Научная статья на тему 'Судебный процесс, наказание и божественное возмездие в микенское время'

Судебный процесс, наказание и божественное возмездие в микенское время Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
398
71
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СУД / ВОЗМЕЗДИЕ / ПРАВО / ГОМЕР / МИКЕНСКАЯ ЭПОХА / НАКАЗАНИЕ / ВОЗМЕЩЕНИЕ / ПРИНУДИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ / БОЖЕСТВЕННОЕ ВОЗМЕЗДИЕ / ВИРА / КЛЯТВА / COURT / LAW / HOMER / MYCENAEAN PERIOD / PUNISHMENT / VIRA / FORCED LABOR / DIVINE RETRIBUTION / OATH

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Линько Алла Васильевна, Логинов Александр Владимирович

В микенской Греции судебный процесс был похож на то, что мы знаем о судопроизводстве у хеттов. Вполне возможно, что за убийство человека платили компенсацию, виру пострадавшей стороне. Одним из видов наказания могли быть принудительные работы. Очень вероятно, что клятва играла большую роль в микенском судебном процессе. У микенских греков существовало представление о божественном возмездии за преступления.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Trial, punishment and divine retribution in Mycenaean times

In Mycenaean Greece the judicial system was most likely similar to the Hittite system, known from the Hittite laws and the Hittite court records. It is possible that in Mycenaean times for killing a person paid compensation, vira to the injured party. One type of punishment could be forced labor. It is very likely that the oath played a big role in the Mycenaean trial. The Mycenaean Greeks had an idea of the divine retribution for crimes.

Текст научной работы на тему «Судебный процесс, наказание и божественное возмездие в микенское время»

А. В. Линько, А. В. Логинов

СУДЕБНЫЙ ПРОЦЕСС, НАКАЗАНИЕ И БОЖЕСТВЕННОЕ ВОЗМЕЗДИЕ В МИКЕНСКОЕ ВРЕМЯ1

В микенской Греции судебный процесс был похож на то, что мы знаем о судопроизводстве у хеттов. Вполне возможно, что за убийство человека платили компенсацию, виру пострадавшей стороне. Одним из видов наказания могли быть принудительные работы. Очень вероятно, что клятва играла большую роль в микенском судебном процессе. У микенских греков существовало представление о божественном возмездии за преступления.

Ключевые слова: Суд, возмездие, право, Гомер, Микенская эпоха, наказание, возмещение, принудительные работы, божественное возмездие, вира, клятва.

Для изучения микенской юстиции можно использовать свидетельства памятников линейного письма Б, данные гомеровских поэм и других литературных текстов. Археологические находки не содержат прямых свидетельств о микенском судопроизводстве или наказании преступника.

Скудостью источников можно объяснить то, что работ, посвящённых наказанию преступников в микенской Греции, кроме замечания С. Я. Лурье, который полагал, что лавагет в мирное время занимался полицейской охраной государства (Лурье 1955: 21), а право репрессалий в микенских государствах «предоставлялось только по отношению к гражданам чужого государства» (Лурье 1957: 348), практически нет. В работах других исследователей присутствуют лишь интерпретации отдельных текстов, которые могут иметь отношение к суду и наказанию (Ventris, Chadwick 1973; Aura Jorro 1985, 1993; Bartonek 2003 и др.). Необходимо, правда, отметить, что В. П. Казанскене и Н. Н. Казанский выделили ряд слов в языке линейного письма Б, которые могут относиться к суду и праву

1 Работа выполнена в рамках гранта Президента РФ для государственной поддержки молодых российских ученых МК-5989.2016.6. Авторы выражают благодарность акад. Н. Н. Казанскому за помощь в течение всей работы над статьей, а также профессору М. Майеру-Брюггеру, профессору В. Хоку, к.и.н. В. Ю. Шелестину за рекомендации и замечания.

(Казанскене, Казанский 1986' 132-133). Н. Н. Казанский также выделил жанр судебных протоколов среди жанров микенской словесности (Казанский 2013: 183).

Целью данной работы является выяснение того, как был устроен судебный процесс, как наказывали преступника и какие существовали представления о божественном возмездии в микенской Греции. Для этого были проанализированы данные текстов, написанных линейным письмом Б, а также свидетельства гомеровских поэм, литературной и мифологической традиции. Также были рассмотрены археологические артефакты, которые могут дать информацию о возмездии богов в микенское время. Полученные результаты были сопоставлены с информацией об устройстве судов и системы наказания преступника в Хеттском царстве.

В ходе исследования мы исходили из гипотезы о том, что в микенском обществе судопроизводство и система наказания были схожи с тем, что мы видим в правовых памятниках Хеттского царства. Мы изложим по порядку результаты исследования.

В текстах из Пилоса встречается a-no-qa-si-ja (PY Ea 805) -Gen. Sg., неясное слово, определяющее причину наделения землей.

o-pe-te-re-u , e-ne-ka , a-no-qa-si-ja GRA 2

Текст можно перевести следующим образом: 'Человек по имени o-pe-te-re-u за a-no-qa-si-ja (имеет в пользовании землю, эквивалентную) 240 литрам зерна'.

Относительно интерпретации этого контекста нет единого мнения. В табличках этой серии перечисляются поименно арендаторы земель (o-na-to) по принципу «такой-то имеет в аренду (от общины/воеводы/частного лица) землю общинную/ частную столько-то...».

Данная табличка интересна тем, что в ней употребляется конструкция с предлогом eneka2. В этой серии табличек подоб-

2 Про другие контексты с eneka в связи с землевладением см. в статье Дж. Киллена (Killen 1992: 378). В связи с этим стоит, возможно, обратить внимание на формульное выражение yuvafov sivsKa 5®p®v 'из-за женских даров', встречающееся в Одиссее (Od. 11. 519-521; Od. 15. 246-247). Данную формулу можно сопоставить с параграфом 42 хеттских законов, касающимся правовых отношений между наемником-воином и нанимателем. Там говорится о плате женщине,

ная конструкция встречается еще один раз в табличке Ea 59, где читается:

.5 ke-re-te-u , e-ke , e-ne-ka , i-qo-jo GRA 5 'Кретей имеет в аренду землю за коня (600 литров зерна3)' По мнению А. Фурумарка, за коня, поставленного Кретеем, платит как община, так и лавагет (Furumark 1953, цит. по Лурье 1957: 217). Одновременно надпись показывает, как дорого ценились в это время кони (Лурье 1957: 217)4.

Л. Р. Палмер оба контекста (e-ne-ka i-qo-jo и e-ne-ka a-no-qa-si-ja) понимает как религиозные и читает a-no-qa-si-ja, подобно i-qo-jo, как женский теоним *Anogwasia (Palmer: 407, цит. по Aura Jorro 1993: 69). Ф. Аура-Хорро предпочитает интерпретацию üvo-ßacia в смысле 'военный поход', однако пишет, что ни одна из трактовок не является полностью удовлетворительной по фонетическим и/или контекстуальным причинам (Aura Jorro 1993: 69). М. Лежен трактует это слово как áv-ronacía 'отсутствие вознаграждения/спутников' (Lejeune: 309, цит. по Aura Jorro 1993: 69). И. Дюу и А. Морпурго (Duhoux, Morpurgo 2014: 32), Дж. Киллен (Killen 1992: 378) и

находившейся в семейных отношениях с погибшим на войне мужчиной. Формула «из-за даров женщине» может отражать трансформированный в сознании греков хеттский закон (Гиндин 1993: 72-73, 75, 77-78). В табличке PY Ae 303 мы читаем: .1 i-je-ro-jo , [ku-ru-so-jo , i-je-ro-jo] .2 pu-ro , i-je-re-ja , do-e-ra , e-ne-ka , ku-ru-so-jo MUL 14[ Фраза переводится как 'В Пилосе: 14 женщин-рабынь (у) жрицы ради священного золота'. Выражение e-ne-ka ku-ru-so-jo i-je-ro-jo 'sivsKa xpuooio ispoio' по смыслу может соотноситься с гомеровским yuvafov sivsKa 5®p®v. Возможно, женщины-рабыни были отданы жрице в качестве возмещения. Важно, что и у Гомера женские дары -это именно золото (см, например, Od. 11. 326-327, где - на это обращает внимание Л. А. Гиндин (Гиндин 1993: 76) - xi^svm обозначает то же, что и 5®p®v: Maipav ts KXu^sv^v ts i'Sov axuysp^v x' 'Ep^u^nv, // ц xpuoov ф^ои avSpo; sös^axo xip^svm 'Мэру я видел, и Климену, и страшную Эрифилу, которая приняла ценное золото за любимого мужа').

3 Про единицы объема сыпучих тел см. у М. Вентриса и Дж. Чедвика (Ventris, Chadwick 1973: 60).

Подобной интерпретации придерживается также Дж. Киллен (Killen 1992: 378). Он пишет, что здесь может иметься в виду участок земли, выделенный его владельцу из-за владения лошадьми. М. Вентрис и Дж. Чедвик упоминают примеры из египетских текстов, где говорится о полях, выделяемых частным лицам, чтобы обеспечить питанием их лошадей (Ventris, Chadwick 1973: 260).

