Научная статья на тему 'Субстантивная формантизация логико-семантической категории времени в русском и английском языках'

Субстантивная формантизация логико-семантической категории времени в русском и английском языках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
215
166
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Субстантивная формантизация логико-семантической категории времени в русском и английском языках»

Е.А. БЛИНОВА

СУБСТАНТИВНАЯ ФОРМАНТИЗАЦИЯ ЛОГИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ ВРЕМЕНИ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

Главная функция, прямое назначение языкового знака состоит в том, чтобы опосредованно и абстрагированно представлять мыслительное содержание, исторически закрепляющееся за знаком в виде общего для членов коллектива значения [7, с. 33]. Язык, таким образом, выступает как способ закрепления всей отражающей мыслительной деятельности человека, как одна из форм объективации понятийного содержания, добытого (и добываемого) человечеством на протяжении своего существования.

В данной статье рассматривается проблема языковой объективации логикомыслительной категории времени с помощью субстантивных единиц русского и английского языков. Эти единицы, получившие название темпоральной лексики, достаточно полно исследованы с их содержательной (семантической) стороны. Предварительный обзор ряда исследований свидетельствует о том, что темпоральные существительные служат либо для обозначения времени, либо для выражения идеи времени. В первом случае отбираются лексические единицы, обозначающие части суток, времена года и другие отрезки различной протяженности, которые и становятся объектом исследования [1] . Во втором случае круг лексических единиц, подлежащих анализу, существенно расширяется за счет подключения существительных, для которых временное значение оказывается не главным или вообще не свойственным им [2; 4].

В результате подобных исследований вся совокупность выявленных лексических единиц объединяется по наличию общего семантического признака в семантическое поле времени, которое подразделяется на микрополя или микрогруппы. Компонентный анализ позволяет выявить некоторые особенности организации темпоральной лексики изучаемого языка и пополнить тем самым запас языковых знаний, но он мало что объясняет касательно самого перехода логико-мыслительных понятий в языковые признаки. К тому же, на основе изучения семантических признаков часто делается ошибочный вывод о том, что объективная темпоральная картина мира устроена подобным образом. Как пишет Н.А. Потаенко, сравнительный анализ содержательной стороны темпоральной лексики «позволяет выявить иерархию между отдельными словами, а также между группами слов; и эта иерархия в какой-то степени отражает временную структуру действительности...» [5, с. 246].

Объективный мир не повторяется, а «преломляется» в языке, это в любом случае будет некоторое искаженное представление действительности, о чем уже неоднократно говорилось в лингвистике. Г.В. Колшанский справедливо писал, что в формировании картины мира язык выступает не демиургом, а лишь формой выражения мыслительно-абстрактного содержания [3, с. 25]. Следовательно, семантические признаки сами по себе не отражают и не концептуализируют действительность, в том числе и временную. Внеязыковая реальность образована комплексом логико-мыслительных понятий и межпонятийных отношений - пространственного, качественного, количественного и временного порядка, которые представляют собой своеобразные «концептуальные сетки» [8, с.171].

Проблема языковой объективации логико-мыслительной категории времени должна получить, на наш взгляд, более глубокую интерпретацию. Нач-

нем с того, что объективация в самом упрощенном приближении представляет собой движение от мысли к языку, а не наоборот. Более внимательное изучение проблемы подводит нас к тому, что объективация - это не просто перевод мыслительного компонента в его языковой аналог, не просто «транспозиция» мысли в язык, это лингвокреативный процесс, который осуществляется в несколько этапов. Вслед за А.И.Фефиловым [8] мы понимаем под процессом объективации исторически обусловленную морфотемизацию мысли, в которой различаются этапы семантизации и формантизации.

На первом этапе объективации происходит становление семантической потенции языковой единицы. Динамичная мысль облекается в синтагмему, которая в приближенном понимании является аналогом логико-понятийного комплекса. Синтагмема представлена несколькими четырехъярусными компонентами (синтагмемными признаками):

(1) структурно-позиционными признаками: исходными (Исх), промежуточными (Пром), смежными (Смеж), замыкающими (Зам);

(2) логико-семантическими признаками субстанциальности (Суб), реля-циональности (Рел), локальности (Лок), темпоральности (Тем), квалитативно-сти (Квал), квантитативности (Кван);

(3) функциональными и модификационными признаками, (одушевленность/неодушевленность, агентивность/пациентивность и др.);

(4) контенсиональными признаками, определяющими отличительные черты объективируемого понятия.

