Научная статья на тему 'СЦЕНИЧЕСКИЕ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ОДНОЙ ПЬЕСЫ В РАЗЛИЧНЫХ НАЦИОНАЛЬНЫХ КУЛЬТУРАХ (КОМЕДИЯ "ИДЕАЛЬНАЯ ПАРА" НА СЦЕНАХ БАКУ, ТАШКЕНТА, БИШКЕКА, ЗАПОРОЖЬЯ И МНОГИХ ТЕАТРОВ РФ)'

СЦЕНИЧЕСКИЕ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ОДНОЙ ПЬЕСЫ В РАЗЛИЧНЫХ НАЦИОНАЛЬНЫХ КУЛЬТУРАХ (КОМЕДИЯ "ИДЕАЛЬНАЯ ПАРА" НА СЦЕНАХ БАКУ, ТАШКЕНТА, БИШКЕКА, ЗАПОРОЖЬЯ И МНОГИХ ТЕАТРОВ РФ) Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
37
5
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДРАМАТУРГИЯ / ТЕАТР / СЮЖЕТ / ЛИЧНОСТЬ / ВПЕЧАТЛЕНИЕ

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Попов Владимир Сергеевич

Статья посвящена комедии «Идеальная пара (О, Марианна!)», которая идет на сценах театров России и СНГ более 10 лет, по ней поставлено около двадцати спектаклей, в том числе: в Санкт-Петербурге, Смоленске, Ижевске, Белгороде, Иваново, Баку, Бишкеке, Ташкенте, Красноярске, Новосибирске.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «СЦЕНИЧЕСКИЕ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ОДНОЙ ПЬЕСЫ В РАЗЛИЧНЫХ НАЦИОНАЛЬНЫХ КУЛЬТУРАХ (КОМЕДИЯ "ИДЕАЛЬНАЯ ПАРА" НА СЦЕНАХ БАКУ, ТАШКЕНТА, БИШКЕКА, ЗАПОРОЖЬЯ И МНОГИХ ТЕАТРОВ РФ)»

субъекта РФ, 100 населенных пунктов, 1500 респондентов. Статистическая погрешность не превышает 3,6%. Дата проведения: 19 октября 2014 г. http://fom.ru/Rabota-i-dom/11848 2) всероссийский репрезентативный телефонный опрос населения России старше 18 лет по случайной выборке номеров мобильных и стационарных телефонов. 320 городов, 160 сел. 1000 респондентов. Статистическая погрешность не превышает 3,8%. Дата проведения: 26 июля 2015 г. http://fom.ru/Kultura-i-dosug/12272 и http://fom.ru/Kultura-i-dosug/12273

9. Ночь: закономерности, ритуалы, искусство: Вып. 3 / ред.-сост. Е.В. Дуков. — М. ; СПб. : Нестор-История, 2012. — 384 стр.

10. «Городской информационный канал m24.ru». Сайт http://www.m24.ru/

11 . Источники данных о ночных практиках россиян: 1) всероссийские репрезентативные опросы населения России старше 18 лет в режиме личного интервью (face-to-face). Каждый опрос: 43 субъекта РФ, 100 населенных пунктов, 1500 респондентов. Статистическая погрешность не превышает 3,6%. Даты проведения: 20 января 2014 г., 22 февраля 2014 г. http://fom.ru/Ekonomika/11301 и http://fom.ru/SMI-i-internet/11481; 2) репрезентативный телефонный опрос москвичей старше 18 лет по случайной выборке номеров мобильных и стационарных телефонов. 1000 респондентов. Статистическая погрешность не превышает 3,8%. Дата проведения: 22 июня 2014 г. http://fom.ru/Obraz-zhizni/11653

12. Ночь: закономерности, ритуалы, искусство: Вып. 3 / ред.-сост. Е.В. Дуков. — М. ; СПб. : Нестор-История, 2012. — 467 стр.

13. Всероссийский репрезентативный опрос населения России старше 18 лет в режиме личного интервью (face-to-face). 43 субъекта РФ, 100 населенных пунктов, 1500 респондентов. Статистическая погрешность не превышает 3,6%. Дата проведения: 11 мая 2014 г. http://fom.ru/Kultura-i-dosug/11500

Попов Владимир Сергеевич,

автор 12 пьес, поставленных в театрах России и СНГ;

автор нескольких сборников драматургии и прозы, Член Союза писателей СССР (1989), Москвы (1992), Член Союза театральных деятелей РФ (1997).