Шт. Хиллер (Hiller 1999: 294) придерживаются трактовки a-no-qa-si-ja как *avop-xwacia (= avöpo-фашя) «человекоубийство»5. В данном случае самой убедительной, на наш взгляд, является именно эта интерпретация. Дж. Киллен (Killen 1992: 380) привел аргументы в пользу того, что в пилосских табличках Eb 294 и Ea 805 речь идет об одной и той же ситуации. В обеих табличках упоминается человек по имени o-pe-te-re-u (вероятно, один и тот же), про которого говорится в одном случае qe-ja-me-no (Eb 294), в другом e-ne-ka a-no-qa-si-ja (Ea 805). Этимологически qe-ja-me-no (ao. med. part.) связано с греческим xivo^ai 'мстить, наказывать', а e-ne-ka a-no-qa-si-ja нужно понимать как sivsKa avöpo9aoia<; 'из-за убийства'. Вероятнее всего, человек по имени o-pe-te-re-u представляет пострадавшую сторону (семью или род), которая получила в качестве компенсации за убийство родственника (e-ne-ka a-no-qa-si-ja) участок земли от совершившего преступление6. Поэтому o-pe-te-re-u называется qe-ja-me-no 'наказывающий, мститель'. В хеттском праве также наказанием за убийство могла быть выплата компенсации (Hoffner 1963: 339-340). Вполне возможно, что и в микенском праве за убийство также могли брать виру. В

7

данном случае речь идет о возмещении в виде участка земли . Стоит отметить, что хотя в гомеровский период древнегреческой истории система возмездия с неизбежностью должна была измениться, но гомеровские герои довольно часто принимают

5 В позднейшей греческой традиции встречается слово ауброфоуо^/ av5po9Övrnc;/av5p£i9Övrni 'мужеубийца': у Гомера (как эпитет Гектора II. XXIV, 724 и др., Ахилла II. XVIII, 317), а также Пиндара, Эсхила и других более поздних авторов. Вероятно также, в микенском представлены имена собственные со вторым компонентом фövo; (-qo-ta /-qo-no /-qo-no-jo), которые следует считать элементом традиции: po-ru-qo-ta - ПоХиф0ггпс; (PY Cn 40, Jn 845); ra-wo-qo-ta - Л£Юф0ггпс; (PY Jn 750); ra-wo-qo-no - Л£Юфövo; (KN B 798), ra-wo-qo-no-jo (KN Dl 928); da-i-qo-ta - An^övxn; (KN Da 1164).

6 Такого мнения придерживается и Дж. Киллен (Killen 1992: 380).

7 Ср. в Хеттских законах: tak-ku LU ULULU-as LU-as na-as-ma MI-za ta-ki-i-ia URU-ri a-ki ku-e-la-as ar-hi a-ki 1 ME gi-pe-es-sar A.SA kar-as-si-i-e-iz-zi na-an-za da-a-i (KBo 6.2 obv. I 7-8)

«Если человек, мужчина или женщина, умрёт в чужом городе, тот, в чьих пределах он умрёт, должен отрезать 100 гипессаров от (своего) поля, и он (наследник) должен получить их»

виру за убийство8. Например, Аякс рассказывает Ахиллу, что можно принять возмещение и после убийства сына или родственника (II. 9. 632-636):

...каг pév тц те каагуу^того фоуого

noiv^v ц ой naiSo; éSé^aTO теОупюто;

raí р' ó psv év pévsi ашой яоХХ' ánmíaac;,

той Sé т' ép^TOsmi кра5(п каг áy^vrop

noiv^v Ss^apév®...9

'Кто-то и за убийство родственника или своего убитого сына принял возмещение с убийцы. И, многое заплатив своего, тот остаётся среди народа. У принявшего возмещение же успокаивается его сердце и мужественный дух'.

Вероятно, что словосочетание e-ne-ka a-no-qa-si-ja стоит

сл ? с» л ? А ' Г*

сравнивать с sivsKa noiv^ avöpo^ апофОг^суои в судебной сцене на щите Ахилла у Гомера (Il. 18. 498-499)10:

...Súo S' avSps; év£Íк£оv £Ív£кa noivfl; ávSpo; án^Oipévou....

'Два мужа спорили из-за компенсации за убитого мужа'. По мнению Шт. Хиллера (Hiller 1999: 294), гомеровское

СЛ ? С» Л ? Г

«sivsKa noivq<; avöpo^ anoKxa^svon» может рассматриваться как своего рода смысловая контаминация из o-pe-te-re-u qe-ja-me-no (Eb 294) и o-pe-te-re-u e-ne-ka a-no-qa-si-ja (Ea 805).

В микенских текстах встречается также слово e-mi-to (KN Am 821.1) - Gen., неясное слово, определяющее причину наделения землей (читалось и как ti-mi-to).

.1 ]ra-jo , / e-qe-ta-e , e-ne-ka , e-mi-to VIR 2 // ki-ta-ne-to , /

su-ri-mo , e-ne-ka 'o-pa' VIR 1 .2 ]du-we , ta-ra , / i-je [-re-] u , po-me , e-ne-ka , 'o-pa' X VIR 1 // ko-pe-re-u , /e-qe-ta , e-ki- 'si-jo' VIR 1

.3 vacat

8 Il. 18. 496-508, Il. 9. 632-636, Il. 3. 284-290, Il. 3. 459-461, Od. 8. 347348, Od. 8. 355-356, Od. 22. 54-59, Od. 22. 61-66, Od. 2. 76-78.

9 Текст гомеровских поэм приводится по изданиям Г. ван Тиля: Thiel

1991; Thiel 2010.

10

Шт. Хиллер (Hiller 1999: 294) обращает внимание на то, что у Гомера и в других местах возмездие (компенсация) за убийство называется подобными выражениями: «noiv^ avSpo; anoKxapivou» (Il. 18. 499), «Kaaiyv^xoio фоуро; noiv^v» (Il. 9. 632), «noiv^ naiöo; xEÖvnraxo;» (Il. 13.659), «xsiasaOai naiöo; фövov» (Od. 24. 470).

]ra-jo - часть названия местности, возможно, qa-]ra-jo или e-]ra-jo. Оба места располагались в центе Крита и специализировались на овцеводстве, земледелии, виноградарстве, производстве тканей и выращивании пряных трав (Deger-Jalkotzy 1978: 84-85).

e-qe-ta-e - Dual. от e-qe-ta /hekuetahe/, название высокой должности, ср. énérnç 'спутник, сопровождающий' (Pindar.). e-ne-ka - предлог 'для, ради' (цель)

e-ne-ka e-mi-to - evsKa é^piaOrov 'ради наемных рабочих'11 ki-ta-ne-to - NV su-ri-mo - NL

0-pa - Gen. Sg., 'налог'. В данном случае, вероятно, имеется в виду налог в виде продукции из овечьей шерсти (Deger-Jalkotzy 1978: 90).

]du-we - часть названия местности, возможно, si-ja-]du-we, которое часто встречается в табличках серии DI как место для выгона овец (Deger-Jalkotzy 1978: 89). ta-ra - NL (или NV?)

1-je-re-u - 'жрец'

po-me - noi^v 'пастух', 'животновод' (или NV?)

ko-pe-re-u - NV /Kopreus/

e-ki-si-ja/jo - этноним или отчество /Exios/

'...два эквета ради наемных рабочих, Китанет в местности su-ri-mo ради налога;

.жрец po-me в местности ta-ra (или: жрец и пастух по имени tara) ради налога, один эквет Kopreus эксиец'.

С. Дегер-Ялкотци (Deger-Jalkotzy 1978: 84-90) пишет, что расположение лиц в данной табличке не случайное и соответствует их правовому статусу в Критском государстве. В первой строке говорится об экветах и человеке по имени Китанет, по статусу приближенном к ним, который занимается овцеводством. Китанет упоминается также в табличке Da 1108 как владелец стада овец, которое имеет выгон в этом же районе su-ri-mo. Важно то, что в табличке Da 1108 стадо овец Китанета принадлежит непосредственно царю. По мнению С. Дегер-

11 С. Дегер-Ялкотци (Deger-Jalkotzy 1978: 85) пишет: «Слово фрлаОос; в классическом греческом впервые встречается у Фукидида, однако рдаОо; - древний индо-европейский корень, который широко представлен в других родственных языках, особенно, в индо-иранских. <...> С языковой точки зрения интерпретация е-шьШ как ёр,рла9о; была бы правомерной». У Фукидида: каг агтолоюй; ¿к хюу ^иХюуюу про; р,£ро; ^уаукаа^еуои; £р,рла9оис; 'и (набрать) принудительно, но за плату, хлебопеков с каждой мельницы соответственно ее величине' (ТЬис. 6.22.1, пер. Ф. Мищенко).