Пример синтагмемы слова: зимовник - «то, где» (1) Исх (2) Лок (3) Внут-рен.локальность (4) Контенсион.признак 1 + «хранятся» (1) Пром (2) Рел (3) Акц (4) Контенсион.признак 2 + «ульи» (1) Зам (2) Лок (3) Внутр.локальность (4) Контенсион.признак 3 + «зимой» (1) Смеж (2) Тем (3) Время, Пора (4) Контенсион.признак 4. Синтагмема - это уже не мыслительная сфера, но еще и не совсем языковая, она является пограничным этапом между концептуальным и языковым сознанием.

На этапе формантизации синтагмема акустемизируется, т.е. облекается в соответствующую словесную форму, что дает возможность семантическим признакам «выйти» на языковую поверхность. Формантизация протекает как лексикализация и как грамматикализация. Формантизация времени субстантивными единицами проходит как категориально-семантическая, номинационно-семантическая, детерминативно-семантическая и ассоциативно-семантическая лексикализация.

1. Категориально-семантический уровень формантизации. На данном уровне формантизируется компонент логико-мыслительного комплекса, который занимает исходную позицию и является семантически доминирующим. Этот категориально-семантический признак (КСП) представляет собой исходное логико-мыслительное понятие концептуальной синтагмы.

2. Номинационно-семантический уровень формантизации. Это уровень сопроводительной мотивационной семантизации. Статус номинационно-семантического признака (НСП) может получить любой контенсиональный признак, относящийся к одному из классов логико-мыслительных понятий.

3. Детерминативно-семантический уровень формантизации. Это уровень смежного наименования. Детерминативно-семантический признак (ДСП) представляет собой отдельную лексему, которая конкретизирует значение базового форманта.

4. Ассоциативно-семантический уровень формантизации. На данном уровне логико-мыслительные признаки объективируются без специальных формантов с опорой на целостную номинативную оболочку, получая статус ассоциативных семантических признаков (АСП).

Результатом этапа лексикализации становится языковая единица - мор-фотема как формантизированный комплекс семантических признаков. Мор-фотема представляет собой единство формы (морфы) как идеального языкового образа звуковой оболочки слова и содержания (темы), представленного совокупностью лексикализованных и грамматикализованных семантических признаков, организованных синтагмообразно.

Объектом нашего исследования является темпоральная морфотема, которая может быть представлена и описана посредством морфотемной классификации. Основным критерием для построения классификации субстантивных темпоральных лексем является характер распределения синтаг-мемных признаков с учетом необходимых модификаций по уровням объективации (КСП, НСП, ДСП, АСП). Немаловажным для анализа оказывается и функциональный аспект, а именно признание того, что слово как объективирующая единица представляет собой всего лишь строительный элемент словосочетания и предложения, а в некоторых случаях, о которых будет сказано ниже, макроструктурные параметры играют решающую роль при отнесении существительного к тому или иному морфотемному классу.

В результате процесса объективации формируется темпоральный морфотемный класс, который образован тремя подклассами:

I. КСП_ТЕМ + АСП_СУБ/РЕЛ/ЛОК/КВАЛ/КВАН

II. КСП_ТЕМ + НСП_РЕЛ/ЛОК/КВАЛ/КВАН

III. КСП_ТЕМ + ДСП_СУБ/РЕЛ/ЛОК/КВАЛ/КВАН

Первый подкласс представлен немотивированными субстантивными единицами, которые формантизируют исходный логико-семантический признак темпо-ральности на категориально-семантическом уровне, т.е. он получает в языковой системе статус основного категориально-семантического признака (КСП). Другие синтагмемные признаки объективируются в статусе ассоциативно-

семантических признаков (АСП). При такой конфигурации формантизированного семантического комплекса логико-семантическая темпоральность может быть охарактеризована как собственная, или основная. Она проявляет себя в тех случаях, когда речь идет о времени как «длительности» в собственном смысле слова. Основная логико-семантическая темпоральность предстает как:

