Научная статья на тему 'Структурно-семантический анализ немецких коллоквиальных глагольных единиц с приглагольной частицей auf-'

Структурно-семантический анализ немецких коллоквиальных глагольных единиц с приглагольной частицей auf- Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
141
16
Поделиться
Ключевые слова
СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ / РАЗГОВОРНАЯ ЛЕКСИКА / ГЛАГОЛЬНЫЕ ЕДИНИЦЫ / ПРИГЛАГОЛЬНЫЕ ЧАСТИЦЫ / СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ МОТИВИРОВАННОСТЬ / СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ / СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ МОДЕЛЬ / WORD-FORMATION ANALYSIS / COLLOQUIAL LEXIS / VERBAL UNITS / VERBAL PARTICLES / WORD-FORMATION MOTIVATION / WORD-FORMATION SEMANTIC / WORD-FORMATION MODEL

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Юшкова Людмила Анатольевна

В статье представлены результаты комплексного структурно-семантического анализа разговорных глагольных единиц с компонентом auf-, включающего в себя классификацию производящих основ по семантическому признаку, описание семантики приглагольного компонента в составе разговорных глагольных единиц, рассмотрение особенностей словообразовательной мотивированности проанализированных глагольных единиц, а также классификацию рассмотренных глагольных единиц на основании словообразовательного значения моделей

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Юшкова Людмила Анатольевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

STRUCTURAL-SEMANTIC ANALYSIS OF GERMAN COLLOQUIAL VERBAL UNITS WITH THE VERBAL PARTICLE AUF-

The article presents the results of a complex structural-semantic analysis of colloquial verbal units with the auf-component including semantic classification of the derivational stems, the description of semantics of a verbal component as a part of colloquial verbal units, consideration of the features of word-formation motivation of the analyzed verbal units, and also the classification of the considered verbal units based on semantic of word-formation models

Текст научной работы на тему «Структурно-семантический анализ немецких коллоквиальных глагольных единиц с приглагольной частицей auf-»

Научный журнал КубГАУ, №110(06), 2015 года

1

УДК 81

10.00.00 Филологические науки

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ НЕМЕЦКИХ КОЛЛОКВИАЛЬНЫХ ГЛАГОЛЬНЫХ ЕДИНИЦ С ПРИГЛАГОЛЬНОЙ ЧАСТИЦЕЙ AUF-

Юшкова Людмила Анатольевна к. филол. н., доцент SPIN-код 5331-3130

Удмуртский государственный университет, Ижевск, Россия

В статье представлены результаты комплексного структурно-семантического анализа разговорных глагольных единиц с компонентом auf-, включающего в себя классификацию производящих основ по семантическому признаку, описание семантики приглагольного компонента в составе разговорных глагольных единиц, рассмотрение особенностей словообразовательной мотивированности проанализированных глагольных единиц, а также классификацию рассмотренных глагольных единиц на основании словообразовательного значения моделей

Ключевые слова: СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ, РАЗГОВОРНАЯ ЛЕКСИКА, ГЛАГОЛЬНЫЕ ЕДИНИЦЫ, ПРИГЛАГОЛЬНЫЕ ЧАСТИЦЫ, СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ МОТИВИРОВАННОСТЬ, СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ, СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ МОДЕЛЬ

UDC 81 Philology

STRUCTURAL-SEMANTIC ANALYSIS OF GERMAN COLLOQUIAL VERBAL UNITS WITH THE VERBAL PARTICLE AUF-

Yushkova Ludmila Anatoljevna Cand.Philol.Sci., associate professor RSCI Author ID: 5331-3130 Udmurt State University, Izhevsk, Russia

The article presents the results of a complex structural-semantic analysis of colloquial verbal units with the auf-component including semantic classification of the derivational stems, the description of semantics of a verbal component as a part of colloquial verbal units, consideration of the features of word-formation motivation of the analyzed verbal units, and also the classification of the considered verbal units based on semantic of word-formation models

Keywords: WORD-FORMATION ANALYSIS, COLLOQUIAL LEXIS, VERBAL UNITS, VERBAL PARTICLES, WORD-FORMATION MOTIVATION, WORD-FORMATION SEMANTIC, WORD-FORMATION MODEL

