Научная статья на тему 'Судьба интеллигенции глазами писателя-евразийца М. А. Булгакова'

Судьба интеллигенции глазами писателя-евразийца М. А. Булгакова Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1194
95
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
RUSSIAN INTELLIGENTSIA / EURASIANISM / DESTINY OF RUSSIAN REVOLUTION / M. BULGAKOV / РУССКАЯ ИНТЕЛЛИГЕНЦИЯ / ЕВРАЗИЙСТВО / СУДЬБА / РОССИЯ / РЕВОЛЮЦИЯ / М.А. БУЛГАКОВ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гаджиева Д.А.

В статье рассматривается нелегка судьба русской интеллигенции в период революции и гражданской войны с позиции писателя-евразийца М.А. Булгакова. М.А. Булгаков негативно воспринял революцию 1917 года, как некую опасную авантюру, как переломное событие в судьбах русской интеллигенции, с которой считал себя связанным «кровными узами». Анализируя творчество М.А. Булгакова, автор приходит к выводу, что главное достижение писателя состоит в том, что он талантливо описал как революция 1917 года изменила историю всей России и всего мира, затянув в водоворот перемен миллионы человеческих судеб. При этом М.А. Булгаков повествует в своих романах о том, что тысячи представителей русской интеллигенции вынуждены были строить свою жизнь заново. А наименьшая её часть не дала пропасть остальным, жертвуя многим. Они наладили культуру и быт эмигрантов за границей, открывали издательства, защищали их права. Они подарили Европе новую жизнь, и мечтали о том, чтобы вновь, пусть уже не они сами, но хотя бы их дети и внуки вернулись в Россию.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DESTINY OF INTELLIGENTSIA IN THE VIEW OF M. A. BULGAKOV, A EURASIANIST WRITER

The article discusses hard destiny of the Russian intelligentsia during the revolution and civil war from the perspective of a M. A. Bulgakov, a writer and a follower of the theory of Eurasianism. M. A. Bulgakov noted many negative sides in the revolution of 1917, named it a kind of dangerous adventure, as a watershed event in the lives of the Russian intelligentsia, with which he considered himself bound “by blood”. Analyzing the work of M. A. Bulgakov, the author comes to the conclusion that probably the main achievement of the writer is that he had cleverly described the way the revolution of 1917 changed the whole history of Russia and the whole world, tightening the vortex of change in millions of lives. M. A. Bulgakov describes in his novels that thousands of representatives of intelligentsia were forced to build their lives anew, and the smallest part of them sacrificed a lot to not leave the rest in trouble. They have established a culture and life of emigrants abroad, opened publishing houses, defended their rights. They have given Europe new life, and dreamed about that again, though it is not they themselves but even their children and grandchildren returned to Russia.

Текст научной работы на тему «Судьба интеллигенции глазами писателя-евразийца М. А. Булгакова»

УДК: 821

Hadzhiyeva D.A., postgraduate (Philology), Dagestan State Pedagogical University (Makhachkala, Russia),

E-mail: diana7733@mail.ru

DESTINY OF INTELLIGENTSIA IN THE VIEW OF M. A. BULGAKOV, A EURASIANIST WRITER. The article discusses hard destiny of the Russian intelligentsia during the revolution and civil war from the perspective of a M. A. Bulgakov, a writer and a follower of the theory of Eurasianism. M. A. Bulgakov noted many negative sides in the revolution of 1917, named it a kind of dangerous adventure, as a watershed event in the lives of the Russian intelligentsia, with which he considered himself bound "by blood". Analyzing the work of M. A. Bulgakov, the author comes to the conclusion that probably the main achievement of the writer is that he had cleverly described the way the revolution of 1917 changed the whole history of Russia and the whole world, tightening the vortex of change in millions of lives. M. A. Bulgakov describes in his novels that thousands of representatives of intelligentsia were forced to build their lives anew, and the smallest part of them sacrificed a lot to not leave the rest in trouble. They have established a culture and life of emigrants abroad, opened publishing houses, defended their rights. They have given Europe new life, and dreamed about that again, though it is not they themselves but even their children and grandchildren returned to Russia.

Key words: Russian intelligentsia, Eurasianism, destiny of Russian revolution, M. Bulgakov.