1. «неопределенная длительность»: instance - миг, мгновение, момент (,..+АСП_КВАЛ, ср. «краткий»); age - эра, эпоха (,..+АСП_КВАЛ, ср. «знаменательная»); срок (,..АСП_ТЕМ, ср. «долгий»; ...+АСП_АКЦ, ср. «платежа, отъезда»);, period -период (,..+АСП_ КВАЛ, ср. «трудный»; ...+АСП_ТЕМ, ср. «зимний»; . +АСП_АКЦ, ср. «цветения»); этап (. +АСП_КВАЛ, ср. «переломный»); continuity, duration - длительность (,..+АСП_КВАЛ, ср. «бесконечная»);

2. «отрезок длительности»:

а) суточная шкала - «суточное время»: morning - утро (,..АСП_ТЕМ, ср. «раннее»; ...+АСП_СУБ_СУБСТАНТНОСТЬ, ср. «туманное»); day - день (,..+АСП_КВАЛ, ср. «теплый»); night - ночь (,..+АСП_ТЕМ, ср. «короткая»; ...+АСП_КВАЛ, ср. «темная»); dawn - заря (,..+АСП_КВАЛ, ср. «алая»);

б) сезонная шкала - «календарное время»: winter - зима

(,..+АСП_КВАЛ, ср. «холодная»; ...+АСП_ТЕМ, ср. «долгая»); summer - лето (,..+АСП_КВАЛ, ср. «жаркое»); autumn - осень (,..+АСП_ТЕМ, ср. «поздняя»);

3. «мера длительности»: week - неделя (,..+АСП_ТЕМ_МЕРОТИВ, ср. «дни - понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье»); minute - минута (,..+АСП_ТЕМ_ХОЛОТИВ, ср. «час»; ...+АСП_КВАН_ТЕМ_МЕ-РОТИВ, ср. «60 секунд»); сутки (..+АСП_КВАН_МЕРОТИВ, ср. «24 часа»; ...+АСП_ТЕМ, ср. «продолжительность дня и ночи»); century - век

(,..+АСП_КВАН, ср. «двадцатый»; ...+АСП_РЕЛ, ср. «прошлый»; ...+АСП_КВАЛ, ср. «вечность»; ...+АСП_СУБ, ср. «каменный»); hour - час

(...+АСП_КВАН_ТЕМ_МЕРОТИВ, ср. «60 минут»; ...+АСП_РЕЛ_АКЦ, ср. «рабочий, учебный»; ...+АСП_КВАН, ср. «пятый»; ...+АСП_ТЕМ, ср. «ранний, утренний, вечерний»; ...+АСП_КВАЛ, ср. «недобрый, злополучный»).

Помимо немотивированных существительных, основная логико-семантическая темпоральность может быть объективирована и мотивированными цельнооформленными, контактнооформленными или раздельнооформлен-ными существительными, которые категоризируют исходный темпоральный признак (КСП) на фоне одного из признаков синтагмемы, получившего статус номинационно-семантического (НСП) или детерминативно-семантического (ДСП) признака. Эти признаки, в отличие от ассоциативно-семантических признаков, эксплицируются, т.е. имеют прямое выражение на номинативной поверхности и либо сливаются с ней (НСП), либо представляют собой отдельную единицу (ДСП). Это соответственно второй и третий подклассы темпорального морфотемного класса. В зависимости от того, какой именно синтагмемный компонент формантизируется на НСП уровне, выделяются следующие морфотемные типы и варианты субстантивных лексем:

(1) КСП_ТЕМ_... -НСП_РЕЛ..., напр.:

1) ДЛИТЕЛЬНОСТЬ - РЕЛЯЦИОНАЛЬНОСТЬ, ср. past - прошлое, future -будущее, present- настоящее;

2) ОТРЕЗОК ДЛИТЕЛЬНОСТИ - РЕЛЯЦИОНАЛЬНОСТЬ, ср. eve - канун; отрочество;

3) ВРЕМЯ, ПОРА - АКЦИОНАЛЬНОСТЬ, ср. покос, жатва, рождение, обед, стаж;