1. Цель и методика исследования

Статья посвящена анализу лексем, которые относятся к особому пласту разговорной глагольной лексики немецкого языка, а именно к лексемам с приглагольными наречными частицами / „Partikelverben“ (Mungan, 1995, Donalies, 1999, Olsen, 1995), чья сложная природа до сих пор вызывает значительный интерес и представляет серьёзные трудности для описания. По отношению к данным единицам в работе вслед за М.В. Раевским [10] используется термин «глагольные единицы», который, с одной стороны, подчёркивает их особое положение среди глагольной лексики немецкого языка, а с другой стороны, представляется достаточно

http://ej.kubagro.ru/2015/06/pdf/95.pdf

Научный журнал КубГАУ, №110(06), 2015 года

2

ёмким и нейтральным, что имеет значение в свете незавершённой дискуссии об их специфике.

Цель статьи заключается в попытке представить опыт комплексного структурно-семантического анализа глагольных единиц на примере анализа коллоквиальных лексем с превербальным компонентом auf-. Методика анализа включает в себя следующие этапы: отбор разговорных глагольных единиц с приглагольной частицей auf- из словарей и немецких публицистических печатных и интернет-изданий; выявление и описание отдельных лексико-семантических вариантов и сем, которые реализует компонент auf- в составе разговорных глагольных единиц; классификация производящих основ по семантическому признаку; выявление степени трансформации семантики мотивирующих слов и демотивации отобранных разговорных глагольных единиц. На заключительном этапе происходит описание типов связи между компонентами словообразовательных конструкций, образованных по данной словообразовательной модели.

2. Семантика приглагольной частицы auf- как словообразовательного элемента в составе разговорных глагольных единиц немецкого языка

Исходным моментом анализа семантики приглагольного компонента auf- в составе разговорных лексем является тезис о взаимосвязи семантической модификации глагола и инкорпорации, выражающейся в присоединении префикса или приглагольного компонента, на что указывают, в частности, В. Фляйшер и И. Барц [5:399].

Для семантики приглагольной частицы auf- характерно то, что в ее значение всегда включено категоризирующее значение актанта: прямого объекта в аккузативе или предложного объекта, таким образом, приглагольная частица auf- передает те же отношения, что и омонимичный предлог. Предлог auf (ahd. mhd. uf) развился из соответствующего наречия,

http://ej.kubagro.ru/2015/06/pdf/95.pdf

Научный журнал КубГАУ, №110(06), 2015 года

3

что отражено в его семантике. Он обозначает положение предмета на горизонтальной поверхности или направление его движения к поверхности (чаще горизонтальной) [4]. Такие значения предлога auf, как «пребывание в помещении», «участие в мероприятии» являются производными вариантами основного пространственного значения и не характерны для омонимичного приглагольного компонента. В еще большей степени метафоричными являются другие производные значения предлога: представление о

горизонтальной поверхности трансформируется в представление об опоре, базе, основе, как конкретной, так и абстрактной. Таким образом формируются значения «указание на образ, способ выполнения действия», «указание на основание для чувств и состояний», «указание на

обстоятельства, при которых совершается действие», «указание на предыдущее действие как предпосылку», «ссылка на источник». Значение «направления в пространстве» развивается в значение «указание на цель притязания», «указание на степень или меру выполненного действия» [3]. Пространственная семантика auf переосмысливается во временную и проявляется в значениях «обозначение определенного промежутка времени» и «одновременность» (auf einmal), «конкретный временной пункт», «последовательность действий во времени» и «повторяемость действий во времени», «направление во времени». Временная семантика также

характерна и для приглагольного компонента auf- [там же]. Семантическая связь анализируемого приглагольного компонента и наречия auf также выражается в наличии у них общих значений «наверх, ввысь» и «открытый, распахнутый», которые не характерны в современном немецком языке для соответствующего предлога [там же].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

В разговорном словообразовании auf- имеет те же значения, что и в общеупотребительном, но частотность его семантических вариантов в разговорном словообразовании имеет свою специфику. Чаще всего превербальный компонент auf- реализует следующие значения:

http://ej.kubagro.ru/2015/06/pdf/95.pdf

Научный журнал КубГАУ, №110(06), 2015 года

4

1. Локативное значение перемещения в пространстве, которое отражается в семантических вариантах а) «движение вперед», б) «движение вверх» и является основным, так как в основе других значений компонента auf- лежат указанные пространственные семы.

2. Значение «открывание», «раскрывание», которое также связано с представлением о движении вверх или вперед (наружу).