Ялкотци, нет никакого противоречия в том, что пастух по имени ta-ra (ta-ra она понимает в данном случае как NV), о котором говорится во второй строке, одновременно является также и жрецом. С. Дегер-Ялкотци считает, что для временных, сезонных работ, связанных с добычей и обработкой овечьей

шерсти, экветы и отправляются за ё^шВог - временными

12

наемными рабочими . Скорее всего, экветы набирают таких временных наемных рабочих или присматривают за ними. В текстах линейного письма Б речь идет, вероятнее всего, не о наемных рабочих, которые нанимаются как частные лица, а о людях, которые работают на дворец. В противном случае, как считает С. Дегер-Ялкотци (Deger-Jalkotzy 1978: 87), едва ли они были бы внесены государственными чиновниками в список.

А. Бартонек (Bartonek 2003: 200) и Ф. Аура-Хорро (Aura Jorro 1993: 216), как и С. Дегер-Ялкотци, понимают e-mi-to как ë^ioBoç 'наемный (рабочий)'. М. Вентрис и Дж. Чедвик (Ventris, Chadwick 1973: 168) предпочитали альтернативное чтение ti-mi-to (которое, однако, не поддерживает большинство современных исследователей, см., например, Melena 2001: 29) в значении 'дань, налог, подати', ссылаясь на то, что в таком значении Bé^iç встречается у Гомера: Kai о! tino ок^лтрф Àarcapâç Ts^éouoi Bé^icuaç 'И под скиптром ему заплатят богатые дани' (Il. 9. 156).

Вполне также возможно, что e-ne-ka ti-mi-to - это svsKa Bé^iGToç, то есть 'из-за решения, по решению' царя или царско-

i о

го чиновника . В связи с этим, возможно, стоит обратить внимание на описание суда Миноса в «Одиссее» (Od. 11. 568-571):

8VÖ' ^Toi Mívroa 'íSov, Aioç áyXaov uíóv,

Xpúasov GK^rapov sxovrn, OspiGTSüovm vsKuaaiv,

tr t\ C> r 5 Л С* Г V" ir

^psvov oí os piv арфг oiKaç sípovTO avaKrn,

^psvoi éarnÔTSç ts, кат' sùpunuXèç AiSoç 5ю

12

Подобные временные рабочие обязательства за натуральную заработную плату знали также хеттские законы, где речь идет в основном о работах, связанных со сбором урожая. (Deger-Jаlkotzy 1978: 87).

13 Стоит, правда, отметить, что слово te-mi/ti-mi, которое, вероятно, нужно соотносить с позднейшим Вера;, в других контекстах с судом и возмездием не связано и встречается в качестве составного элемента в топонимах, этнонимах, возможно, именах собственных (Казанскене, Казанский 1986: 132).

'Там же я увидел Миноса, славного сына Зевса, держащего золотой скипетр, властвующего на мёртвыми, сидящего, они же со всех сторон просили царя вынести приговоры, сидя и стоя в широко-вратном доме Аида'.

В этой сцене о Миносе сказано как о Be^iGxeúovxa, то есть, как о выносящем решения - Bé^ioxsç.

В микенских текстах встречается прямое указание на судебный спор (PY Ep 704. 5-6):

.5 e-ri-ta , i-je-re-ja , e-ke , e-u-ke-to-qe , e-to-ni-jo , e-ke-e, te-o , da-mo-de-mi , pa-si , ko-to-na-o,

.6 ke-ke-me-na-o , o-na-to , e-ke-e , to-so , pe-mo GRA 3 T 9 e-ri-ta - имя жрицы, возможно, /Eritha/ от spiOoç 'пряха, работница',

i-je-re-ja - /hiereia/ 'жрица',

e-ke - 3 pers. Sg. Praes. Ind. Act. sxei 'имеет',

e-u-ke-to-qe - 3 pers. Sg. Praes. Ind. /eukhetoi/ = s^xsxai 'и торжественно объявляет, клянется'14,

e-to-ni-jo - éxéviov (возможно, sx(i)+öviov, ср, в кипрских надписях nav-éviov (Gary-Miller 2014: 298)), держание земли более привилегированное, чем o-na-to 'участки, арендуемые у владельцев' (Казанскене, Казанский 1986: 116), e-ke-e - Inf. Praes. sxsiv, te-o - Acc. Sg. от Osôç 'бог',

da-mo-de-mi pa-si - Sàpoç Sé piv 9aoí - 'а народ говорит (на суде), что она» + acc. cum inf.,

ko-to-na-o - Gen. Pl. от ko-to-na, обозначение участка земли (/ktoina/ от kxíZ®),

ke-ke-me-na-o - Gen. Pl. от ke-ke-me-na 'общественная, но не общинная земля', part. perf. pass. от Ksïpai 'залежная, старопахотная земля' (значение слова до конца не ясно, возможно также, от KsàÇ® 'разрубать, разбивать' или ksí® 'раскалывать' - Gary-Miller 2014: 299),

o-na-to - övaxov 'участки, арендуемые у владельцев', от ôvivnpi, ср. o-na-te-re ôvax^psç 'арендаторы' (Gary-Miller 2014: 297), to-so 'столько', pe-mo 'зерно', GRA - идеограмма 'зерно', Т - идеограмма 'мера объема сыпучих веществ'. Interpr. : 'Жрица Эрита владеет (более привилегированной) землей и клянется/торжественно объявляет, что она владеет этой землей от

14 Этот корень представлен также в ведийском и авестийском, однако юридическое значение слово имеет только в микенском языке и у Гомера (Ми11пег 2016). См. о связи данного слова с гомеровским е^хораг из судебной сцены на щите Ахилла (Ми11пег 2016).

имени бога (бог владеет этой землей), а народ говорит (на суде), что она имеет в аренду участок общественной земли (на которой можно засеять) 468 литров зерна'.

Скорее всего, текст отражает судебное разбирательство между жрицей Эритой и народом как юридическим лицом по поводу размера и правового статуса земельных участков (Казанский 2013: 183). М. Вентрис и Дж. Чедвик (Ventris, Chadwick 1973: 253-254) полагают, что жрица Эрита владеет несколькими участками земли разного статуса15.

Спор жрицы Эриты с народом отражен также в табличке PY Eb 297:

.1 i-je-re-ja , e-ke-qe , e-u-ke-to-qe , e-to-ni-jo , e-ke-e , te-o

.2 ko-to-no-o-ko-de , ko-to-na-o , ke-ke-me-na-o , o-na-ta , e-ke-e

.3 GRA 3 T 9 V 3

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

ko-to-no-o-ko 'и владелец и арендатор земли ko-to-na; собственник' (Казанскене, Казанский 1986: 117).

Interpr.: 'Жрица (Эрита) владеет землей (более привилегированной) и клянется, что этой землей владеет (в свободном пользовании) бог,

А у собственника она имеет в аренду участок общественной земли (на которой можно засеять) 474 литра зерна'.

По мнению М. Вентриса и Дж. Чедвика (Ventris, Chadwick 1973: 256), вторую часть фразы необходимо понимать следующим образом: '...а настоящий собственник (actual plot-owner) (клянется), что он/она владеет на правах аренды участками общественной земли', однако возможно и альтернативное понимание: '.а она клянется, что она владеет землей в аренду, являясь сама собственником участка земли'. С. Я. Лурье (Лурье 1957: 236) предлагал следующее толкование фразы: 'Жрица имеет и клянется, что в силу истинного права (землю) имеет богиня, а у (богини) kotonooko (т. е. собственника!) участков она имеет (землю) в аренде'. По мнению С. Я. Лурье, собственником земли является богиня, а жрица является арендатором

15 Под е^о-ш^о подразумевается как бы частное (и более привилегированное) владение землей. Значение термина е-^о-ш^о до конца не ясно, данное слово встречается еще в нескольких пилосских табличках: в контекстах, где говорится про аренду участков общественной земли Амфимедом, который, вероятно, является человеком достаточно состоятельным, т.к. держит в аренду большее количество земли по сравнению с остальными (ЕЬ 473, Ер 539); в контексте про некоего е-:^а-п^о (Ап 724).

этой земли у богини. Г. Ф. Полякова (Полякова 1983: 85) же пишет: «Спор идёт о статусе земли - считать ли участок на положении опМа, т. е. аренды, держания, как утверждал ко1опооко (народ, дамос в позднейшей редакции), или эти участки следует рассматривать как вШпуо (земля другого статуса, чем опа1:о), на чём настаивала жрица. Этот спор, безусловно, затрагивал интересы народа, поэтому дамос выступает против того, чтобы участки опа1ю считались жрицей как в1опуо. Спор с Эритой ведёт дамос - владелец общественной земли (кекетепа ко1юпа), разделённой на участки опа1о для сдачи в пользование, аренду».