Д.А. Гаджиева, соискатель учёной степени канд. филол. наук, Дагестанский государственный педагогический

институт, г. Махачкала, E-mail: diana7733@mail.ru

СУДЬБА ИНТЕЛЛИГЕНЦИИ ГЛАЗАМИ ПИСАТЕЛЯ-ЕВРАЗИЙЦА М.А. БУЛГАКОВА

В статье рассматривается нелегка судьба русской интеллигенции в период революции и гражданской войны с позиции писателя-евразийца М.А. Булгакова. М.А. Булгаков негативно воспринял революцию 1917 года, как некую опасную авантюру, как переломное событие в судьбах русской интеллигенции, с которой считал себя связанным «кровными узами». Анализируя творчество М.А. Булгакова, автор приходит к выводу, что главное достижение писателя состоит в том, что он талантливо описал как революция 1917 года изменила историю всей России и всего мира, затянув в водоворот перемен миллионы человеческих судеб. При этом М.А. Булгаков повествует в своих романах о том, что тысячи представителей русской интеллигенции вынуждены были строить свою жизнь заново. А наименьшая её часть не дала пропасть остальным, жертвуя многим. Они наладили культуру и быт эмигрантов за границей, открывали издательства, защищали их права. Они подарили Европе новую жизнь, и мечтали о том, чтобы вновь, пусть уже не они сами, но хотя бы их дети и внуки вернулись в Россию.

Ключевые слова: русская интеллигенция, евразийство, судьба, Россия, революция, М.А. Булгаков.

Евразийская доктрина, возникшая после поражения белого движения, стала своего рода реакцией на события 1917 года, а также реакцией на послереволюционную реальность, когда многие представители русской интеллигенции вынуждены были покинуть Россию и жить на чужбине. Наивысшее развитие евразийское учение получило в Пражском университете, в среде русских профессоров и преподавателей, ставших поневоле эмигрантами. Программа евразийской концепции была формулирована в сборнике статей «Исход к Востоку. Предчувствия и свершения», вышедшим в Софии в 1921 - 1922 гг. и ознаменовавшим собой рождение нового учения.

По интересному замечанию Петра Савицкого: «... евразийцы дают новое географическое и историческое понимание России и всего того мира, который они именуют российским, или «евразийский» [1, с. 5]. В этом ключе нам бы хотелось рассмотреть наследие писателя-евразийца М.А. Булгакова, который неоднократно развивал тему исторической судьбы России в своём творчестве.

Массовая эмиграция, имевшая место после революции 1917 года, разделила представителей русской интеллигенции на три лагеря. Первый лагерь составляли те, кто, отказавшись принять революцию, покидали страну. В составе второго лагеря были те, кто принял революцию. А третий состоял из тех, кто вначале эмигрировал, но затем вернулся на родину. Всех их ожидала разная участь: одни, эмигрировав, вернулись через много лет, чтобы умереть на родине; другие сумели адаптироваться к условиям новой власти; третьи стали жертвами репрессий. Судьба интеллигенции является центральной темой многих произведений М.А. Булгакова, отражающих глубокую неприязнь к установившейся новой действительности.

Одним из таких произведений является пьеса «Бег», в основу которой положен острый драматический конфликт. Пьесы, рассказы и повести М.А. Булгакова постоянно запрещались, так как считались несоответствующими официальной идеологии. И пьеса «Бег» не избежала этой участи: при жизни писателя она так и не была поставлена. В пьесе изображена горькая судьба русских эмигрантов. Булгаков поставил героев своей пьесы перед выбором: остаться в России, рискуя быть затянутым в чрезвычайный кризис, либо бежать из России, спасая свою жизнь. Об этом выборе в своей статье «Время и вечность в пьесах М.Булгакова» А.Кораблев писал: ««Бег» - пьеса испытаний, булгаков-ский вариант «Хождений по мукам», раздумья о непреложности «исторической судьбы» и возможностях личной свободы. Бег -

жизнь во времени - удел человека, но бегство - это уже акт его свободного выбора между бессмертием и отсутствием смерти» [3, с. 46]. В первых двух действиях пьесы события происходят в Крыму, который белые покидают в панике после успешного штурма большевиков. Сам писатель уподобляет бегство белых тараканьим бегам. Так, Хлудов рассказывает главнокомандующему: «Да в детстве это было. В кухню зашел раз в сумерки, тараканы на плите. Я зажег спичку, чирк, а они и бежали. Спичка возьми да и погасни. Слышу, они лапками шуршат - шур-шур, мур-мур... И у нас тоже - мгла и шуршание. Смотрю и думаю, куда бегут? Как тараканы, в ведро. С кухонного стола - бух!» [2, с. 271].