3. Мутативное значение «улучшения состояния»: семантические признаки движения объекта в горизонтальной или в вертикальной плоскости ассоциируются в сознании носителей языка с развитием, прогрессом и трансформируются в признаки «улучшение», «развитие», «разработка».

4. Инхоативное значение начала действия сформировалось, возможно, на базе семы «открывать», переосмысленной как «начинать что-либо». В. Фляйшер и И. Барц отмечают, что при реализации этого значения происходит актуализация семы «точечное, единичное действие» [5:405, 7:327].

5. Интенсивирующее значение компонент auf- реализует в разговорной лексике довольно часто. Немецкие германисты, занимавшиеся изучением семантики приглагольных компонентов, подчеркивают возможность актуализации дополнительных аугментативных сем при выражении отдельных значений преверба [1:147, 5:406]. В некоторой степени аугментативные семы сочетаются с инхоативным значением, так как усиливают внезапный характер действия. Оттенок усиления присутствует также при реализации значения «устранения объекта» (auffuttern - (шутл.-разг.) съесть с большим аппетитом), а также значения «усиления» (aufpeppen - воодушевить, привести в оживленное состояние). Словообразовательный анализ разговорно-окрашенных глагольных единиц, тем не менее, показывает, что это значение может рассматриваться как самостоятельный, отдельный семантический вариант, а не только как

http://ej.kubagro.ru/2015/06/pdf/95.pdf

Научный журнал КубГАУ, №110(06), 2015 года

5

сопутствующая другим значениям сема: aufputschen - натравливать, подзуживать; auffetzen - порвать на клочки. Стоит отметить, что нередко аугментативная сема привносится в значение лексемы за счет компонента auf- в том случае, если производящий глагол имеет синонимичное значение, в том числе ту же стилистическую окраску (futtern - auffuttern).

3. Семантическая классификация производящих основ

Выраженной зависимости семантики производящих основ и словообразовательного значения глагольных единиц с auf- не обнаруживается. Исключение составляет группа реверсивных глагольных единиц, которые обозначают процесс открывания, обратный тому, который выражается производящей основой со значением «закрывать»: korken - aufkorken, stopseln - aufstopseln. Независимо от словообразовательного значения глагольных единиц, в качестве производящих основ часто используются глаголы со значением конкретного действия: addieren, gabeln, nageln, pusten, sprayen, stopseln, hauen, putschen, schmeiBen, fetzen, fischen, futtern, hucken, korken, droseln, frisieren, machen, schnaufen. Чаще всего производящие основы со значением конкретного действия были использованы в прямом значении: auffetzen - порвать на клочки (от fetzen - кромсать, крошить, рвать в клочья), aufkorken - откупоривать (от korken - закупоривать, затыкать пробкой) и другие примеры. Производящие основы с таким значением входят в состав результативных единиц.

Звукоподражательные основы составили вторую по численности группу производящих основ глагольных единиц с auf-: brummen, bumsen, donnern, krachen, rappeln. В составе глагольных единиц они редко сохраняют конкретные семы, как правило, такие основы переосмысливаются в процессе словообразования: aufdonnern - (фам.) ярко, безвкусно наряжаться (мотивировано разговорным значением глагола donnern - бить, ударять с шумом, грохотом), либо участвуют в

http://ej.kubagro.ru/2015/06/pdf/95.pdf

Научный журнал КубГАУ, №110(06), 2015 года

6

словообразовании в производном значении: aufrappeln, sich - 1. собраться с силами, с духом; 2. преодолеть слабость, недомогание (мотивировано разговорным значением глагола rappeln - выпрямится с трудом, собраться с силами).

К основам, участвующим в образовании глагольных единиц с компонентом auf, относятся также основы глаголов со значением: получения: kriegen, bekommen; физического и внутреннего состояния: bammeln, baumeln, geilen,mucken/mucksen; обладания: haben, behalten; говорения: motzen, schwatzen/schwatzen; чувственного восприятия: spuren, gucken; пребывания в каком-либо месте или состоянии: bleiben; модальности: lassen; физических проявлений: schnaufen.

4. Особенности словообразовательной мотивированности глагольных единиц

Если глагольная единица мотивирована не основным, а производным значением базового глагола, что случается в разговорной лексике очень часто, но это значение известно широкому кругу носителей языка и достаточно употребительно, то и установление мотивационных связей, как правило, не вызывает затруднений и может считаться незатемненной. В этом случае мотивационные связи быстро устанавливаются носителями языка, так как дополнительного семантического преобразования не происходит.