Данные тексты можно рассматривать как пересказ донесения царского чиновника, в котором рассказывается о споре жрицы Эриты с народом. Вероятнее всего, царский чиновник на месте выслушал стороны и написал отчёт во дворец. В текстах нет информации о том, сам ли чиновник вынес решение, или он только записал показания сторон, чтобы во дворце вынесли вердикт. В первом случае эти сообщения следует считать частью протокола судебного заседания, во втором - отчётом о расследовании для судьи. Для сравнения, в Хеттском царстве16 царская администрация занималась досудебным следствием (Но1¥пег 1963: 330). При этом, существовали разные виды судов (суд царя, суд старейшин17 при царе - тулия, суды старейшин на местах - Но1¥пег 1963: 325-326). Во время самого суда внимательно рассматривались показания свидетелей (Но1^пег 1963: 330). В судопроизводстве большую роль играла клятва18. Ответчик мог даже дать клятву в своей невиновности (Но1¥пег 1963: 332) и освободиться от ответственности (НааБе 2003: 146). Клятвы давали также свидетели (Но1^пег 1963: 329-330). Насколько микенское судопроизводство было похоже на

16 Р. Вестбрук (Westbrook 1992: 65) предполагает, что, возможно, было прямое влияние ближневосточной правовой традиции на право микенских государств.

17 Слово geronsia (ke-ro-si-ja) встречается документах, написанных линейным письмом Б (Казанскене, Казанский 1986: 128).

18 См. мнение К. Таузенда (Tausend 2001: 10), считавшего, что e-u-ke-to в микенских текстах и s^xopai в гомеровских поэмах могут быть связаны с произнесением клятвы и значить 'удостоверить свои показания с помощью клятвы'. Однако И. Хайнал (Hajnal 1998: 16) полагал, что süxopai у Гомера может иметь как связанное с религией значение 'молить', так и «светское» - 'утверждать'.

хеттское19, судить трудно. Но черты сходства у них могут быть. То, что жрица Эрита e-u-ke-to 'клянётся', позволяет с некоторой долей уверенности говорить о том, что в судебном процессе в микенских государствах, как и в Хеттском царстве, стороны могли давать клятву.

Стоит отметить, что в греческой мифологической традиции также есть упоминания о клятвах в связи с судами. Например, Радамант, как и Минос (Helbig 1894-1897: 2996; Poland 1932: 1920), был знаменит в качестве справедливого судьи и после смерти стал судьёй в мире мёртвых (Jessen 1965: 79, 81-82; Stein 1914: 34). Он считался реформатором судебного процесса и законодателем, который ввёл т. н. «клятву Радманта» (Jessen 1965: 80). Радамант использовал особые клятвы животными и растениями20: гусём, собакой, бараном, платаном, растениями и т. д.21 Конечно, сообщения мифологической традиции ни в коем случае нельзя трактовать как исторические, однако стоит их отметить в контексте истории судопроизводства.

Необходимо также обратить внимание на то, что в «Трудах и днях» Гесиода судебная клятва играет большую роль (Erga. 190-195):

oùSé xiç ешркои х&РЦ soasrni oùSè Siraiou oui' àyaOoù, pàXXov Sè какюу ректора каг ftßpiv àvépa Tip^aouar Sten S' év ХФ^г каг aiSrôç saasirnr ßXaysi S' о raraç tov àpsiova фюта ptiOoiaiv акоХюц événrov, éni S' öpmv ôpsïmi22 'Никакой благодарности не будет ни правдиво клянущемуся, ни справедливому, ни благородному. Будут больше почитать мужа-организатора злых дел и бесчестия. Справедливость и стыд будет в кулаках. Дурной будет вредить лучшему мужу, давая лживые показания, подтверждая их клятвой'.

19 Стоит отметить также, что хеттская судебная система в основных своих чертах похожа на то, что мы видим в других странах Ближнего Востока (Westbrook 1992: 57; Westbrook 2003: 28-35).

20 Р. Д. Гриффит полагает, что клятва животными является заимствованием из Древнего Египта, где подобная клятва предполагала обращение к зооморфным богам (Griffith 1997: 229). Однако также возможно, подобная клятва включала в себя утверждение, что гадание (по внутренностям животных, или их поведению, или по растениям) подтвердит правоту клянущегося. Если такая клятва казалась недостаточной, проводилось само гадание.

21 Suid. PaSapávOoc; Kpíai;, Suid. PaSapávOoc; орко; Suid. Лápлюv 02ivuai; Schol. Aristoph. Aves. 521.

2 Поэма Гесиода цитируется по изданию М. Л. Веста (West 1978).

В другом месте Гесиод говорит о том, что сразу после оглашения несправедливых приговоров приходит Горк, божество клятвы: ouxiKa yap xpexsi "Орко^ a^a око^гпо1 §(k^oiv 'ибо сразу после несправедливых приговоров спешит Горк' (Erga. 219). Бог Горк, очевидно, является божеством-покровителем клятв и, соответственно, той силой, которая наказывает за ложные клятвы. То есть, наказывать за несправедливое судебное решение будет бог клятвы, что возможно только в том случае, если исход судебного разбирательства зависит от клятвы.

В гомеровском эпосе нет прямых свидетельств о клятве в судебном процессе. Однако в «Илиаде» описан спор Менелая и Антилоха относительно второй награды за состязание колесниц (Антилох хитростью обошёл Менелая). Менелай обращается к вождям ахейцев, чтобы те рассудили их (Il. 23. 573-574):

аХХ' aysx', Apysirov ^ynTops; ps5ovTsc;, s; psaov арфохфошг бгкаааахе, pn5' sn' aproyfl 'Но давайте же, вожди ахейцев и властители, рассудите по справедливости, беспристрастно'.

Чтобы выявить, кто прав, Менелай предлагает Антилоху произнести клятву (Il. 23. 579-585):

si 5' ay' syrov arno; бгкааю, ка( p' ou xiva фпрг aXXov sninX^siv Aavarov iOsia yap saxai. AvxiXox', si 5' ays 5supo, 5ютpsф£c;, ц Ospic; saxi, axa; innrov nponapoiOs каг appaTo; arnap ipaaOX^v Xspaiv sxs pa5iv^v, fi nsp то npoaOsv sXauvs; innrov ayapsvoc; yai^oxov svvoaiyaiov opvuOi p^ psv ¿кюу то spov 5оХф appa ns5^aai 'Если я сам решу, полагаю, никто другой из данайцев не будет возражать, ибо это справедливо. Антилох, вскормленный Зевсом, сделай скорее так, как положено по обычаю: встав перед лошадьми и колесницей, возьми в руки гибкую плеть, с помощью которой погонял, и, прикоснувшись к коням, клянись земледержцем землеколе-бателем Посейдоном, что не по своей воле коварством задержал мою колесницу'.

В гомеровском эпосе глагол su^o^ai (ср. мик. e-u-ke-to), встречается в том числе в судебном контексте - в сцене суда на щите Ахилла. На ней изображено следующее (Il. 18. 497-508):

Xaoi 5' siv ayopfi Saav aOpoov svOa 5s vs^o;

5 С* г С»' ">Г C* 5 r tr

©propsi, 5ш о av5ps; £vslкsov slvsкa noivn; av5poc an^Oipevou о psv suxsto navT ano5ouvai 5^рю лlфauaкюv, о 5' avaivsTO p^5ev sXsaOav

арф® 5 íéaO^v éni íaiopi nsipap éXéaOai. Xaoi 5' áp90xép0iaiv én^nuov áp9ic; áproyov кфикес; 5' ара Xaov ép^xuov- oí 5s yépovxsc; síax' éni ^saxoiai AáOoiq ísp® évi кикХф.

cv С* > Г 5 Г 9 ir 1 Г

ак^лхра 5s к^рик^ ev хфс sxov ^spo9®v®v xoiaiv snsix' ^iaaov, ápoiPn5i<í 5s 5teaZov.

С* ' 1Г ' 9 Г с* r Г Л

кегхо 5 ар ev psaaoiai 5ü® xpuooio xaAavxa, хф 5ópsv, o^ psxa xoiai 5tenv íOúvxaxa sínoi».

'Мужи все были на агоре: там возник спор. Два мужа враждовали из-за компенсации за погибшего мужа. Один клялся, говоря народу, что всё отдал. Другой отрицал, что что-либо взял. Оба были посланы решить дело у мудреца. Мужи, помощники обоих, кричали с двух сторон. Вестники же сдерживали толпу. Старейшины сидели на гладких камнях в священном круге и держали в руках скипетр громко кричащих вестников. Когда к ним подходили, они по очереди произносили решение. В центре же лежало два таланта золота, чтобы тому из них отдать, кто произнесёт самый справедливый приговор'23.