(2) КСП_ТЕМ_... -НСП_КВАЛ...,напр.:

1) ПЕРИОД - ИММАНЕНТ.КАЧЕСТВО, ср. youth - юность; старость, молодость, зрелость;

2) ДЛИТЕЛЬНОСТЬ - ИММАНЕНТ.КАЧЕСТВО, ср. eternity - вечность;

3) ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ - КАЧЕСТВО, ср. holiday - праздник; leisure - досуг;

(3) КСП_ТЕМ_...-НСП_ТЕМ..., напр.:

1) ДАТА - МЕРА ДЛИТЕЛЬНОСТИ, ср. годовщина, юбилей, година;

2) ПЕРИОД - ВРЕМЯ ГОДА, ср. межсезонье;

(4) КСП_ТЕМ_...-НСП_КВАН_ НСП_ТЕМ..., напр.:

1) ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ - ЧИСЛО, ср. полугодие, двадцатилетие, десятидневка;

2) ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ - МЕРА ДЛИТЕЛЬНОСТИ, ср. столетие, тысячелетие;

3) ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ - ХОЛОТИВ/МЕРОТИВ, ср. семестр, триместр, декада, quarter - квартал, четверть;

(5) КСП_ТЕМ_...-НСП_ЛОК..., напр.:

1) ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ - ВНЕШНЕЕ ПРОСТРАНСТВО, ср. промежуток, limit - граница, предел; interval - интервал.

Необходимо отметить, что некоторые существительные допускают двойственную интерпретацию, если их рассматривать вне контекста. Такие субстантив-

ные единицы как, например, жатва, покос, обед, рождение, промежуток, граница не всегда будут темпоральными именами в зависимости от окружения. Так, в предложении Наступила жатва мы имеем дело с собственной логико-семантической темпоральностью (КСП_ТЕМ + НСП_РЕЛ:АКЦ), а в предложении Жатва была трудной исходным признаком, занимающим позицию КСП, будет акцио-нальный признак, а темпоральный признак формантизируется в статусе АСП. Иногда бывает достаточно и включения существительного с состав словосочетания, чтобы снять двусмысленность: узкий промежуток (КСП_ЛОК), но короткий промежуток (КСП_ТЕМ). Для нашей классификации в целях анализа специально были отобраны существительные, синтагмема которых может быть (хотя и не обязательно должна быть) формантизирована по темпоральному образцу.

Как показывают примеры, наиболее регулярную характерологическую связь внутреннего порядка темпоральность обнаруживает с реляционально-стью, квалитативностью и квантитативностью. Логико-семантический признак субстанциальности в темпоральном морфотемном классе не занимает позицию НСП, поэтому в таком соотношении синтагмемных признаков связь тем-поральности и субстанциальности отсутствует. Однако субстанциальность на ДСП уровне представлена достаточно широко.

(6) КСП_ТЕМ ...-ДСП_СУБ..., напр.:

1) ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ - СУБСТАНТНОСТЬ, ср. ледниковый период, каменный век;

2) ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ - СОБИР.АГЕНТИВНОСТЬ, ср. парламентский час, правительственная сессия; Women’s day - женский день;

3) ВРЕМЯ, ЭПОХА - АГЕНТИВНОСТЬ, ср. время Пушкина, царская эпоха; Shakespeare’s times;

(7) КСП_ТЕМ_ ...-ДСП_РЕЛ ..., напр.:

1) ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ - АКЦИОНАЛЬНОСТЬ, ср. медосбор, сенокос, срок хранения, купальный сезон, рабочее время; shopping day, harvest time;

2) ПЕРИОД ВРЕМЕНИ - РЕЛЯТИВНОСТЬ, ср. Middle Ages - средние века; last century - прошлое столетие; next year - будущий год;

(8) КСП_ТЕМ_ ...-ДСП_ЛОК..., напр.:

1) ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ - ВНЕШНЕЕ ПРОСТРАНСТВО, ср. полярный день, южная ночь, северное лето;

2) МЕРА ДЛИТЕЛЬНОСТИ - ВНЕШНЕЕ ПРОСТРАНСТВО, ср. московское время, местное время;

3) ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ - ВНУТРЕННЕЕ ПРОСТРАНСТВО, ср. office hours, bedtime; классный час, школьные годы, институтская пора, театральный сезон;

(9) КСП_ТЕМ_...-ДСП_КВАЛ..., напр.:

1) ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ - РЕЛЯТИВ. КАЧЕСТВО, ср. sunny day - солнечный день; hot summer - жаркое лето; New Year - Новый год; peak hours - часы пик;

2) ПЕРИОД - КАЧЕСТВО, ср. «смутное время», «период застоя»; dead season - мертвый сезон; Dream Time - незапамятные времена;

(10) КСП_ТЕМ_...-ДСП_КВАН ..., напр.:

1) ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ - ЧИСЛО, ср. пять лет, двенадцать месяцев; seven-hour day;

2) ДЛИТЕЛЬНОСТЬ - КОЛИЧЕСТВО, ср. much / little time - много/мало времени; несколько часов, пятилетний срок;

3) дАтА - ЧИСЛО, ср. the year 2006; второе августа;

(11) КСП_ТЕМ_...-ДСП_ТЕМ..., напр.:

1) ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ - ВРЕМЯ ГОДА, ср. winter holidays - зимние каникулы; summer-time - летнее время; весеннее равноденствие, зимнее солнцестояние;

2) ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ - ХОЛОТИВ, ср. days of the week - дни недели; времена года;

3) ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ - МЕРОТИВ, ср. субботний вечер; week-end, May Day; дневное время - day-time;

4) ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ - МЕРА ДЛИТЕЛЬНОСТИ, ср. долгота дня, календарный год.

Субстантивные лексемы, морфотемная структура которых образована категориально-семантическим признаком темпоральности и детерминативно-семантическими признаками субстанциального, релятивного, локального, квалитативного и квантитативного порядка весьма многочисленны и широко представлены в обоих сопоставляемых языках. Вспомогательный детерминативно-семантический компонент является в некоторых случаях эксплицированным ассоциативно-семантическим признаком (жаркое лето, дни недели), но он также может выполнять и смыслообразующую функцию (белые ночи, час пик, мертвый сезон).

Кроме собственной логико-семантической темпоральности, мы выделяем сопроводительную темпоральность, которая формантизируется на НСП, ДСП и АСП уровнях. Сопроводительная логико-семантическая темпоральность осуществляет комитативную функцию, характеризуя субстантивные, локальные, релятивные, квалитативные и квантитативные признаки, выраженные исходной компонентой и образующие соответственно субстанциальные, локальные, релятивные, квалитативные и квантитативные морфотемные классы. В рамках субстанциального класса мы выделяем следующие морфотемы темпорального типа:

(1) КСП_СУБ_...НСП_ТЕМ_..., напр.,

1) АГЕНС - ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ, ср. почасовик, сезонник, временщик, часовой; daysman - поденщик; nightman.

2) СУБЪЕКТ - ПЕРИОД, ср. Decembrist - декабрист; winterer - зимовщик; современник, погодок, шестидесятник, ночница;

3) ОБЪЕКТ_ АУКСИЛИАРАТИВ - ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ, ср. суточные, дневник; weekly;

4) ОБЪЕКТ_ИНСТРУМЕНТ - ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ, ср. времянка, ночник, часы; timer - таймер;

5) ОБЪЕКТ - СУЩЕСТВОВАНИЕ, ср. веснушки, озимые, столетник.

Как видно из примеров, темпоральный признак номинализирующей, вспомогательной компоненты определяет не сам предмет, а указывает на время задействования или время действия этого предмета.

В релятивных, локальных, квалитативных и квантитативных морфотемных классах можно привести следующие примеры субстантивных единиц с номи-нализирующим темпоральным компонентом в их составе:

(2) КСП_РЕЛ_...НСП_ТЕМ_..., напр.:

1) АКЦИОНАЛЬНОСТЬ - ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ, ср. утренник, субботник, ночевка, маевка; wintering - зимовка;

(3) КСП_ЛОК_...НСП_ТЕМ_..., напр.:

1) ВНЕШНЕЕ ПРОСТРАНСТВО - ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ, ср. зимник;

2) ВНУТРЕННЕЕ ПРОСТРАНСТВО - ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ, ср. ночлег, десятилетка, зимовник.