У большинства проанализированных глагольных единиц с auf-мотивация незначительно затемнена. Как и в целом у коллоквиальных глагольных единиц с приглагольными частицами, демотивация глагольных лексем с auf- связана с переосмыслением основной семы, привносимой в значение единицы приглагольным компонентом. Так, сема „движение вверх“ у многих единиц с auf- переосмысливается как «абстрактное перемещение в пространстве», «увеличение размера или объема», «нарастание интенсивности действия», «улучшение (или усиление)

http://ej.kubagro.ru/2015/06/pdf/95.pdf

Научный журнал КубГАУ, №110(06), 2015 года

7

состояния», «(внезапное) появление, возникновение» и так далее. Эти семы могут появляться в значении глагольной единицы одновременно с добавлением частицы, либо актуализируются в производных

метафоризированных значениях: auffischen - 1. вытащить из воды, «выудить»; 2. случайно обнаружить, встретить.

Частичное затемнение мотивационных отношений связано, как правило, с переосмыслением семантики производящей основы.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Производящие основы могут быть метафоризированы в процессе создания новой лексемы, что имело место при образовании следующих лексем: aufhauen - 1. с силой открыть, распахнуть; 2. (австр. разг.) кутить, вести разгульную жизнь (от hauen - рубить, бить, наносить удар). Возможно также использование производящих основ в малоупотребительных производных значениях; например, при образовании глагольной единицы aufschmeiBen - 1. (ю.-нем., преим. австр.) разоблачать, компрометировать, позорить; 2. (sich a.) опозориться, скомпрометировать себя - в качестве производящего был использован глагол schmeiBen в значении «пачкать, гадить».

Метафорическое преобразование основ при образовании разговорной лексики может опираться на тот семантический признак, который наиболее ярко выражен в значении производящего глагола, либо, если глагол многозначный, в значении одного из лексико-семантических вариантов. Наряду с этим встречаются случаи мотивации производной лексемы разными значениями производящей единицы. Так, например, глагольная единица aufdroseln - долго, с трудом разматывать, распутывать что-либо - мотивирована двумя значениями глагола droseln: основным значением «крутить, скручивать (нитки)» и производным разговорным значением «возиться, мешкать, медлить, копаться». Значение глагольной единицы aufbrummen «налагать взыскание, назначать наказание» мотивировано не основным значением производящего глагола brummen, а

http://ej.kubagro.ru/2015/06/pdf/95.pdf

Научный журнал КубГАУ, №110(06), 2015 года

8

разговорным значением «отбывать срок наказания». Степень затемнения мотивации в этих случаях напрямую зависит от употребительности переносных значений производящего глагола и очевидности тех сем, которые были использованы при семантическом переносе.

При анализе разговорных глагольных единиц с auf- были выявлены случаи фразеологической мотивации: aufpeppen - воодушевить, привести в оживленное состояние (мотивирована выражением einer Sache Pep geben -придать энергию, изюминку чему-либо или Pep haben - быть энергичным, иметь изюминку),

Так же, как и среди других разговорных глаголов и глагольных единиц встречаются единичные случаи использования частотного компонента в качестве производящей основы и перераспределения семантической нагрузки в пользу приглагольного компонента. Благодаря широкозначности второго компонента, приглагольный компонент может в сочетании с ним реализовывать разные значения, в результате чего глагольная единица получает несколько функционально и семантически равноправных значений, среди которых трудно выделить основное: aufbleiben - 1. оставаться открытым; 2. не ложиться спать.

К лексемам, которые в значительной степени идиоматизированы, относится глагольная единица aufpudeln - (ю.-нем., преим. австр.) рисоваться, мотивация которой, возможно, определяется влиянием диалекта, поскольку семантической связи с разговорным глаголом pudeln -1. промахнуться (при игре в кегли); 2. плескаться в воде - не ощущается.

5. Классификация глагольных единиц с компонентом auf- по словообразовательному значению

В соответствии с закономерностями, обусловленными традициями немецкого словообразования, глагольные единицы с частицами рассматриваются нами как образованные от вербальных производящих основ. Все отобранные глагольные единицы с коллоквиальной окраской

http://ej.kubagro.ru/2015/06/pdf/95.pdf

Научный журнал КубГАУ, №110(06), 2015 года

9

были классифицированы по словообразовательному значению следующим образом:

1. Глагольные единицы с локативным значением (всего 21 единица).