Данный текст и особенно другие случаи употребления e^xo^ai у Гомера не позволяют с уверенностью утверждать, что гб%гто в этом месте значит 'клялся'. Однако параллели в хеттском праве, гомеровском и гесиодовском эпосе свидетельствуют о том, что в мире гомеровского эпоса клятвы могли использо-

24

ваться в судебном процессе . Вероятнее всего, произнесение клятв было типичной чертой архаических судебных процессов. В архаическом римском судебном процессе legis actio sacramento клятва сторон также играла ведущую роль: проигрывал тот, кто отказывался произнести клятву (Савельев 1986: 31; Салогубова 1997: 48; Франчози 2004: 81; Гарридо 2005: 168; Cantarella 2005: 345-346). Стоит также обратить внимание на идеи Э. Бенвениста (Бенвенист 1995: 306-311), указавшего на близость понятия ius, связанного с судом, и клятвоприношения в архаическом Риме. Поэтому под e-u-ke-to, скорее всего, надо понимать то, что жрица Эрита принесла клятву. В хеттских судебных протоколах, которые типологически соответствуют текстам PY Ep 704. 5-6, PY Eb 297, по крайней мере в одном

23 тс

К сожалению, мы не имеем возможности остановиться на интерпретации этой сцены подробней. См.: Логинов 2015: 244-247.

Г. Тюр (Tür 2014: 3-6) считает, что судопроизводство в гомеровское время было основано на произнесении клятв. Обвиняемый под страхом кары богов должен был поклясться в своей невиновности. Задача судей состояла в том, чтобы сформулировать эту клятву. См. обзор мнений о судах в гомеровское время: Логинов 2016: 657.

тексте (KUB 13.35 obv. I 8), описывается клятва участника процесса, с помощью которой он подтверждает свои показания.

Довольно важным представляется отметить то, что в сохранившихся документах Микенской Греции, возможно, есть списки осуждённых по приговору суда.

В табличке KN As 1517 со 2 по 10 строку перечисляются имена людей (всего 17 мужских имен), в 10 строке указывается их общее количество (to-so VIR 17). Смысл 12 строки не ясен. В 13-14 строках также перечисляются мужские имена собственные. На обратной стороне таблички сохранилось только одно слово za-mi-jo, которое стоит перед идеограммой VIR 9 '9 человек' и, вероятно, может обозначать людей, которые подверглись наказанию (Ruijgh 1967: 105; Bartonek 2003: 619 «Bestrafte

О ^

Personen»; Ventris, Chadwick 1973: 412) .

.1 ]-no re-qo-me-no .2 qa]-si-re-u VIR I a-di-nwa-ta VIR I .3 .]-sa-ta VIR I ti-qa-jo VIR I .4 da-wa-no VIR I [ ]-wo VIR I .5 qi-qe-ro VIR I wi-du-[ ] VIR I .6 ku-ra-no VIR I da-wi-[.] VIR I .7 e-ru-to-ro VIR I ku-ta-i-jo VIR I .8 ku-ro-nu-we-to VIR I qa-ra-jo VIR I .9 ri-zo VIR I pa-na-re-jo VIR I .10 ke-ka-to VIR I to-so VIR 17 .11 vacat

.12 o-pi e-sa-re-we to-ro-no-wo-ko .13 po-to-ri-jo VIR I pe-we-ri-jo VIR I .14 du-ni-jo VIR I

Reverse: vacat

za-mi-jo VIR 9 vacat

re-qo-me-no - возможно, /leiqwomenoi/ 'остальные', 'оставшиеся', заголовок списка людей (Казанскене, Казанский 1986: 153), qa-si-re-u - ßaaiXsti; 'местный начальник',

o-pi e-sa-re-we to-ro-no-wo-ko - /opi —ewei thronoworgoi/, смысл всей фразы не ясен (Ventris, Chadwick 1973:172); o-pi 'над'; e-sa-re-u -

25

Следует отметить, что слово ^арш в значении 'штраф' и глагол ^арюю 'оштрафовать, карать штрафом' встречаются в греческих надписях. См., например, надпись из Аркадии IV века до н. э. (Ю V, 2, Tegea, 6. 17-18): . ..^арюгсю о! ¿аботпре; оааг оу 5£атоí афец Zарíаl '...пусть е^ёощред оштрафуют их любыми штрафами, которые кажутся им подходящими'.

имя или, вероятнее, должность (Казанскене, Казанский 1986: 130); to-ro-no-wo-ko - возможно, thronoworgoi 'мастера, изготовляющие стулья' (Казанскене, Казанский 1986: 111).

za-mi-jo - nom. pl. m., discriptio viri; возможно, /zamioi/ 'люди, подвергшиеся наказанию', 'осужденные', ср. (возможно, тот же

корень, что и 'зависть') 'наказание, штраф' (Ruijgh 1967: 105;

Frisk 1960: 613; Beekes 2010: 500; Chantraine 1970: 400)26.

В табличке PY An 129 написано следующее:

1. ]pa-ro , ti-ki-jo

2. a-ta-ro-we VIR 1

3. pe-re-wa-ta VIR 1

4. za-mi-jo , pu-ro-jo VIR 10

5. to-ro-wo , ri-na-ko-ro VIR 1

6. ka-nu-ta-jo , a-so-na VIR 1

7. pa-ro , ka-ke-u-si ,

8. we-ro-ta VIR 9-10. vacant

ti-ki-jo - NV, dat. a-ta-ro-we - NV

pe-re-wa-ta - NV или имя богини? (также KN Vc 83; ср. pe-re-*82-ta KN As 602: NV; pe-re-*82-jo PY Tn 316 (gen.): имя богини?; pe-re-*82 PY Un 6)

pu-ro-jo - Gen. NL praeced. '(из) Пилоса' или этноним 'пилосцы' to-ro-wo - NV nom. et dat.

ri-na-ko-ro - возможно, /linagoros/ - мужская профессия, связанная с обработкой льна или NL Linagroi 'льняные поля' (Казанскене, Казанский 1986: 104). ka-nu-ta-jo - NV

a-so-na - название профессии или NL

ka-ke-u-si - dat. pl. от ka-ke-u /khalkeus/ 'кузнец' (Казанскене, Казанский 1986: 111)27 we-ro-ta - NV ?

26 Хотя в позднейшем греческом данное прилагательное встречается только с префиксами (а^лрюс; 'свободный от наказания; невиновный' у Софокла, Еврипида, Геродота и др., ¿яг^лрю; 'пагубный; подлежащий наказанию; наказывающий' у Фукидида, Ксенофонта, Аристотеля и др.), однако вполне возможно, что в микенскую эпоху оно существовало как отдельное слово.

2 Н. Н. Казанский предлагает интерпретировать ра-го ка-ке-и-81 в данном случае как 'у кузнецов', 'в производственных помещениях, принадлежащих кузнецам' (Казанский 2016: 870).

Interpr.: 'У человека по имени ti-ki-jo (во владении) 1 человек по имени a-ta-ro-we, 1 человек по имени pe-re-wa-ta, 10 человек осужденных из Пилоса, 1 человек по имени to-ro-wo, занимающийся обработкой льна (или: из ri-na-ko-ro), 1 человек по имени ka-nu-ta-jo по профессии a-so-na (или: из a-so-na), у кузнецов 1 человек по имени we-ro-ta'.

Довольно очевидно, что za-mi-jo обозначал какой-то класс

людей. Текст на табличке PY An 129 позволяет сделать вывод о

28

том, что za-mi-jo находились в подчиненном положении . Если принять во внимание возможную этимологию слова (Frisk 1960: 612-613; Beekes 2010: 500-501), то следует предположить, что za-mi-jo могло быть обозначением наказанных преступников. Подобное наказание явно было относительно длительным по времени и, судя по контексту PY An 129, как-то связано с выполнением работ. Стоит отметить, что такое наказание, скорее всего, могло быть назначено только царской администрацией. Р. Вестбрук (Westbrook 2003: 75) считает, что на Ближнем Востоке, возможно, существовали принудительные работы как форма наказания. По крайней мере, принудительный труд как наказание известен в Египте позднего Древнего царства (Jasnow 2003: 94-95).

Стоит также отметить, что в одной из плохо сохранившихся табличек встречается слово qo-i-na (KN X 7735).

]-to

] qo-i-na

29

Interpr.: возможно, noivn 'наказание' (Aura Jorro 1993: 206) .

В. П. Казанскене и H. Н. Казанский (Казанскене, Казанский 1986: 133), а также некоторые другие исследователи считают,

Н. Н. Казанский пишет, что текст PY An 129, в котором перечисляются люди, «находящиеся у кого-то» как рабочая сила, можно сопоставить с текстом TH Av 100, который содержит описание распределения по отдельным поместьям рабочей силы и пищевых ресурсов, переданных дворцом владельцам (Казанский 2016: 870).

29 Слово noivp хорошо засвидетельствовано в родственных индоевропейских языках, где оно также обозначает «плата, возмещение, месть, наказание» (см., например, Beekes 2010: 1218; Chantraine 1970: 925). Т. В. Гамкрелидзе и В. В. Иванов связывают этот корень с понятием «кровной мести» (Гамкрелидзе, Иванов 1984: 809-810).

что это слово, возможно, одного корня со словом (о-р^^-па30, значение которого, к сожалению, тоже точно не известно.