Жизнь белых в эмиграции тяжела. Бывший генерал Чарнота торгует резиновыми чертями, его «походная жена» Люська торгует собой, бывшая светская львица Серафима Владимировна от безысходности уже готова отправиться на панель, бывший приват-доцент Сергей Голубков ходит с шарманкой по дворам, зарабатывая себе кусок хлеба.

Герои пьесы задыхаются на чужбине, задаваясь мучительным вопросом: продолжать это нищенское и убогое существование на чужой для них земле или вернуться назад, на свою Родину.

Так, в пьесе возникает мысль об исцеляющем душу «беге назад». В образе Голубкова М.А.Б улгаков обобщил черты интеллигенции, какой она ему виделась: чистая, светлая духом, но крайне оторванная от жизни и беспомощная в борьбе. Через всю пьесу проходит нелёгкая судьба русской интеллигенции, оказавшейся волею свершившейся революции на чужбине. Герои пьесы осознают, что их бегство - это не выход, тянутся всей своей исстрадавшейся душой к Родине.

Судьба интеллигенции, невольно втянутой в революционные события и оказавшейся впоследствии за пределами России, показана М.А. Булгаковым и в романе «Белая гвардия». «Белая гвардия» - автобиографическое произведение, материалом для которого стали воспоминания Булгакова о событиях 1917 - 1918 годов. Роман повествует о семье Турбиных - образованных, интеллигентных людях, которые оказываются в гуще гражданской войны. Турбины преданы некогда царствующему монарху Николаю II и надеются на то, что государь всё-таки еще жив. Являясь истинными представителями «белой гвардии», они честны, преданы и надежны. Алексей Турбин стремится к налаживанию мирной жизни и покою в тихом семейном кругу. Но и он, и его брат понимают, что долг офицера - воевать до последнего вздоха за свою страну и царя. Не изменяя своим морально-нравственным

принципам, братья подчиняются этому долгу. Для героев романа дом - это нерушимая крепость, надежное убежище не только для них, но и для их друзей. И когда в городе, в котором угадывается Киев, грохочут пушки, в доме у Турбиных звучит музыка. Сюда приходит из внешнего неспокойного мира Мышлаевский, смертельно замерзший, но не покинувший своего поста вместе с остальными соратниками, пока на подмогу не появился полковник Най-Турс. Най-Турс - один из лучших героев произведения, человек чести, проявляющий искреннюю заботу о вверенных ему солдатах. Во время попытки защитить город от петлюровцев, он понимает, что помощь от командования уже не стоит ждать и ценой своей жизни спасает юнкеров из своего отряда. В романе «Белая гвардия» М.А. Булгаков ставит проблему нравственного выбора. Кто-то из его героев идет против совести ради спасения своей жизни, а кто-то жертвует собой ради совести.

Нелегкая судьба интеллигенции представлена в образах героев повести «Собачье сердце». Главный герой, профессор Преображенский, знаменитый ученый, хирург-экспериментатор, профессор. Он ищет способы практического омоложения и достигает в этом значительных успехов. Профессор Преображенский - один из оставшихся в послереволюционной России старых интеллигентов, по сути своей проповедующих принципы морали и истинной нравственности. Не скрывая своей антипатии к установившимся революционным порядкам, он не принимает новых правил, возмущается поведением ставленников новой власти, необразованных и лишенных культуры. Профессор, понимая, что становиться в открытую оппозицию

по отношению к властям ему ни к чему, идет на вынужденный компромисс с новой властью. Он лечит её представителей, а они, в свою очередь, обеспечивают ему вполне сносное существование и относительную неприкосновенность. Углубляясь в свои исследования по омоложению, профессор задумывает довольно смелый эксперимент по «превращению» собаки в человека. Но этот эксперимент оканчивается неудачей. При этом описывая неудачный эксперимент своего героя, Булгаков как бы говорит о том, что с Россией тоже был проведен чудовищный эксперимент, грубо изменивший в худшую сторону социально-экономическое и духовное развитие общества. Тем самым в повести отражено негативное отношение Булгакова к революции, которая не принесла стране ничего, кроме разрухи и массовой гибели людей.

Русский философ Иван Ильин в своей статье «Русская революция была безумием» писал: «Она была безумием, и притом разрушительным безумием, достаточно установить, что она сделала с русской религиозностью всех вероисповеданий... что она учинила с русским образованием. с русской семьею, с чувством чести и собственного достоинства, с русской добротой и патриотизмом...».