Сценические интерпретации одной пьесы в различных национальных культурах (комедия «Идеальная пара» на сценах Баку, Ташкента, Бишкека,

Запорожья и многих театров РФ)

Аннотация. Статья посвящена комедии «Идеальная пара (О, Марианна!)», которая идет на сценах театров России и СНГ более 10 лет, по ней поставлено около двадцати спектаклей, в том числе: в Санкт-Петербурге, Смоленске, Ижевске, Белгороде, Иваново, Баку, Бишкеке, Ташкенте, Красноярске, Новосибирске.

Ключевые слова: драматургия, театр, сюжет, личность, впечатление.

Не требует никаких доказательств мысль, что взаимное проникновение культур на протяжении многих веков обогащает и все человечество, и отдельные народы, и - главное, на мой взгляд! - каждого индивидуума. Вот о влиянии различных культур на формирование личности и хочется сказать несколько слов. Литература и искусство в лучших образцах, думается, это и есть - лучший учитель и воспитатель человека, особенно в детстве-отрочестве-юности. Моим первым увлекательным чтением, сильно способствовавшим развитию творческого воображения и нравственной закваски, были две книги, взятые самостоятельно лет в 8-9 из библиотек районного забайкальского города Балея Читинской области. Первая называлась «Борьба за огонь» французско-бельгийского писателя Джозефа Рони Старшего. Вторая -«Маленький оборвыш» англичанина Джеймса Гринвуда. По жизни я несколько раз перечитывал эти увлекательные истории, написанные прекрасным, доходчивым, образным языком. Что интересно, Рони Старший родился на 90 лет раньше меня, а умер за 6 лет до моего появления на свет (1856-1940). Еще раньше родился и ушел из жизни создатель «Маленького оборвыша» - (18331929), но именно их великие книги здорово помогли формированию моих базовых, духовно-нравственных основ. И уверен, не только моих. В отрочестве пришла пора увлечься книгами Майн Рида, Джека Лондона, фантастикой Беляева, Ефремова, Стругацких. Незабываемы часы счастья в процессе чтения «Туманности Андромеды», «Аэлиты», «Всадника без головы»... И так далее. Мощная культурная база любознательных, юных читателей моего поколения середины ХХ века состояла из многоцветной палитры литературных гениев многих стран. Из классиков лично на меня в юности сильнейшее впечатление произвели великие французы: Гюго, Стендаль, Бальзак. Из родных - Тургенев и Чехов.

Интерес к Мельпомене у меня появился опять же в забайкальском Балее. Активно участвовал в школьной самодеятельности. Однажды окунулся в волшебный мир профессионального театра, когда Читинская драма привезла на гастроли несколько спектаклей. В студенческие годы - вторая половина шестидесятых - занимался в Студенческом театре МГУ, где начинал Марк Захаров, и дорвался до московских спектаклей. Повезло видеть весь молодой «Современник», только что родившуюся Таганку, да и в других театрах было что смотреть. Теперь, анализируя с высоты возраста, вижу: какое созвездие драматургических талантов поддерживало и поддерживает театральные постановки на должной высоте. Сколько поколений зрителей облагородили и продолжают эстетически просвещать и увлекать спектакли по пьесам Шекспира, Мольера, Лопе де Вега, Бернарда Шоу, Ростана, Теннеси Уильямса, наших Островского и Чехова. Несколько слов о личных театральных потрясениях или катарсисах, испытанных на штучных спектаклях за несколько десятилетий. Здесь «Цена» Артура Миллера на сцене БДТ им. Горького еще в Ленинграде, «Дядя Ваня» и «История лошади» (по инсценировке Марка Розовского «Холстомера» Льва Толстого) того же БДТ, «Трамвай желание» и «Кошка на раскаленной крыше» Теннеси Уильямса в «Маяковке», шекспировский «Гамлет» на Таганке Любимова-Высоцкого, «Сирано де

Бержерак» Э. Ростана, поставленный Леонидом Трушкиным в «Сатириконе»... Сама по себе великая драматургия, конечно, не гарантия великих спектаклей. Тут равноправными партнерами авторов должны выступать режиссеры и актеры. В «Цене» меня, помнится, потрясла игра Владислава Стржельчика, в «Дяде Ване» мощно работал актерский ансамбль, виртуозно настроенный Георгием Товстоноговым, в «Холстомере» жеребца гениально играл Евгений Лебедев. В «Маяковке» диктаторская режиссура Андрея Гончарова помогала предельно раскрыться талантам Армена Джигарханяна, Светланы Немоляевой, другим актерам. А как дивно звучали стихи Эдмона Ростана у Константина Райкина в роли Сирано! Вообще говоря, театральная рецензия не мой жанр, но на этот спектакль я не мог не отозваться. И за обстоятельную рецензию о «Сирано», перемежающуюся беседой с Константином Райкиным в журнале «Современная драматургия» (№3-1992г.) мне и сегодня не стыдно.