(4) КСП_КВАЛ_...НСП_ТЕМ_+/- НСП_КВАН/АКЦ..., напр.:

1) СУБЪЕКТН. КВАЛИТАТИВНОСТЬ - ПЕРИОД, ср. годовалый, пятилетний, столетний;

2) ИММАНЕНТ. КВАЛИТАТИВНОСТЬ - ДЛИТЕЛЬНОСТЬ, ср. temporality -временность; зимостойкость; periodicity -периодичность;

(5) КСП_КВАН_...НСП_ТЕМ_..., напр.:

1) КОЛИЧЕСТВО - ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ, ср. возраст.

В английском языке объективация логико-мыслительного признака тем-поральности в цельнооформленных существительных происходит гораздо реже, чем в их русских эквивалентах, что связано в первую очередь с аналитичностью английского языка. Темпоральный признак либо не получает выраженной номинационной окраски и интегрируется в структуре морфотемы в качестве имплицитного, ассоциативно-семантического признака (веснушки -freckles; вечерня - vespers; зарянка - robin), либо формантизируется на детерминативно-семантическом уровне в виде отдельной лексемы (утренник -morning performance; суточные - daily allowance; ночлег - night’s lodging).

Самый распространенный и употребительный тип взаимодействия темпораль-ности с остальным формантизированным логико-семантическим комплексом представлен в нашей классификации конфигурацией КСП_СУБ/РЕЛ/ЛОК/КВАЛ/КВАН + ДСП_ТЕМ, при которой темпоральный компонент играет роль сопутствующего признака, выявляя различные зоны пересечения основных мыслительных категорий.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

(6) КСП_СУБ_...ДСП_ТЕМ_..., напр.:

1) АГЕНС - ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ, ср. ночной сторож; night-fighter - ночной истребитель;

2) СУБЪЕКТ - ПЕРИОД, ср. ночной хищник; May fly, day-boy, June bug;

3) МНОЖЕСТВ. СУБЪЕКТ- ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ, ср. дневная смена, ночная вахта; night-shift - ночной дозор;

4) МНОЖЕСТВ. ОБЪЕКТ - ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ, ср. сезонные овощи, зимний сад; night-clothes, winter crop;

5) ОБЪЕКТ_УТИТИВ - ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ, ср. зимнее пальто; nightdress- ночная рубашка; ежедневник, утренний поезд; year-book;

6) ОБЪЕКТ_ ХОЛОТИВ - ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ, ср. годовой заработок, дневная выручка; monthly wage - месячное жалованье;

7) ОБЪЕКТ_АУКСИЛИАРАТИВ - ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ, ср. месячный билет, дневная касса, ночной пропуск; season-ticket, day letter, time-card;

8) СУБСТАНТНОСТЬ - ПЕРИОД, ср. вешние воды, осенняя слякоть, утренняя роса; day-light - дневной свет; night cream - ночной крем;

9) ОБЪЕКТ_ИНСТРУМЕНТ - МЕРА ДЛИТЕЛЬНОСТИ, ср. секундомер; timepiece - хронометр; time-clock;

(7) КСП_РЕЛ_...ДСП_ТЕМ_... , напр.:

1) АКЦИОНАЛЬНОСТЬ - ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ, ср. зимняя рыбалка, почасовая оплата, утренняя пробежка, сезонная распродажа, весновспашка; night-duty - ночное дежурство; time study;

2) АКЦИОНАЛЬНОСТЬ_ХОЛОТИВ - ПЕРИОД, ср. winter sport; летние игры, вечерний звон;

(8) КСП_ЛОК_...ДСП_ТЕМ_..., напр.:

1) ВНУТРЕННЕЕ ПРОСТРАНСТВО - ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ, ср. summer camp -летний лагерь; night club - ночной клуб; winter quarters - зимние квартиры;

2) ВНЕШНЕЕ ПРОСТРАНСТВО - МЕРА ДЛИТЕЛЬНОСТИ, ср. time zone -часовой пояс;

3) ВНЕШНЕЕ ПРОСТРАНСТВО - ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ, ср. ночной город, весенняя Москва; London season;

(9) КСП_КВАЛ_...ДСП_ТЕМ_..., напр.:

1) ИММАНЕНТ.КАЧЕСТВО - ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ, ср. летний зной, зимняя стужа;

(10) КСП_КВАН_...ДСП_ТЕМ_..., напр.:

1) КОЛИЧЕСТВО - ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ, ср. количество лет.