1.1. В первую подгруппу вошли глагольные единицы со значением перемещения в пространстве, их словообразовательное значение соответствует формуле «перемещаться/перемещать вверх/наружу тем способом, который обозначен глагольной основой». Пространственное значение может быть как прямым, так и переносным, абстрактным (aufgucken - взглянуть вверх (очнувшись от размышлений). Кроме того, в значении представленных глагольных единиц присутствует сема «однократность действия»: aufrappeln (sich) - 1. вскакивать, подниматься; 2. собраться с силами, с духом; 3. преодолеть слабость, недомогание. В эту же группу, несмотря на значительную демотивацию, могут быть также отнесены глагольные единицы, у которых значение «движение вверх» дополняется семами «увеличения количества, размера или объема»: aufaddieren - 1. подсчитывать, складывать, подводить итог; 2. складываться, подсчитываться (от синонимичного глагола addieren) (Сравните: Fleischer/Barz, 2012:404).

1.2. Во второй подгруппе находятся глагольные единицы с общим словообразовательным значением актуализации положения объекта в пространстве, выражаемого формулой «размещать/размещаться на (горизонтальной или вертикальной) поверхности». В отличие от лексем первой подгруппы, локативное значение у них сочетается с дуративными семами: aufbammeln - 1. вешать, развешивать; 2. повеситься (от диал. bammeln - 1. висеть и раскачиваться; 2. раскачивать), aufhucken - 1. взвалить на плечи что-либо тяжелое; 2. нагрузить кого-либо чем-либо (от hucken - 1. взвалить тяжелый груз на плечи или на спину; 1. нести на спине груз), aufsprayen - наносит в форме спрея, распылять (от sprayen -распылять, разбрызгивать (в виде спрея). Значение размещения на

http://ej.kubagro.ru/2015/06/pdf/95.pdf

Научный журнал КубГАУ, №110(06), 2015 года

10

поверхности может быть абстрактным. Как считают В. Фляйшер и И. Барц, это происходит, когда представление об установлении контакта с горизонтальной поверхностью имплицирует представление о душевном, эмоциональном воздействии на человека [5:405]:

aufschwatzen/aufschwatzen - уговорить (приобрести что-либо), «уболтать». «впарить» (от schwatzen - н.-нем. болтать).

1.3. Внутри группы глагольных единиц с локативным значением мы рассматриваем также глагольные единицы, содержащие семы «открывать» и «оставлять/быть открытым»: aufbekommen (также aufkriegen) - 1. открыть с большим трудом; 2. получить в качестве задания (от учителя); 3. (преим. сев.-нем. съесть все до крошки; 4. надеть, насадить (от bekommen -получать), aufmachen - 1. открывать, отворять; 2. раскрывать; 3.

основывать, учреждать; 4 sich a. - ярко, безвкусно одеваться) (Сравните: Fleischer/Barz, 2012:405).

2. Глагольные единицы с ингрессивным значением (всего 9 единиц).

Эта группа объединяет глагольные единицы, чья

словообразовательная семантика может быть описана формулой «(внезапное) начало действия, выраженное глагольной основой». Значение начала действия подкрепляется у таких глагольных единиц семой однократного действия, а также семой усиления интенсивности действия. У некоторых глагольных единиц данной группы выражена абстрактная пространственная семантика в виде сем «движение к поверхности» или «движение вверх»: aufhauen - 1. с силой открыть, распахнуть; 2. (австр. разг.) кутить, вести разгульную жизнь (от hauen - рубить, бить, наносить удар).

3. Глагольные единицы с интенсивирующим значением (всего 6 единиц).

Несмотря на то, что интенсивирующие семы свойственны глагольным единицам с другими типами словообразовательных значений

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

http://ej.kubagro.ru/2015/06/pdf/95.pdf

Научный журнал КубГАУ, №110(06), 2015 года

11

(ингрессивным или локативным), были выделены глагольные единицы, у которых эта сема является основной. Тем не менее, в значении данных глаголов присутствуют семы «внезапное начало действия» и «однократное действие», а также локативные семы: aufdonnem - (фам.) ярко, безвкусно наряжаться (от разговорного значения глагола donnem - бить, ударить с шумом, грохотом), auffrisieren - 1. улучшить (технически); 2. обновить стрижку (от frisieren - причесывать).

