пор, пока он не отправил с нами пять проводников...» [6. С. 362].

У Н. Караулова перевод этого фрагмента из текста ал-Мукаддаси отсутствует. Что касается исторической личности Зулькарнайн (в пер. с араб. «обладающий двумя рогами» - праведник), имя которого упоминается в Коране, сведений о нем мало. Он завоевал большие территории в Европе и Азии и повсюду устанавливал законы Аллаха, проповедовал веру в единого Бога. В Коране описано, что он выступил против варварских племен

1 Эти сведения у Ибн Хордадбеха отсутствуют.

2 У Ибн Хордадбеха, кроме этого, еще «крепких и молодых людей».

3 У Ибн Хордадбеха, «пятью тысячи динарами».

4 У Ибн Хордадбеха идет продолжение текста: «а также по войлочной шапке, коже для покрытия [тела], меха и колесницу».

5 Исхак ибн Исмаил ибн Шу'айб — правитель Тифлиса, отделившийся от Аббасидского халифата. Он был женат на дочери царя Сарира. Исхак был разбит войсками халифатского военачальника Буги и казнен в 853.

Йаджудж и Маджудж, которые творили нечестие по отношению к другим народам. Зулькарнайн построил между двумя горами стену, а щели между блоками залил расплавленным железом [13].

Относительно области ар-Рихаба у ал-Мукаддаси посвящена целая глава. Ал-Мукаддаси единственный из географов, кто называет регион Восточного Кавказа словом ар-Рихаб вместо Арминийа. Он разделил эту область на три округа: Арран, Армения и Азербайджан. До перечисления населенных пунктов этой области ал-Мукаддаси переходит к ее характеристике.

Так, в первую очередь, он пишет, что эта область иклийм отличается обилием фруктами и виноградниками, чистыми городами, лесами и реками; а также наличием гор [для занятия пасека] и равнин [пахотные земли], долин [где пасется мелкий рогатый скот]. Поэтому руководствуясь всем этим, назвали ее ар-Рихаб, ибо не было другого названия, объединяющего в один край. Кроме того, наш автор приводит сведения о наличии там посевов, соборных мечетей, рабадов [пограничные заставы] для газиев [борцов за веру], крепостей и рынков, а также присутствии среди местного населения последователей Ахл сунна вал-джама'а [сунниты], людей обладающих ораторским искусством, предпринимателей и т.д. [6. С. 373].

Мы не будем давать полного описания населенных пунктов ар-Рихаба, а ограничимся лишь их некоторым перечислением. Так, например, ал-Мукад-даси пишет, что у административного центра округа касаба Барза'а пятнадцать городов мадина:

Тифлис ^¿iâj ; Кал'а Хунан6 û^ — « [город] без крепости, который расположен на равнине близ горы Лакзан ûU^»; Шамкур jjS^; Гянжа ; Бардийж ; Шемаха ^ÀU^l; Шарван û'jj^ — «большой город на равнине, по которому проходит река, а дома его из камня. А соборная мечеть (джа-ми') расположена среди рынков»;7 Баку »jSW • Шабаран ûU^I — « [город] без крепости, где преобладает население из христиан»; Дербент vlj^l ; Абхан ¿jIâjVI — «цветущая местность, как и города этой местности»; Кабала 4Lâ — «укрепленный город, за пределами которого проходит река, а его соборная мечеть находится на холме»; Шеки — « [город] на равнине, в котором преобладает население из христиан, а его соборная мечеть находится на мусульманском рынке»;8 Малазкерт JjSj^-A — «укрепленный город, в котором имеется множество манабир [кафедр проповедников] и садов, а его соборная мечеть находится на окраине рынка»; Тублан ] — «чистый город, который

6 У Караулова неполное название «Кал'а».

7 У Караулова: «Шарван — большой город на равнине; постройки его каменные; соборная мечеть на площади; его пересекает река».

8 У Караулова: «Шакки на равнине; большая часть жителей христиане, а соборная мечеть на площади мусульман».

контролируется мусульманами, их число там составляет 500 дворов, но большая часть населения состоит из христиан9» [6. С. 376].

Если сравнить этот отрывок ал-Мукаддаси с аналогичным отрывком ал-Истахри, то бросается в глаза, что по количеству городов — у ал-Мукадда-си — 15, а у ал-Истахри — 12 — нет соответствия. У ал-Истахри нет городов Баку, Малазкерт, Тублан, а у ал-Мукаддаси они есть. А те населенные пункты, которые есть у обоих авторов, различаются по своему написанию. Так, у ал-Мукаддаси — Абхан, а у ал-Истахри — Абхаз соответственно [14. С. 112].

Употребление слова минбар вместо джами' для обозначения города — не метонимия. Минбар был связан с пятничной проповедью хутбой, имевшей важное политическое значение со времени появления ислама. Он символ не только религиозной, но и политико-административной власти. Что касается классификации населенных пунктов, то ал-Мукаддаси, как и все мусульманские географы выделяет города по их административному значению. Он делил все города на три категории: миср, касаба и мадина. Классификация ал-Мукаддаси условна, и не исключает колебаний в отнесении городов к той или иной категории [4. C. 164].