Данная табличка плохо сохранилась. Однако интерпретация qo-i-na как лог^л выглядит правдоподобной31. В позднейшем же

3o

В табличке KN Ld 584 (в табличках этой серии речь идет о тканях разных цветов) мы читаем: .1 Po-]ki-ro-nu-ka o-pi-qi-na TELA 4 .2 Pa-]ro , e-ta-wo-ne-we o-nu-ka TELA 5

Относительно трактовки o-pi-qi-na нет единого мнения. Некоторые исследователи, в частности, М. Вентрис и Дж. Чедвик (Ventris, Chadwick 1973: 577), полагают, что слово opiqina обозначает некий вид ткани и является прилагательным, согласованным с po-]ki-ro-nu-ka (Nom.Pl.Neut.). А. Бартонек (Bartonek 2002: 173) понимает o-pi-qi-na как o-pi qi-na 'в качестве платежа, возмещения' (qi-na - нулевая ступень от qo-i-na noivp 'наказание'). Однако М. Вентрис и Дж. Чедвик (Ventris, Chadwick 1973: 577) упоминают и о другой возможной трактовке, которой придерживается также Ф. Аура-Хорро (Aura Jorro 1993: 204). Он понимает o-pi-qi-na как женское имя в дательном падеже, т. е. интерпретируют фразу следующим образом: 'у женщины по имени Opiqina имеется 4 ткани с разноцветными мелкими вставками, у человека по имени Etawonewos имеется 5 тканей с мелкими пестрыми украшениями'. Последняя интерпретация представляется весьма разумной, во-первых, в связи с синтаксическим построением фразы, во-вторых, в связи с тем фактом, что в позднейшем греческом встречаются имена (правда, мужские) 'Еягаршос;, 'EnrapiSnç, Enrapioç и, в беотийских надписях, 'Еягаро; (Pape, Benseler 1911: 370). Возможно, имя Opiqina содержит в себе идею мести, по крайней мере, во внутренней форме имени усматривается типологическая параллель с кельтской и лидийско-иллирийской мифологическими традициями. В кельтских сагах Кухулин убивает напавшего на него пса, принадлежавшего кузнецу Кулану, и в качестве возмещения сам становится «псом Кулана». Лидийский бог KavSaú^n; 'душитель собак', который отождествляется с Гермесом или Гераклом, согласно мифологическому преданию одерживает победу над чудовищем-псом (Иванов 2008: 567-577).

1 Судя по всему, и.-е. корень *kwei-/*kwoi-/*kwi- 'платить, возмещать' (гр. xív®, noivrç) представлен в микенском еще в некоторых словах: qe-ja-do-ro PY An 340 / kweiandros/; qe-ja-me-no KN X 8532, PY Eb 294 /kweiamenos/ med. part. от xív® (см. выше про a-no-qa-si-ja); qe-te-a KN Fp(2) 363 и др.; a-tu-qo-ta KN B(5) 799 /Artu kwoitas/; e-ke-ro-qo-no PY Aa 777, Ab 559, Ad 691, An 199 описание женщины, возможно, притяжательное сложное прилагательное /enkherro kwoinoi/ 'наемные работницы' (Duhoux, Morpurgo 2014: 35). По мнению П. Шантрена (Chantraine 1970: 925), композит éyxspónoivoi вероятнее всего экономического характера и не связан с идеей мести. М. Вентрис и Дж. Чедвик (Ventris, Chadwick 1973: 161) указывают на возможное соответствие по смыслу первой части композита syxsipa слову piaOôç и диалектному кипр. û%epov.

греческом значение погу'л тесно связано с возмездием обид-

32

чику .

Рассмотренные свидетельства о микенской судебной системе и системе наказания довольно немногочисленны и содержат отрывочную информацию о ней. Однако некоторые выводы о микенской юстиции можно сделать.

Необходимо признать, что микенское общество должно было быть по преимуществу правовым. Сам уровень развития государственного аппарата и бюрократической регламентации свидетельствует о том, что именно правовые нормы должны были регулировать главные сферы жизни общества. Иными словами, в этих сферах действовали нормы (неясно, сформулированные ли на письме или передававшиеся в устной форме -

ЧГ г \

так называемые аурафог уо^ог), которыми государственный аппарат обязан был руководствоваться. Подобная ситуация была и в других, близких по уровню развития обществах ^евШгоок 2003: 26-35).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Если наша интерпретация табличек с 7а-ш1-'о верна, то мы можем говорить о существовании в микенской Греции принудительных работ как формы наказания. Очевидно, что данное наказание назначалось царской администрацией, она же следила за его исполнением.

Очень вероятно, что в микенские времена за убийство человека родственники убитого могли принять виру. Такая же норма действовала и в мире гомеровского эпоса, и в хеттском законодательстве (НоГйпег 1963: 339-340). Однако невозможно решить, во всех ли случаях пострадавшая сторона в микенской Греции должна была брать виру. В гомеровском эпосе родственники убитого могли отказаться от компенсации и стремиться покарать обидчика с помощью обычая кровной мести33. Хеттское законодательство также допускало кровную месть34.

Также необходимо отметить, что в судопроизводстве в микенских государствах, вероятно, использовались клятвы

32

Приведем глоссу Гезихия к Гомеру: noiv^- av<x>£Kxiai^ ^ ш£р govou 5i5opsvn, каг ^ 5®psa (E 266. I 629. N 659) (Hansen 2005: 136).

См. подробней о кровной мести в гомеровском эпосе: Loginov 2016: 39.

34 У хеттов частное возмездие играло большую роль (Haase 2003: 135, Hoffner 1963: 340-341). Из Указа Телепину следует, что царь не вмешивается в дела кровной мести (Haase 2003: 144).

сторон, а сам судебный процесс хотя бы в какой-то степени фиксировался на письме.

Стоит также сказать, что мы имеем некоторые основания для реконструкции представлений о божественном возмездии в микенской Греции.

Так, вероятно, в микенское время в поэзии греков существовал образ колесницы Возмездия. Этот образ, скорее всего, восходит к праиндоевропейским временам и имеет аналоги в Ригведе и древнеирландской поэзии (Rutherford 2001: 44; Watkins 1995: 16). Однако самый ранний греческий поэт, в произведениях которого встречается данное представление, -Симонид (Rutherford 2001: 44). У него говорится о арра А(кп^, которая наказала Париса.

В данном контексте можно также обратить внимание на идею К. Уоткинса, который считал выражение Алкмана готг тц 0srov35 тшг^ старой древнегреческой пословицей - esTI TIS theon TISIS (es TISIS theon TISIS), в ранней дорийской форме звучащей как es TITIS theon TITIS. Данная пословица, по мнению К. Уоткинса, восходит к форме: es TIKWIS theon KWITIS (Watkins 1995: 104). Подобная звуковая игра, как он считает, типична для индоевропейской поэзии. Если теория К. Уоткинса верна, данная пословица могла существовать и в микенское время, и тогда мы имеем определенные доказательства бытования в микенском обществе представлений о возмездии богов за злодеяния людей.

У микенских греков, возможно, также существовало представление о суде, во время которого на специальных весах взвешиваются души людей. По мнению Ю. В. Андреева (Андреев 2002: 517), об этом свидетельствуют «Кратер Зевса» из Энкоми (см. рис. 1), на котором изображена человеческая фигура с весами в руках (вероятно, божество подземного мира)36, а также весы из золотой фольги37, украшенные изображениями бабо-

35

В папирусном фрагменте с этим изречением написано airov. Но К. Уоткинс считает, что airov ко времени Алкмана было анахронизмом, так как звуковые изменения должны были произойти, по меньшей мере, на 200 лет позже Алкмана (Watkins 1995: 104).

36 Т. Б. Л. Вебстер (Webster 2014: 49) предполагает, что там изображён Зевс.

37

У Зевса в «Илиаде» весы также золотые (II. VIII.69, XXII.209).

-5 О

чек из шахтовой могилы круга А в Микенах (см. рис. 2).

Ещё А. Эванс (Evans 2013: 151) увидел в этом влияние египетского мифа об Осирисе. Ю. В. Андреев (Андреев 2002: 517) также считал, что идея загробного суда была заимствована39 минойцами и микенцами у египтян. Остатки подобных представлений обычно видят в сценах взвешивания Зевсом на весах судеб героев в гомеровском эпосе (Dietrich 1964: 97-125; Morrison 1997: 273-296)40. Однако есть имеющее большое значение несоответствие египетским представлениям: в Египте на весах взвешиваются сердце умершего и фигурка богини правосудия Маат, или «перо Маат». На миниатюрных же золотых весах изображены бабочки, которые, скорее всего, символизируют взвешиваемые души41. Поэтому, вероятно, с помощью золотых весов, найденных в микенских гробницах, в потустороннем мире взвешивались не души умерших, а души живых участников поединка - примерно так, как это описывается в «Илиаде». То есть, они были атрибутом бога - судьи в конфликтах между людьми42.

В заключение кажется важным сообщить, что мы не нашли свидетельств в пользу того, что лавагет в мирное время зани-

38 г"

Бабочки, вероятнее всего, являются аллегориями человеческих душ 3Webster 2014: 49).