Темпоральный признак в статусе АСП также имеет точки соприкосновения с остальными логико-семантическими признаками, и можно привести множество примеров данного соотношения, но мы ограничимся лишь некоторыми: ветеран - КСП_СУБ:АГЕНС + АСП_ТЕМ («проработавший долгое время»; поколение -КСП_СУБ:СОВОК.СУБЪЕКТ + АСП_ТЕМ («живущие в одно время»); карантин -КСП_РЕЛ:АКЦ + АСП_ТЕМ «временная изоляция»); магазин - КСП_ЛОК + АСП_ТЕМ («работающий в определенные часы»); усидчивость - КСП_КВАЛ + АСП_ТЕМ («способность длительно заниматься чем-либо»). Ассоциативно-семантический признак темпоральности представляет собой завуалированный, имплицитный компонент морфотемной структуры субстантивных единиц, который иногда бывает трудно выявить, ср. «книголюб - это не просто «тот, кто любит читать», но «тот, кто любит проводить много времени за чтением книг» [ 6, с.83 ].

Таким образом, логико-семантическая темпоральность выступает как своего рода «сквозная» категория, определяющая другие мыслительные категории и определяемая через другие мыслительные категории.

Морфотемный анализ существительных русского и английского языков выявил ограниченный объем субстантивизации собственной (основной) логико-семантической темпоральности по отношению к сопроводительной логико-семантической темпоральности. Это говорит о том, что собственная темпоральность как абстрактное понятие выражает идею подчиненности человека времени и необходимости дискретизировать время, чтобы самоопределиться в нем. Субстантивные единицы, объективирующие сопроводительную темпоральность, олицетворяют идею активности человека, его стремление манипулировать временем, подчиняя его для характеристики своего бытия. Это уже не человек во времени, а время в человеке и для человека.

Сопоставительный анализ морфотемных структур существительных русского и английского языков показал, что основная логико-семантическая темпоральность представлена в обоих языках немотивированными существительными. Процесс демотивации, или семантического «обезличивания», характерен для всех языковых систем. В русском языке такие названия дней недели, как вторник, среда, четверг, пятница свидетельствуют об их дифференциации по порядковому признаку. В английском языке семантическое опустошение характерно и для контактно- и для раздельнооформленных существительных, объективирующих сопроводительную темпоральность (weekend, Sunday). Наиболее показательны примеры с компонентом -time в составе таких сложных слов, как bedtime, dinner-time, summer-time, lifetime. Основным выразителем лексического значения становится у таких слов первая конститу-ента, а базовая деконтенсионализированная конституента участвует в формантизации исходного логико-семантического признака темпоральности. Мо-дификационные признаки объективируемого понятия при этом не дифференцируются, ср. bedtime, dinner-time («время, пора»), summer-time («отрезок длительности»), lifetime («длительность»).

Анализ также показал, что английский язык, относясь вместе с русским к флективному строю языков, предпочитает аналитические способы словообразования синтетическим. Русские эквиваленты английских субстантивных лексем широко представлены цельнооформленными существительными: ночник - ночная лампа (ср.night-light); ежедневник (ср. day-book); столетник (ср.century plant); поденщик - поденный рабочий (ср. day-laborer) озимые -озимые культуры (ср. winter crop). Процесс формально-структурного усечения русских существительных сопровождается усложнением их семантической структуры, вследствие чего темпоральные признаки могут не получать прямого выражения, как в английском языке, и формантизироваться на ассоциативносемантическом уровне: ужин - вечерняя еда (ср. evening-meal); расписание -график, содержащий указания о времени, месте и последовательности свершения чего-либо (ср. time-table); козодой - ночная птица (ср. nightjar); ландыш -майский цветок (ср. mayflower).