Таким образом, анализируя творчество М.А. Булгакова, мы, опираясь на мнение ряда искусствоведов, филологов, можем сделать вывод о том, что главное достижение писателя состоит в том, что он талантливо описал, как революция 1917 года изменила историю всей России и всего мира, затянув в водоворот перемен миллионы человеческих судеб.

Библиографический список

1. Трубецкой Н.С. Европа и человечество. София, 1920.

2. Булгаков М.А. Пьесы 1920-х годов. Санкт-Петербург: Искусство, Ленинградское отделение, 1989.

3. М.А. Булгаков - драматург и художественная культура его времени. Москва: Союз театральных деятелей РСФСР, 1988.

4. Ильин И. Русская революция была безумием. Available at: http://apocalypse.orthodoxy.ru/problems/047.htm

References

1. Trubeckoj N.S. Evropa ichelovechestvo. Sofiya, 1920.

2. Bulgakov M.A. P'esy 1920-h godov. Sankt-Peterburg: Iskusstvo, Leningradskoe otdelenie, 1989.

3. M.A. Bulgakov - dramaturg i hudozhestvennaya kul'tura ego vremeni. Moskva: Soyuz teatral'nyh deyatelej RSFSR, 1988.

4. Il'in I. Russkaya revolyuciya byla bezumiem. Available at: http://apocalypse.orthodoxy.ru/problems/047.htm

Статья поступила в редакцию 19.03.16

УДК 821.161.1

Gasanova U.U., Doctor of Sciences (Philology), Professor, Dagestan State University (Makhachkala, Russia),

E-mail: uzlipat066@mail.ru

Shakhbanova Z.I., Cand. of Sciences (Philology), senior teacher, Dagestan State University (Makhachkala, Russia),

E-mail: uzlipat066@mail.ru

ARABISMS IN ONOMASTIC VOCABULARY OF DARGWA. The article analyzes Arabisms in the onomastic lexicon of Dargwa. In this work, the authors make the first attempt to compose the onomastic vocabulary of Dargwa that possesses elements from the Arabic language. Borrowings by the Dargwa language from other languages, such as Arabic, Turkic, Persian, other languages of people who live in the Caucasus are evidence of language contacts of the Dargwa at different periods of the history. This effect occurred also in the personal names of the peoples of Dagestan. It is connected with the spread of Islam led to fundamental changes in the vocabulary of the North Caucasian peoples. The authors show that in the formation of the Dargin antroponymy the important role is played by the religious factor, as evidenced by common the names, personal names with the epithets of Allah, the appellatives of religious painting. The article is an attempt to present a total of onomastic vocabulary related to the most ancient periods in the history of Dargwa: anthroponyms, toponyms and ethnonyms.

Key words: Arabisms, vocabulary, names, ethnonyms, toponyms, Dargwa language.

У.У. Гасанова, д-р филол. наук, проф. каф. дагестанских языков, Дагестанский государственный университет,

г. Махачкала, E-mail: uzlipat066@mail.ru

З.И. Шахбанова, канд. филол. наук, ст. преп. каф. иностранных языков для ЕНФ, Дагестанский государственный

университет, г. Махачкала, E-mail: uzlipat066@mail.ru

АРАБИЗМЫ В ОНОМАСТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКЕ ДАРГИНСКОГО ЯЗЫКА

В статье анализируются арабизмы в ономастической лексике даргинского языка. В данной работе впервые сделана попытка обобщённо представить ономастическую лексику даргинского языка, связанную с арабским языком. В ономастике даргинцев оставили отпечаток древние связи даргинцев с различными народами - персами, арабами, тюркскими и кавказскими народами. Заимствование даргинским языком, как и другими дагестанскими языками, арабских слов в разные периоды проходило по-разному. Это влияние происходило также в системе личных имён дагестанских народов. Оно связано с распространением ислама и привело к коренным изменениям в лексике народов Северного Кавказа. Авторы показывают, что в формировании даргинской антропонимии немаловажную роль сыграл религиозный фактор, о чем свидетельствуют распространенные в дагестанском, в том числе и в даргинском, именнике антропонимы с эпитетами Аллаха.

Ключевые слова: арабизмы, лексика, ономастика, этнонимы, топонимы, даргинский язык.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.