По касаба Итиль JW ал-Мукаддаси также приводится список городов, входящих в сферу влияния хазарской столицы: Булгар JQ, Самандар jjIa«, Сувар jlj", Беганд Кайшва ^, Байда Хамлидж

и Баланджар J?-^. Далее там же указывается на то, что:

«Самандар — большой приморский город, лежащий между р. Хазар [Сулак или Терек?] и Баб ал-Абвабом. Их [жителей города] дома [построены в виде] шатра, в которых большая часть жителей составляют христиане. Они — люди спокойные и любящие [проявить гостеприимство] незнакомым людям, но они занимаются воровством. Этот город [по своим территориальным размерам] обширнее Хазара [одноименный город в Хазарии]. У них [жителей Самандара] много садов и виноградников; их жилища из бруса, переплетенного камышом, у которых остроконечные крыши. У них там много мечетей.» [6. C. 361]. У Н. Караулова перевод этого фрагмента из текста ал-Мукаддаси отсутствует.

Характеристики городов не сходятся и стилистически, и по объему. Так, у ал-Истахри: «Что касается города Баб ал-Абваба, то он стоит на берегу моря, в центре которого находится пристань для судов. Между этой пристанью и морем построены две заградительные стены, выходящие к морю так, что проход для судов по такому [маршруту в Дербент] стал сужаться. [Более того], этот [морской] проход сделан кривым, и в его начале протянута цепь, так что не сможет [любое] судно ни выйти, ни войти без распоряжения амр на это. Оба заградительные стены сделаны из камня и свинца. На берегу Табаристанского

9 У Караулова: «В Тебла в руках мусульман 500 домов, а большая часть жителей христиане; местность эта цветущая».

[Каспийского] моря расположен [город] Баб ал-Абваб. По своим [масштабам] этот город превышает [город] Ардабиль [на северо-западе Ирана], и у них [жителей Дербента] там много посевов, но мало фруктов, кроме того, что привозят им из близлежащих районов» [14. C. 110].

А у ал-Мукаддаси: «Баб ал-Абваб [стоит] на [побережье] Хазарского моря, который защищен оборонительной стеной [от военных походов] со стороны хазар. [Город имеет] три ворота абваб: главные ворота Баб ал-кабир, небольшие ворота Баб ал-сагир, и еще одни запертые ворота в районе моря, которые [в настоящий момент] не открываются. [Кроме того] есть несколько ворот, которые расположены [вдоль оборонительной стены] у моря, с одной стороны, и исламских [земель] с другой. На этой оборонительной стене, которая тянется от гор в море, имеются башни, в которых находятся мечети [скорее всего — молельные комнаты], и военные. Вокруг соборной мечети находятся [городские] рынки, рядом с которой течет источник с пресной водой. У них [в Дербенте] здания сооружены из камня. Их [горожан] дома [выглядят] добротными, которые имеют во-допровод...10» [6. C. 376].

В описании некоторых городов Восточного Кавказа ал-Мукаддаси дает краткую характеристику, например, Дербента. «Из чудес ал-Баба — это наличие в нем крепости с цепью, которая [имеет кладку] из тесаного камня, такую же, как мы уже привели при описании Суре и Акке [города в Шаме]» [6. C. 380]. Кроме того, он дает характеристику еще таким городам, как Малазкерт, Тублан, Кал'а Хунан которых у ал-Истахри нет.

В мусульманском мире господствовало представление о городе как об административном центре. Оно отражено в арабском слове мадина, — происходящего от дан — «судить», — место, где производится суд, т.е. административный центр.

Что касается расстояний между населенными пунктами, то у обоих авторов они неодинаковые. Например, у ал-Мукаддаси: «От Барза'а до Бардийдж — 1 переход [40 км]; затем до Шемахи — 2 [дневных] перехода [80 км]; затем до Шарвана — 3 перехода [120 км]; затем до Абхаза [в тексте Абхан б^ЦМ ] — 2 перехода [80 км]: затем до Джиср Самура — 2 перехода [80 км] и затем до Баб ал-Абваба — 3 перехода [120]» [6. C. 381]. А у ал-Ис-тахри: «от Барза'а до Бардийджа и Баб ал-Абваба по 18 фарсахов [108 км]; от Абхаза до Джиср Самур — 12 фарсахов [72 км]; а от Джиср Самура до Баб ал-Абваб — 20 фарсахов [120 км]» [14. С. 112-113]. Только эти сведения о расстояниях мы можем сопоставить, так как они встречаются у обоих авторов.

10 У Караулова: «... Стена тянется от гор в море, а на стене башни; в городе мечеть; охраняют его часовые; соборная мечеть посреди площади; в городе есть источники; постройки жителей из камня; дома их из дерева; есть у них и проточная вода».

Несмотря на то, что сведения ал-Мукаддаси о расстояниях между городами в Восточном Кавказе многократно использовались исследователями, никто не сопоставлял его цифры с реальным расстоянием на местности.