4. Глагольные единицы с фактитивным значением (всего 2 единицы).

Г лагольные единицы этой группы объединены словообразовательным

значением «совершать действие, которое каузирует другое действие или состояние, выраженное глагольной основой». Стоит отметить, что сема «воздействия» может быть также присуща глагольным единицам с основным локативным значением (aufbaumeln). В значении глагольных единиц данной группы эта сема является основной, кроме того, они содержат сему «интенсивного выражения действия»: aufgeilen - 1. приводить в сексуальное возбуждение; 2. возбуждаться (от geilen -испытывать, удовлетворять похоть).

5. Глагольные единицы с реверсивным значением (всего 2 единицы).

В эту группу были выделены единичные лексемы, чье словообразовательное значение описывается формулой «отмена действия, выраженного глагольной основой и замена его на противоположное». Реверсивное значение сочетается с результативными и пространственными семами: aufkorken - откупоривать (от korken - закупоривать, затыкать пробкой), aufstopseln - открыть крышку, пробку, выдернуть затычку (от stopseln - затыкать, закупоривать).

6. Глагольные единицы с результативным значением (2).

В эту группу были отнесены глагольные единицы, в значении которых результативность действия выражается семой «полное устранение объекта», и словообразовательное значение которых может быть

http://ej.kubagro.ru/2015/06/pdf/95.pdf

Научный журнал КубГАУ, №110(06), 2015 года

12

представлено как «устранить, уничтожить объект действием,

обозначенным производящей основой»: auffetzen - порвать на клочки (от fetzen - кромсать, крошить, рвать в клочья), auffuttem - (шутл.-разг.) съесть с большим аппетитом (от futtem - шутл.-разг. уплетать).

Проделанный структурно-семантический анализ позволил прийти к следующим выводам. Приглагольный компонент auf сохраняет внешнюю и внутреннюю соотнесенность с омонимичными предлогом и наречием, реализуя в первую очередь локативное значение. В составе разговорных глагольных лексем компонент auf- реализует значения, которые можно рассматривать как производные на базе пространственных сем, которые трансформируются в семы «открывать», «улучшать», «начинать»,

«усиливать». В отличие от глагольных единиц с другими приглагольными частицами, разговорные лексемы с auf- образуются, как правило, от глаголов в прямом значении, чаще всего обозначающих конкретные действия, физическое и внутреннее состояние, процессы говорения, получения и обладания. Словообразовательная метафоризация сопровождает процесс образования разговорных глагольных единиц в том случае, когда в качестве производящей основы используются основы звукоподражательных глаголов. Метафорическое преобразование семантики производящей основы приводит к частичному затемнению мотивационных отношений. Проведенный семантический анализ глагольных единиц и их составляющих подтверждает тезис М. Краузе о том, что глагольная единица с компонентом-частицей всегда выражает больше, чем простое указание на пространственные или временные отношения [6:18-22]: пространственные и временные признаки

метафоризируются, значение глагольной единицы абстрагируется, появляются дополнительные уточняющие признаки. Анализ словообразовательной семантики разговорных глагольных единиц с компонентом auf- показал, что чаще всего они обладают конкретным, либо

http://ej.kubagro.ru/2015/06/pdf/95.pdf

Научный журнал КубГАУ, №110(06), 2015 года

13

абстрактным локативным значением, реже встречаются ингрессивные и интенсивирующие глагольные единицы, также были отмечены единичные единицы с фактитивным, реверсивным и результативным значениями, заметной закономерности между семантикой производящих основ и словообразовательным значением производных глагольных единиц выявлено не было.

Список литературы

1. Benoist S. Verbale Derivationsmechanismen am Beispiel von auf- und er-. // Kauffer, M./Metrich, R. (Hg.): Verbale Wortbildung im Spannungsfeld zwischen Wortsemantik, Syntax und Rechtschreibung, Tubingen: Stauffenburg, 2011. - S. 145-156.

2. Donalies E. Prafixverben, Halbprafixverben, Partikelverben, Konstitutionsverben oder verbale Gefuge? Ein Analyseproblem der deutschen Wortbildung. // Studia germanica Universitatis Vesprimiensis 3, Prasens Verlag Wien, 1999. - S. 127-143.