Полноценная драматургия, плюс адекватная театральная постановка способны восхищать зрителей разных стран. Известно, что именно за роль принца Датского в спектакле Любимова наш Владимир Высоцкий был признан лучшим актером среди двух десятков исполнителей разных стран в европейском конкурсе «Гамлетов». А театральный Париж целый месяц стонал от восторга, принимая на аншлагах спектакль «Юнона и Авось», где в прекрасном ансамбле сошлись поэзия Вознесенского, режиссура Марка Захарова и конгениальная игра Николая Караченцова.

Все начинается со слова. Великая драматургия становится основой для талантливой и предельной самоотдачи режиссеров и актеров в театре и кино. В двадцатом веке самыми репертуарными драматургами в мировом театре признаны английский Шекспир и русский Чехов. Эти имена не сходят с афиш и в двадцать первом веке. О фильмах и театральных постановках по пьесам и сценариям современных российских авторов в театрах других стран говорить пока рано. А вот некоторые имена из века двадцатого в этой связи хочется назвать. На вершине советского драматургического олимпа добрых полвека соседствовали Алексей Николаевич Арбузов и Виктор Сергеевич Розов. По пьесам этих авторов ставились спектакли не только в сотнях театров Советского Союза, но ив десятках стран ближнего и дальнего зарубежья. «Счастливые дни несчастливого человека», «Старомодная комедия» и другие пьесы А. Арбузова успешно шли на сценах Лондона, Парижа и других стран.

Имели успешную заграничную судьбу и многие произведения моего дорогого учителя - второго столпа классической советской драматургии. Не единожды Виктор Сергеевич рассказывал нам о своих поездках в Штаты и другие страны, связанные с постановкой его пьес. Последней премьерой в годы нашего «семинарства» был спектакль «Гнездо глухаря» в 80-е. Один из самых влиятельных американских продюсеров увидел этот незаурядный спектакль с Анатолием Папановым в главной роли в театре Сатиры и «замутил» американский спектакль в Нью-Йорке. А вот как рассказывал учитель о своих впечатлениях по более ранним работам. Как-то его пригласил прочесть цикл лекций по драматургии и советскому театру Канзасский университет. Дальше приведу цитату из книги воспоминаний самого Розова: «К моему приезду

университетский театр даже подготовил пьесу «С вечера до полудня». Поставили очень хорошо. По-моему спектакль получился лучше, чем в Москве в «Современнике» и даже чем в Ленинграде в БДТ. Как ни комично в американском спектакле суть пьесы уловили вернее, и актеры играли более ансамблево. Они чувствовали дух дома, жили мыслями персонажей, болели их болями».

Второе заграничное впечатление Розова связано с Японией. Вдруг Виктор Сергеевич получил письмецо на русском языке от руководителя молодежного театра в Токио господина Хидзикато с приглашением посмотреть спектакль по пьесе «В добрый час». Поехать, конечно, хотелось, но. времена-то с «железным занавесом». Разрулила ситуацию министр культуры Фурцева. Услышав, что в Японии играют Розова, Екатерина Алексеевна спонтанно предложила Виктору Сергеевичу - поехать, посмотреть. Он, конечно, не возражал, и. уже через пару дней были готова и виза, и проездные документы, и японские иены. Дальше опять цитата из Розова: «Зрительный зал был полон - тысяча двести человек, хотя спектакль игрался примерно в двести пятидесятый раз. Подавляющее большинство - молодежь. Играли очень слаженно, живо, искренне. Ну не странно ли: спектакль принимался зрителями точь-в-точь как когда-то в Москве. Опять и опять я убеждался, что между людьми мира куда больше общего, чем различий. Из разговоров с группой молодежи после спектакля особенно порадовал меня один диалог.

- Вам понравился спектакль?

- Да.

- А чем он вам понравился?

- Нас верно понимают.

- Что это значит?

- Видите, взрослые все время толкают нас на практическое поведение в жизни. А мы еще хотим идеального».