Реальное расстояние, между Джиср Самуром и Баб ал-Абвабом сложно определить, поскольку Джиср Самур не локализован. Расстояния между Барза'а и Баб ал-Абвабом можно определить согласно их локализации. На местности расстояние от Барда до Дербента составляет 546 км. Конечно же, расстояние между Барза'а и Баб ал-Абвабом, приведенное у ал-Мукадда-си, не такое же, как у ал-Истахри, у последнего расстояние равна 108 км, если учитывать, что в среднем дневной переход составляет приблизительно 38-40 км, что в общем составляет 520 км. Это позволяет судить о том, что ал-Мукаддаси более точен, в отличие от своего предшественника.

Далее мы не будем приводить в пример различия между текстами ал-Му-каддаси и ал-Истахри о Восточном Кавказе. После этого сведения ал-Мукад-даси о Кабке прерываются.

Таким образом, в отличие от сочинения ал-Истахри, у ал-Мукаддаси перечень населенных пунктов и расстояния между ними в Восточном Кавказе, которые описываются в дневных переходах более точны, то не вызывает никакого сомнения тот факт, что он в своем сочинении дает сведения по результатам путешествий из личных знаний. Также, данные о городах и местностях описываются очень подробно. Его принцип выделения города по наличию соборной мечети исходит из восприятия его, в первую очередь, как административного центра. Именно этот принцип положен в основу перечней городов у ал-Мукаддаси, который позволяет судить о числе городов в различных районах Восточного Кавказа. В целом труд ал-Мукаддаси посвящен описанию стран мусульманского мира. Его наблюдения и впечатления от своих путешествий, подкрепленные сведениями из арабских исторических и географических сочинений, которые, будучи подвергнуты суровой критике, легли в основу сочинения, известного под названием Ахсан ат-такасим фи ма'рифат ал-акалим.

Библиографический список

1. Mushtaqur R. "Al-Muqaddasï". Encyclopedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures. Selin, Helaine (Ed.) Springer Netherlands, 2008. 2415 p.

2. MiquelA. "Al-Mukaddasi". In Bosworth, C.E.; van Donzel, E.; Heinrichs, W.P. & Pellat, Ch. (eds.). The Encyclopedia of Islam, New Edition, Volume VII: Mif-Naz. Leiden: Brill, 1993, pp. 462-493.

3. Крачковский И. Избранные сочинения в 6 томах. Том 4. Арабская географическая литература. М.-Л.: АН СССР, 1957. 912 с.

4. Беленицкий A.M., Бентович И.Б., Большаков О.Г. Средневековый город Средней Азии. Л.: Наука, 1973. 394 с.

5. Сериков И. Ал-Мукаддаси // Восточное историческое источниковедение и вспомогательные исторические дисциплины. Москва: Наука,1994. Вып. 2 — Приложение.

6. Ал-Мукаддаси. Ахсан ат-такасим фи ма'рифат ал-акалим. Лейден: Брилл,1906. 504 с.

7. Караулов Н.А. Сведения арабских писателей о Кавказе, Армении и Азербайджане: VIII. Ал-Мукаддаси // Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа. Тифлис: Управл. Кавказского Учеб. Округа, 1908. Вып. 38. C. 2-6.

8. Волин С.Л. Материалы по истории туркмен и Туркмении, Том I. VII-XV вв. Арабские и персидские источники. М.-Л: АН СССР, 1939. 621c.

9. Куббель Л.Е. Древние и средневековые источники по этнографии и истории народов Африки южнее Сахары, [т. 2] Арабские источники X-XII веков, М.-Л.: АН СССР, 1965. 465 с.

10. Бейлис В.М. Ал-Мукаддаси // Восточное историческое источниковедение и вспомогательные исторические дисциплины. Москва: Наука, 1994. Вып. 2. Приложение

11. Калинина Т. Проблемы истории Хазарии (по данным восточных источников). Москва: Ун-т Дмитрия Пожарского, 2015. 288 с.

12. Гизбулаев М.А. Китаб Ал-Масалик Ва-Л-Мамалик Ибн Хордадбеха и Китаб Ал-Булдан Ал-Йа'куби: арабские географические источники о средневековой истории Дагестана // Проблемы Востоковедения, 2017. Вып. 4 (78). С. 63-70.

13. Али-заде А. Исламский энциклопедический словарь. Серия: Золотой фонд исламской мысли. Москва: Ансар, 2007. 400 с.

14. De Goeje M.J. Viae Regnorum. Descriptio ditionis moslemicae auctore Abu Ishak al'-Istakhri. Lugduni Batavorum. Leiden: E.J. Brill, 1870. XLIII, 508 p.

Информация об авторе:

Гизбулаев Магомед Андалавмагомедович — кандидат исторических наук, независимый исследователь (Российская Федерация, Республика Дагестан, Гунибский район, Кудали), e-mail: awariyav@gmail.com. ORCID: 0000-0001-5829-613X

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.