Русские существительные гораздо чаще, чем их английские эквиваленты, обретают самостоятельный семантический статус, не нуждаясь при этом в детерминативно-семантической характеристике: летняя дача - дача ( ср. summer-cottage); дневные ясли - ясли ( ср. day-nursery); летняя беседка - беседка ( ср. summer-house); месячное жалованье - жалованье ( ср. monthly-wage). Вследствие этого для русских существительных в большей степени характерно расширение лексического значения и соответственно сферы их употребления, ср. nightmare -кошмар; morning-gown - халат; day-bed - тахта, кушетка; night-chair - горшок; morning-exercises - физические упражнения; night-suit - пижама, домашняя одежда; day-dreamer - мечтатель, фантазер; night-hag - ведьма.

В результате анализа было доказано, что сходство морфотемных структур существительных сопоставляемых языков обусловлено в первую очередь их синтагмемной (концептуальной) эквивалентностью, при которой совпадают исходные, категориально-семантические признаки. Другие признаки могут быть формантизированы на разных уровнях, ср. рабочие часы (КСП_ТЕМ_...ДСП_АКЦ) - office hours (КСП_ТЕМ_...ДСП_ЛОК); выходной костюм (КСП_СУБ_...ДСП_КВАЛ) - Sunday best (КСП_СУБ_...ДСП_ТЕМ); предрассветный час (КСП_ТЕМ_...ДСП_ТЕМ) - small hours

(КСП_ТЕМ_...ДСП_КВАЛ); ночной столик (КСП_СУБ_...ДСП_ТЕМ) - bed-table (КСП_СУБ_...ДСП_СУБ); первое мая (КСП_ТЕМ_...ДСП_КВАН) - May Day (КСП_ТЕМ_...ДСП_ТЕМ).

Расхождения в морфотемном строении эквивалентных существительных свидетельствуют о различиях в семантических системах сопоставляемых языков и различных способах выражения одних и тех же понятий. Различия в семантических системах отражаются, например, на соотношении между простыми и сложными выражениями. Так, в английском языке нет специального слова для обозначения суток, а в русском отсутствует слово fortnight. Для обозначения данных понятий используются описательные конструкции twenty-four hours и две недели. Способы представления одних и тех же понятий в сопоставляемых языках могут и кардинально различаться, например, белые ночи - the midnight sun.

Таким образом, анализ логико-семантической категории времени позволил выявить ряд особенностей, существующих в языковых сознаниях сопоставляемых языков, которые необходимо учитывать при обучении русскому и английскому языку как иностранным. Однако расхождения в способах выделения логических временных отношений еще не означает, что различны и кон-

цептуальные сознания русского и английского языков, что различно само осмысление мира и «членение мира».

Литература

1. Волянская И.В. Лексико-семантические особенности существительных, обозначающие единицы измерения времени в английском и русском языках: дис. ... канд. филол. наук / И.В. Волянская. М., 1973. 224 с.

2. Всеволодова М.В. Категория именной темпоральности и закономерности ее речевой реализации.: дис. ... докт. филол. наук / М. В. Всеволодова. М., 1983. 458 с.

3. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1990. 107 с.

4. Морковкин В.В. Идеографическое описание лексики (анализ слов со значением времени в русском языке): дис. ... канд. филол. наук / В.В. Морковкин. М., 1973. 217 с.

5. Потаенко Н.А. Темпоральная лексика как объект лингвистического изучения / Н.А. Пота-енко // Известия АН СССР. Сер. литературы и языка. 1979. Т. 38, № 3. С. 242-248.

6. Рябцева Н.К. Аксиологические модели времени / Н.К.Рябцева // Логический анализ языка. Язык и время. М.: Индрик, 1997. С. 78-95.

7. Уфимцева А.А. Семантический аспект языковых знаков / А.А.Уфимцева // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. С. 31-46.

8. Фефилов А.И. Морфотемный анализ единиц языка и речи / А.И.Фефилов. Ульяновск: УлГУ, 1997. 246 с.

БЛИНОВА ЕВГЕНИЯ АЛЕКСАНДРОВНА родилась в 1979 г. Окончила Ульяновский государственный педагогический университет. Аспирант кафедры общего и германского языкознания Ульяновского государственного университета. Область научных интересов - лин-гводидактика и сопоставительная лингвистика. Автор 2 начных статей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.