Вот так. Американская молодежь на Западе и японская - на Востоке, как на сцене, так и в зале способна проникаться русской драматургией Розова ничуть не слабее, чем свои отечественные исполнители и зрители. В оценках Виктора Сергеевича американского и японского спектаклей по своим пьесам, думается, и есть суть диалога культур, независимо от национальностей. В плане мирового культурного диалога к Арбузову и Розову из драматургического цеха можно смело добавить имена Эдварда Радзинского и Александра Вампилова, пьесы которых тоже весьма популярны в заграничных театрах. Недавно Радзинский вспоминал, что в Америке игрались шесть или семь его названий. Вампилов мне особенно близок, потому как уже раз пять довелось бывать на театральных фестивалях его имени в Иркутске. Начиная с советских времен, в Прибайкалье регулярно съезжаются в среднем пятнадцать театров, где три-четыре - зарубежные. С Востока любят приезжать труппы Китая, Японии, Южной Кореи, Монголии. С Запада в разные годы участвовали спектакли из Польши, Германии, Латвии, Австрии, Белоруссии. Очередной фестиваль Вампилова грядет в Иркутске в сентябре 2017 года.

Теперь о своем скромном опыте постановок за рубежом. Из двенадцати моих пьес, поставленных в театрах, более всего повезло комедии «Идеальная пара (О, Марианна!)». Сюжет совсем простой: зрелая пара (возраст героини Марианны задан в пьесе «от 30 до 50», Игорь Грачев - чуть постарше) встречается 7 лет. Женщине очень хочется замуж, но партнеру (у него взрослые дети и уже родился внук) снова надевать семейный хомут совсем не хочется. Он решает расстаться. Марианна применяет все свои интеллектуальные, женские и актерские качества, чтобы удержать возлюбленного. Являясь в его холостяцкую квартиру в разных масках-образах: доступной девицы, заморской миллионерши, скромной учительницы. И Игорь прозревает, любовь спасена. Важную роль играет в пьесе попугай Гоша, живущий в клетке у Марианны.

Когда-то Виктор Сергеевич Розов дал нам задание-совет: попытайтесь написать пьесу на двоих. Сказал, что дело это трудное, самому мастеру создать такую пьесу не удалось. Диплом Литинститута я получил в 1981 году, дуэтную пьесу сочинил лишь 10 лет спустя. Начал писать еще в советском Доме творчества «Пицунда» летом 1990 года. Видимо, из этого райского, южного уголка у Черного моря в пьесу и залетел попугай Гоша. В начале 1991 года показал пьесу Людмиле Гурченко, на которую и писалась роль Марианны. Наша большая кинозвезда, выходившая в 60-х на сцену ефремовского «Современника», отнеслась к предложению весьма благосклонно, несколько месяцев мы обсуждали варианты постановки, намечали режиссера, партнера, площадку. Увы, не случилось.

Первая постановка в том же 1991 году спонтанно проклюнулась в калмыцкой столице Элисте, где режиссер сделал спектакль из двух пьес: «Свободная пара» Дарио Фо и «Идеальная пара» Владимира Попова. Пересечение культур и имен, конечно, почетное, но спектакль, на мой взгляд, не получился. Проиграли обе пьесы, не желающие сокращаться и подстраиваться под искусственный замысел постановщика. В 1993 году прозвучал звонок из Санкт-Петербурга. Звонил режиссер Геннадий Егоров, ученик Товстоногова, возглавлявший пять лет театр Ленинского комсомола (нынешний «Балтийский дом»). Он только что с частью актеров этого «дома» организовал новый драматический театр «Патриот» и по инициативе примы Татьяны Пилецкой поставил «Идеальную пару». Забегая в сегодняшний день, замечу, что спектакль успешно шел в «Патриоте» 18 лет, был показан 400 раз на множестве площадок Питера, Москвы, областных и городских театров, а также в воинских частях и госпиталях (театр «Патриот» учрежден и работал 25 лет под эгидой ДОСААФ). Татьяна Пилецкая, отыграв Марианну два-три сезона, вернулась в «Балтийский дом», её партнер - замечательный актер Юрий Оськин - к сожалению, рано ушел из жизни. Бессменной Марианной лет пятнадцать была яркая актриса Татьяна Кудрявцева. Роль Игоря Грачева перешла к постановщику удачного спектакля, прекрасному, как выяснилось, актеру Геннадию Егорову. Про спектакль «Идеальная пара» недавно в Википедии появилась большая статья, где и автора попросили сказать несколько слов.