9 Р. Д. Грифит (Griffith 1997: 226-236) обращает внимание на множество совпадений в описаниях потустороннего мира греков и египтян.

40 Б. К. Дитрих предлагает сравнивать с этим изображения на вазах, где Гермес по приказу Зевса взвешивает жребии Ахилла и Мемнона. Также Дитрих приводит для сравнения сцену из утерянной трагедии Эсхила, в которой Зевс взвешивает жребии Ахилла и Мемнона (Dietrich 1964: 113).

Возможно также, имеются в виду души одного человека. См. в статье А. И. Зайцева (Зайцев 2003: 167-174) об идее многодушия в античности и у других народов (пословица évvsà^uxoç ó rárov 'собака о девяти душах' Hsch.; имеющий три души Эрил в «Энеиде» Вергилия, VIII книга, 563-565: et regem hac Erulum dextra sub Tartara misi, / nascenti cui tris animas Feronia mater / (horrendum dictu) dederat; ïa уихл 'только одна душа' у Ахилла в XXI книге «Илиады», 569-570: év Sè ïa уихл, Ov^xov Sé e фаа' avOpronoi / sppsvai). 42 В гомеровском гимне к Гермесу (HH 4, Eiç 'Epprçv, 324) встречается выражение xáXavxa Ste^ç 'весы правосудия'. Там речь идет об Аполлоне и Гермесе, которые идут на суд к Зевсу: tóOi yap a'^oxspoiai Si^ç кахекегио xaXavxa 'там для них были положены весы правосудия'.

мался полицейской охраной государства, как считал С. Я. Лурье. Также мы не нашли подтверждений того, что право репрессалий в микенских государствах «предоставлялось только по отношению к гражданам чужого государства» (Лурье 1957: 348).

Хотелось бы ещё раз подчеркнуть, что источников о судах и возмездии в микенское время мало. Однако сравнение с близким по уровню развития хеттским обществом позволяет говорить о том, что устройство системы возмездия в микенское время в Греции было в определенных чертах сходным с тем, что мы видим в Хеттском царстве.

В связи с этим выглядит вполне правдоподобным то, что в микенских государствах существовали принудительные работы как форма наказания.

Наказанием за убийство, вероятно, в микенской Греции, как в Хеттском царстве, была выплата компенсации родственникам убитого. Возможно, такая компенсация иногда могла представлять собой земельный участок.

Текст на табличках PY Eb 297, Ep 704 позволяет говорить о том, что хотя бы некоторые следственно-судебные действия предполагали письменную фиксацию.

Необходимо отметить, что и право, и судопроизводство должны были находиться под влиянием религии. Судя по всему, клятва сторон в судебном процессе играла важную роль. Также в микенские времена существовало представление о божественном возмездии за преступления.

Рис. 1. Иллюстрация из книги Ю. В. Андреева (Андреев 2002: 436.)

Рис. 2. Иллюстрация из книги А. А. Эванса (Evans 2013: 150).

Литература

Andreyev, Yu.V. 2002: Ot Yevrazii k Yevrope. Krit i Egeyskiy mir v epokhu bronzy i rannego zheleza (III — nachalo I. tys. do n.e.) [From Eurasia to Europe. Crete and the Aegean world in the Bronze Age and Early Iron Age (III — beginning of the 1st millennium BC)]. St. Petersburg.

Андреев, Ю. В. 2002: От Евразии к Европе. Крит и Эгейский мир в эпоху бронзы и раннего железа (III — нач. I. тыс. до н. э.). СПб.

Aura Jorro, F. 1985: Diccionario griego-español. Anejo 1. Diccionario

micénico. Vol. 1. Madrid. Aura Jorro, F. 1993: Diccionario griego-español. Anejo 1. Diccionario

micénico. Vol. 2. Madrid. Bartonek, A. 2003: Handbuch des mykenischen Griechisch. Heidelberg. Beekes R. S. P. 2010: Etymological dictionary of Greek. With the

assistance of Lucien van Beek. Leiden, Boston. Benvenist E. 1995: Slovar' indoyevropeyskikh sotsial'nykh terminov [Dictionary of Indo-European social terms]. Moscow. Бенвенист, Э. 1995: Словарь индоевропейских социальных терминов. М.

Cantarella, E. 2005: Violence privee et process. In: Bertrand J.-M. (ed.), La

violence dans les mondes grec et romain. Paris, 345-346. Chantraine, P. 1970: Dictionnaire étymologique de la langue grecque.

Histoire des mots. Tome II. Paris. Deger-Jalkotzy, S. 1978: E-QE-TA. Zur Rolle des Gefolgschaftswesens in

der Sozialstruktur mykenischer Reiche. Wien. Dietrich, B. C. 1964: The Judgement of Zeus. In: Rheinisches Museum für

Philologie 197, 97-125. Duhoux Y., Morpurgo Davies A. 2014: A Companion to Linear B.

Mycenaean Greek Texts and their World. Vol. 3. Ehelolf, H. (ed). 1925: Keilschrifturkunden aus Boghazköy. 13. Berlin. Evans, A. A 2013: Comparative Account of the Successive Stages of the Early Cretan Civilization as Illustrated by the Discoveries at Knossos. Vol. 3. Cambridge. Franchozi, Dzh. 2004: Institutsional'nyy kurs rimskogo prava [Institutional Course in Roman Law]. Moscow.

Франчози, Дж. 2004: Институциональный курс римского права. Москва.

Frisk, H. 1960: Griechisches Etymologisches Wörterbuch. Band I. Heidelberg.

von Gaertringen Fr. H. (ed) 1913: Inscriptiones Graecae, V,2 (IG V,2). Inscriptiones Arcadiae. Berlin.

(http://epigraphy.packhum.org/text/32013 ?bookid=12&location=31). Gamkrelidze, T. V., Ivanov, V. V. 1984: Indoyevropeyskiy yazyk i indo-yevropeytsy. Rekonstruktsii i istoriko-tipologicheskiy analiz prayazyka i protokul'tury [Indo-European language and Indo-Europeans. Reconstruction and historical and typological analysis of the protolanguage and protoculture]. Tbilisi. Гамкрелидзе, Т. В., Иванов, Вяч. Вс. 1984: Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкции и историко-типологи-ческий анализ праязыка и протокультуры. Тбилиси. Garrido, M. Kh. G. 2005: Rimskoye chastnoye pravo: kazusy, iski, instituty [Roman private law: incidents, lawsuits, institutions]. Moscow. Гарридо, М. Х. Г. 2005: Римское частное право: казусы, иски, институты. М.

Gary-Miller, D. 2014: Ancient Greek Dialects and early Authors: Introduction to the Dialect Mixture in Homer, with Notes on Lyric and Herodotus. De Gruyter. Gindin, L. A. 1993: Naseleniye gomerovskoy Troi. Istoriko-filologicheskiye issledovaniya po etnologii drevney Anatolii [The Population of Homeric Troy. Historical and philological research on the ethnology of ancient Anatolia]. Moscow.

Гиндин, Л. А. 1993: Население гомеровской Трои. Историко-филологические исследования по этнологии древней Анатолии. Москва.

Griffith, R.D. 1997: The voice of the dead in Homer's Odyssey and in Egyptian funerary texts. In: Studi micenei ed Egeo-Anatolici. Vol. 39. 2, 219-240.

Haase, R. 2003: Recht im Hethiter-Reich. In: Manthe U. (ed.). Die Rechtskulturen der Antike. München, 127-150.

Hajnal, I. 1998: Mykenisches und homerisches Lexikon. Übereinstimmungen, Divergenzen und der Versuch einer Typologie. Innsbruck.

Hansen, P. A. 2005: Hansen P. A. (ed). Hesychii Alexandrini Lexicon, Volumen III: П- 2. Berlin, New York.

Helbig, W. 1894-1897: Minos. In: Roscher W. H. (ed.). Ausführliches Lexikon der griechischen und römischen Mythologie. 2. Band. 2. Abteilung. Laas - Myton. Leipzig, 2993-3004.

Hiller, S. 1999: Homerische und mykenische Phrasen. In: Floreant Studia Mycenaea: Akten des X. Intern. mykenologischen Colloquiums in Salzburg vom 1.-5. Mai 1995. Vol. 1. Wien.

Hoffner, H. A. 1963: The Laws of the Hittites. Waltham.

Hrozny F. 1921: Keilschrifttexte aus Boghazköi. Vol. 6. Leipzig.

Ivanov V. V. 2008: Proiskhozhdeniye imeni Kukhulina [The Origin of the Name of Cuchulain]. Trudy po etimologii indoyevropeyskikh i drevneperedneaziatskikh yazykov. Tom 2. Indoyevropeyskiye i drevneseverokavkazskiye (khattskiye i khurritskiye) etimologii [Proceedings on the etymology of Indo-European and Old Trans-Asian languages. Volume 2. Indo-European and ancient Caucasian (Hutt and Hurrian) etymologies]. Moscow, 567-577. Иванов, Вяч. Вс. 2008: Происхождение имени Кухулина. Труды по этимологии индоевропейских и древнепереднеазиатских языков. Том 2. Индоевропейские и древнесеверокавказские (хаттские и хурритские) этимологии. М., 567-577.