3. Duden. Deutsches Universalworterbuch. Mannheim - Wien - Zurich: Dudenverlag, 1989. 1816 S.

4. Etymologischen Worterbuch des Deutschen/ unter der Leitung von W. Pfeifer. 2.

Auflage, Akademie-Verlag, 1993 // Электронная версия

http://www.dwds.de/ressourcen/woerterbuecher/#part_23

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

5. Fleischer W., Barz I. Worterbuch der deutschen Gegenwartssprache. - Berlin/ Boston. De Gruyter, 2012. - 484 S.

6. Krause M. Was ist eigentlich ein Partikelverb? // Europaische Studien zur deutschen Sprache. Band 26. Kauffer, M. / Metrich, R. (Hrsg.): Verbale Wortbildung im Spannungsfeld zwischen Wortsemantik, Syntax und Rechtschreibung. X/222 S. - Tubingen: Stauffenburg, 2011. - S. 13-25.

7. Kuhnhold I., Wellman H. Deutsche Wortbildung. Typen und Tendenzen in der Gegenwartssprache. - Tubingen, 1972. - 106 S.

8. Mungan G. Morphologie und Semantik der von den deutschen Partikel- und Prafixverben abgeleiteten Substantiva. Eine kritische Untersuchung. -Munchen: Iudicium, 1995. - 197 S.

9. Olsen S. Uber Prafix- und Partikelverbsysteme. // // FAS Papers in Linguistics 3, 1995.-S. 86-112.

10. Раевский М.В. К вопросу о классификациях структурных типов немецкой глагольной лексики и их логических основаниях. // Проблемы общей и немецкой лексикологии. Сборник статей МГУ им. М.В. Ломоносова. Филфак. - М., 1985. - с. 7081.

References

1. Benoist S. Verbale Derivationsmechanismen am Beispiel von auf- und er-. // Kauffer, M./Metrich, R. (Hg.): Verbale Wortbildung im Spannungsfeld zwischen Wortsemantik, Syntax und Rechtschreibung, Tubingen: Stauffenburg, 2011. - S. 145-156.

2. Donalies E. Prafixverben, Halbprafixverben, Partikelverben, Konstitutionsverben oder verbale Gefuge? Ein Analyseproblem der deutschen Wortbildung. // Studia germanica Universitatis Vesprimiensis 3, Prasens Verlag Wien, 1999. - S. 127-143.

http://ej.kubagro.ru/2015/06/pdf/95.pdf

Научный журнал КубГАУ, №110(06), 2015 года

14

3. Duden. Deutsches Universalworterbuch. Mannheim - Wien - Zurich: Dudenverlag, 1989. 1816 S.

4. Etymologischen Worterbuch des Deutschen/ unter der Leitung von W. Pfeifer. 2.

Auflage, Akademie-Verlag, 1993 // Электронная версия

http://www.dwds.de/ressourcen/woerterbuecher/#part_23

5. Fleischer W., Barz I. Worterbuch der deutschen Gegenwartssprache. - Berlin/ Boston. De Gruyter, 2012. - 484 S.

6. Krause M. Was ist eigentlich ein Partikelverb? // Europaische Studien zur deutschen Sprache. Band 26. Kauffer, M. / Metrich, R. (Hrsg.): Verbale Wortbildung im Spannungsfeld zwischen Wortsemantik, Syntax und Rechtschreibung. X/222 S. - Tubingen: Stauffenburg, 2011. - S. 13-25.

7. Kuhnhold I., Wellman H. Deutsche Wortbildung. Typen und Tendenzen in der Gegenwartssprache. - Tubingen, 1972. - 106 S.

8. Mungan G. Morphologie und Semantik der von den deutschen Partikel- und Prafixverben abgeleiteten Substantiva. Eine kritische Untersuchung. -Munchen: Iudicium, 1995. - 197 S.

9. Olsen S. Uber Prafix- und Partikelverbsysteme. // // FAS Papers in Linguistics 3, 1995.-S. 86-112.

10. Raevskij M.V. K voprosu o klassifikaciyah strukturnyh tipov nemeckoj glagol'noj leksiki i ih logicheskih osnovaniyah. // Problemy obshej i nemeckoj leksikologii. Sbornik statej MGU im. M.V. Lomonosova. Filfak. - M., 1985. - S. 70-81.

http://ej.kubagro.ru/2015/06/pdf/95.pdf