Все 90-е годы премьеры по « Идеальной паре (О,Марианне)» с разными названиями и жанровыми решениями в городах России возникали одна за другой: Ижевск, Иваново, Смоленск (в этом спектакле чудесной Марианной предстала перед автором Надежда Кемпи), Белгород, Великие Луки, Шадринск, Рыбинск.

Международное звучание комедия «Идеальная пара» приобрела после публикации в 1994 году в журнале «Современная драматургия» под названием «О, Марианна!». Где-то с 1996 года она появилась на сценах Русских академических театров Баку, Ташкента и Бишкека. К сожалению, ни один театр автора о премьере своевременно не извещал и не приглашал. О спектакле в Баку я узнал случайно от московского друга, мимоходом углядевшего на афише театра им. Пушкина, что на Тверском бульваре, название «Идеальная пара» автора Владимира Попова. Оказалось, что спектакль участвовал в Днях азербайджанской культуры в Москве. Потом и театр им. С. Вургуна подтвердил постановку в официальном письме. Постепенно из Баку мне привезли видеокассету спектакля. Просмотрев, я по свежим впечатлениям написал режиссеру Александру Шаровскому: «. В спектакле есть легкость, стройность, изящность - словом, художественная завершенность. Все как-то удачно сошлось: изобретательная режиссура, талантливость «пары» - Натальи Тагиевой и Мабуда Магеррамова, уникальность Попугая - Надира Абдулрагибекова (в театре оказался замечательный актер очень маленького роста, вживую сыгравший попугая Гошу), удачная сценография, оригинальная музыка.». Спектакль «Идеальная пара» в столице Азербайджана по многочисленным откликам в Интернете, шел весьма успешно до начала 2005 года. Почти 7 лет! Шел бы, наверное, и еще, но судьба-злодейка, не дав отметить и 50-летний юбилей, увела из жизни веселую и озорную азербайджанскую «Марианну», любимицу публики, артистку Наталью Тагиеву. Наверное, Всевышнему бывает скучно без красивых, темпераментных, молодых женщин. Очень переживали поклонники Натальи Тагиевой её уход, судя по откликам и форумам в Интернете. Вот выдержка из очерка Галины Микеладзе в одной из республиканских газет. «.Как бы специально для Тагиевой написанным воспринимается материал пьесы В.Попова «Идеальная пара» на два действующих лица, рассчитанный на перевоплощение героини. В течение спектакля артистке приходится сыграть несколько абсолютно непохожих не только внешне, но по характеру, манерам и даже взглядам женщин... Еще в студенческие годы Наташа часто играла этюды и спектакли в паре с однокурсником, теперь уже народным артистом Азербайджана Мабудом Магеррамовым, да и потом сцена их часто объединяла, вырабатывая какое-то особое доверие друг к другу, даря общий - один на двоих - успех. И вот «Идеальная пара» - спектакль на двоих, и все, что там происходит, Тагиева разыгрывает с партнером Мабудом Магеррамовым, но как?! Конечно, сегодня, увы, словами не передать ту яркую феерию, ту увлеченность драматургией, тот блеск актрисы. сколько ни пытайся. Однако же, и памяти достаточно, чтобы оценить все то, что сотворила на азербайджанской сцене Наталья Тагиева. Что она успела подарить зрителям в

Баку и многих городах России, где вместе с театром немало гастролировала как участница звездных постановок. Добрая ей память и наша благодарность!»

Спектакль в Бишкеке под названием «О, Марианна!» с жанровым подзаголовком «современный водевиль» поставил главный режиссер театра Александр Петухов. Узнал я об этом где-то на рубеже веков. Потом наступила длинная пауза, и вдруг Интернет подарил шикарную информацию. Множество газет и информагентств сообщили осенью 2004 года, что Русский академический театр драмы из Бишкека впервые за 10 лет отправился на гастроли в Россию. Из обширного репертуара театр выбрал для творческого отчета в Новосибирске и Томске три спектакля. Русская классика была представлена комедией А.Н. Островского «Правда - хорошо, а счастье -лучше», западную драматургию зрители новосибирского «Красного факела» и областного драмтеатра Томска познавали через известную мелодраму Франсуазы Саган «Пианино в траве». Современный российский репертуар выпала честь защищать «Идеальной паре» Владимира Попова.