Jasnow, R. 2003: Egypt. Old Kingdom and First Intermediate Period. In: Westbrook R. (ed.). A History of Ancient Near Eastern Law, 94-95.

Jessen, O. 1965: Rhadamanthys. In: Roscher W. H. (ed.). Ausführliches Lexikon der griechischen und römischen Mythologie. 4. Band. Quadriformis - Syzygia. 2. Ed. Hildesheim, 77-85.

Kazanskiene, V. P., Kazansky, N. N. 1986: Predmetno-ponyatiynyy slovar' grecheskogo yazyka. Krito-mikenskiy period [The dictionary of the Greek language. The Crete-Mycenaean period]. Leningrad. Казанскене, В. П., Казанский, Н. Н. 1986: Предметно-понятийный словарь греческого языка. Крито-микенский период. Л.

Kazansky, N. N. 2013: [Greek genres of the Mycenaean era]. In: O. V. Rayevskaya (red.). Vtoryye i tret'i Averintsevskiye chteniya [Second and third Averintsev readings]. Moscow., 178-191.

Казанский, Н. Н. 2013: Греческие жанры микенской эпохи. В сб.: О. В. Раевская (ред.). Вторые и третьи Аверинцевские чтения. М., 178-191.

Kazansky, N. N. 2016: [From the commentaries to the Theban texts of the Mycenaean time (TH Av 100)]. Vestnik drevney istorii [Journal of Ancient History 76 (4), 853-873.

Казанский, Н. Н. 2016: Из комментариев к фиванским текстам микенского времени (TH Av 100). Вестник древней истории 76 (4), 853-873.

Killen, J. T. 1992: Observations on the Thebes Sealings. In: J.-P. Olivier (ed.). Mykenaïka. Actes du IXe Colloque international sur les textes mycéniens et égéens, Centre de l'Antiquité Grecque et Romaine de la Fondation Hellénique des Recherches Scientifiques et École française d'Athènes. Paris, BCH Suppl. 25, 365-380.

Loginov, A. V. 2016: [Court in Homeric poems]. Indoyevropeyskoye yazykoznaniye i klassicheskaya filologiya [Indo-European Linguistics and Classical Philology] 20 (2), 657-669. Логинов, А. В. 2016: Суд в гомеровском эпосе. Индоевропейское языкознание и классическая филология 20 (2), 657-669.

Loginov, A. V. 2015: [Trial scene at «Shield of Achilles» and process legis actio sacramento]. In: E. S. Shugrina (ed.). VII Mezhdunarodnaya nauchno-prakticheskaya konferentsia «Sudebnaya reforma v Rossii: proshloe, nastoyashchee, budushchee» (Kutafinskie chteniya). Sbor-nik dokladov. Kniga 1. [VII International Scientific and Practical Conference «Judicial Reform in Russia: Past, Present, Future» (Kutafin Conference). Proceedings. Book 1.]. Moscow, 244-247. Логинов, А. В. 2015: Судебная сцена на «Щите Ахилла» в «Илиаде» и процесс legis actio sacramento. В сб.: Е. С. Шугрина (отв. секр.), VII Межд. научно-практическая конференция «Судебная реформа в России: прошлое, настоящее, будущее» (Кутафинские чтения). Сб. докладов. Кн. 1. М., 244-247.

Loginov A. 2016: Le système de la vengeance dans les poèmes d'Homère. Studia Antiqua et Archaeologica 22 (1), 29-44.

Lur'ye S.Ya. 1955: [The experience of reading the Pylos inscriptions]. Vestnik drevney istorii [Journal of Ancient History] 3, 8-36. Лурье С. Я. 1955: Опыт чтения пилосских надписей. Вестник древней истории 3, 8-36.

Lur'ye, S. Ya. 1957: Yazyk i kul'tura mikenskoy Gretsii [Language and culture of Mycenaean Greece]. Moscow; Leningrad. Лурье, С. Я. 1957: Язык и культура микенской Греции. М.; Л.

Melena, J. L. 2001: Textos griegos micénicos comentados. Vitoria-Gasteiz, Eusko Legebiltzarra, Parlamento Vasco.

Morrison, J. V. 1997: Kerostasia, the dictates of fate, and the will of Zeus in the Iliad. Arethusa 30, 273-296.

Müllner L. 2016: The Meaning of Homeric svxo^ai through its Formulas. 2-nd edition. Washington.

Pape W. 1911: Wörterbuch der griechischen Eigennamen. Dritte Auflage neu bearbeitet von Dr. Gustav Eduard B enseler. Vierter Abdruck. Braunschweig.

Poland F. 1932: Minos. In: Kroll W. (ed.), Paulys Realencyclopädie der classischen Altertumswissenschaft. 15. Band. 30. Halbband. Met -Molaris lapis. Stuttgart, 1890-1927.

Polyakova, G. F. 1983: [Some features of the socio-economic structure of Greek societies II millennium BC]. In: Antichnaya Gretsia. Tom 1. Stanovlenie i razvitie polisa [Ancient Greece. Volume 1. Formation and development of polis]. Moscow, 37-88, 89-127. Полякова, Г. Ф. 1983: Некоторые черты социально-экономического устройства греческих обществ II тысячелетия до н.э. В сб.: Античная Греция. Т. 1. Становление и развитие полиса. М., 3788, 89-127.

Ruijgh, C. J. 1967: Études sur la grammaire et le vocabulaire du Grec Mycénien. Amsterdam.

Rutherford, I. 2001: Towards a Commentary. In: Boedeker, D., Sider, D. (ed.). The New Simonides: Contexts of Praise and Desire. Oxford.

Salogubova, Ye.V. 1997: Rimskiy grazhdanskiy protsess [The Roman Civil Process]. Moscow.

Салогубова, Е. В. 1997: Римский гражданский процесс. М. Savel'yev, V. A. 1986: Istoriya rimskogo chastnogo prava (drevneyshiy i predklassicheskiy periody) [History of Roman private law (ancient and pre-classical periods)]. Moscow.

Савельев, В. А. 1986: История римского частного права (древнейший и предклассический периоды). М. Stein, O. 1914: TaSapavOuç. In: Kroll W., Witte K. (ed.), Paulys Realencyclopädie der classischen Altertumswissenschaft. 2. Reihe. 1. Halbband. Ra - Ryton. Stuttgart, 31-36. Tausend, K. 2001: Zur bedeutung von e-u-ke-to in mykenischer Zeit. Dike 4, 4-11.

Thiel van H. (ed.) 1991: Homeri Odyssea. Hildesheim; Zuerich; New York. Thiel van H. (ed.) 2010: Homeri Ilias. Hildesheim; Zuerich; New York. Tür, G. 2014: Richter, Beweis und Urteil im Stadtrecht von Gortyn (Kreta, 5 Jh. v. Chr.). Loewe-Schwerpunkt «Außergerichtliche und gerichtliche Konfliktlösung». Arbeitspapier. Wien. Ventris, M., Chadwick, J. 1973: Documents in mycenaean Greek. Cambridge.

Watkins C. 1995: How to kill a Gragon. Aspects of indo-european poetics. Oxford.

Webster, T. B. L. 2014: From Mycenae to Homer: A Study in Early Greek

Literature and Art. Abingdon. West, M. 1978: Hesiod Works and days. Edited with Prolegomena and

Commentary by M. L. West. Oxford. Westbrook, R. 1992: The Trial scene in the Ilias. Harvard Studies in

Classical Philology 94, 53-76. Westbrook, R. 2003: The Character of Ancient Near Eastern Law. In: Westbrook R. (ed.), A History of Ancient Near Eastern Law. Leiden. Zaytsev, A. I. 2003: IA PSYCHÉ (Il. XXI, 569). In: N. A. Almazova, L. YA. Zhmud' (ed.), Izbrannyye stat'i. Tom 2 [Selected articles. Volume 2]. St. Petersburg, 167-174.

Зайцев, А. И. 2003: IA ¥YXH (Il. XXI, 569). В сб.: Н. А. Алмазо-ва, Л. Я. Жмудь (ред.), Избранные статьи. Т. 2. СПб., 167-174.

A. V. Linko, A. V. Loginov. Trial, punishment and divine retribution in Mycenaean times

In Mycenaean Greece the judicial system was most likely similar to the Hittite system, known from the Hittite laws and the Hittite court records. It is possible that in Mycenaean times for killing a person paid compensation, vira to the injured party. One type of punishment could be forced labor. It is very likely that the oath played a big role in the Mycenaean trial. The Mycenaean Greeks had an idea of the divine retribution for crimes.

Keywords: Court, law, Homer, Mycenaean Period, punishment, vira, forced labor, divine retribution, oath.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.