Неожиданным и весьма приятным творческим продолжением успешных гастролей театра из Киргизии стали последующие премьеры «Идеальной пары» в сибирских театрах. Эту пьесу выбрала для своего бенефиса Светлана Сорокина - ведущая актриса Красноярского краевого драматического театра им. А.С. Пушкина. Спектакль с ее участием в отличие от киргизского водевиля превратился в лирическую комедию с красивым названием «Танго осенней любви». В самом Новосибирске спектакль «Идеальная пара» возник от творческого импульса, полученного от водевиля Александра Петухова актером и режиссером «Красного факела» Вячеславом Степановым. Он нашел телефон автора, спросил разрешения на постановку, и под Новый 2006-й год состоялась премьера на площадке Новосибирского театра Дома актера, где «Пару» составили сам В. Степанов и прекрасная актриса «Красного факела» Елена Жданова.

Более семи лет игралась «О, Марианна» и в столице Узбекистана. Про Ташкент я выудил информацию в Интернете, узнав, что Русский театр из Узбекистана успешно гастролировал в Омске в начале текущего века, играя и мою комедию. На мое письмо приветливо откликнулся постановщик спектакля главный режиссер и директор театра - Владимир Михайлович Шапиро. Но побывать в Ташкенте мне довелось лишь в конце 2016 года, о спектакле в театре живет очень добрая память. Инициатором постановки 20 лет назад оказался находящийся и сейчас на посту опытнейший завлит Владимир Леонидович Островский, душевно принявший автора в своем кабинете. Хорошие слова сказала и исполнительница Марианны Ольга Викторовна Володина.

Вот так гармонично перекликались культуры разных теперь стран через мою русскоязычную «Марианну». Прекрасный заключительный на сегодняшний день аккорд в многонациональном культурном оркестре поставил Запорожский музыкально-драматический театр им. Магара. Главный режиссер Евгений Головатюк поставил «Идеальную пару» в 2010 году. А в конце 2011 года я обнаружил в Интернете следующую информацию. «Впервые за долгое

время в театре им. Магара случился настоящий «Переаншлаг»... Как правило, в запорожские театры не достать билетов, когда наш город с гастролями посещает какой-нибудь именитый столичный театр. Но, несмотря на то, что 30 ноября в театре им. Магара никаких гостей не ожидалось - билеты невозможно было достать даже у перекупщиков. Причиной такого ажиотажа стал спектакль московского автора Владимира Попова «Идеальная пара». Напомним, что на XV Международном театральном фестивале «Сцена на перекрестке», проходившем в Болгарии с 10 по 21 сентября, комедия «Идеальная пара» признана лучшим спектаклем на камерной сцене. За что Запорожский театр им. Магара получил соответствующий диплом и приз фестиваля.

Спектакль «Идеальная пара», в котором играют ведущие запорожские актеры Николай Коновалов, Татьяна Лещова, Татьяна Ерентюк и Евгений Дзыга, рассказывает трогательную историю о настоящей любви, способной постоять за себя»... Автору приятно отметить, что Запорожский театр продолжает славную «семилетнюю» традицию Баку, Ташкента и Бишкека и играет «Идеальную пару» тоже седьмой год. Очередной спектакль «Идеальной пары» в интернетской афише театра им. Магара намечен на 4 января 2017 года.

Рогожкин Дмитрий Анатольевич,

член Союза писателей России, ответственный редактор журнала «Читайка», член редколлегии журнала «Школьная библиотека».

Зарубежные писатели на страницах журнала «Читайка»

Аннотация. В статье представлен опыт журнала для детей младшего школьного возраста «Читайка». Показаны приемы и методы привлечения детей к лучшим образцам зарубежной литературы, воспитания в них интереса к чтению. Проанализированы способы подачи материалов зарубежных авторов для привлечения детской читательской аудитории.

Ключевые слова: журнал «Читайка», «золотая полка», чтение, литература, рубрики, зарубежные писатели.

Этот задорный мальчишка в перевернутой красной бейсболке, жёлтой рубашке и джинсах-трубах появился на обложке журнала в 2006 году - и сразу своим именем (а одновременно названием нового детского журнала) звонко и требовательно объявил:

«Я - Читайка! Хочу, чтобы все ребята полюбили книгу и чтение. Чтобы они узнали, как это захватывающе интересно - читать!»

Журнал «Читайка» появился как раз в то время, когда проблема чтения громко заявила о себе уже не только в отдельных странах - во всем мире. Общество, наконец, осознало, что с повальным увлечением цифровой техникой дети перестают приобретать основные образовательные навыки, которые может дать только чтение. Ведь именно чтение с детских лет приучает человека

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.