Научная статья на тему 'СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ, АЛГОРИТМИЧЕСКИЕ И КОММУНИКАТИВНО-ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КРИТЕРИИ ТИПОЛОГИЗАЦИИ ЭЛЕКТРОННЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ'

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ, АЛГОРИТМИЧЕСКИЕ И КОММУНИКАТИВНО-ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КРИТЕРИИ ТИПОЛОГИЗАЦИИ ЭЛЕКТРОННЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
72
27
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
электронный художественный текст / регистр / вербальные элементы / гипертекст / хронотоп / тип текста / electronic literary text / register / verbal elements / hypertext / text type.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — С.А. Кучина

Статья посвящена типологии электронных художественных текстов. Целью данного исследования является выявление основных критериев типологизации электронных художественных текстов. Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно способствует развитию типологии текстов путем разработки универсальных критериев, позволяющих систематизировать не только существующие в настоящее время типы электронных художественных текстов, но и те, которые будут актуализироваться в будущем. Под типом электронного художественного текста мы понимаем исторически обусловленную модель построения текста, отражающую структурно-функциональные особенности определенной группы электронных художественных текстов. Основной целью построения типологии электронных художественных текстов является выявление и формулирование инвариантных признаков для определенных типов электронных литературных произведений, в то время как вариативные или факультативные признаки, обусловленные как лингвистическими, так и экстралингвистическими факторами, подлежат фиксации и детальному описанию при анализе конкретного произведения. Предложена типология электронных художественных текстов на основе структурных, семантических, алгоритмических, коммуникативных и функциональных критериев. Материалом исследования послужил электронный художественный гипертекст М. Джойса «Twelve Blue», опубликованный в рамках проекта StorySpace.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

STRUCTURAL, SEMANTIC, ALGORITHMIC, COMMUNICATIVE AND FUNCTIONAL CRITERIA FOR TYPOLOGIZING ELECTRONIC LITERARY TEXTS

The article is dedicated to typology of electronic literary texts. The objective of the study is to identify the main criteria for typologizing electronic literary texts. A particular task of the research is a detailed analysis of electronic literary hypertext based on the developed categories of typologization of the phenomenon under study. The theoretical significance of the research is that it contributes to the development of text typology by developing universal criteria that allow to systematize not only the currently existing types of electronic literary texts, but also those that will be updated in the future. By the type of electronic literary text, the author understands a historically determined model of text construction that reflects the structural and functional features of a certain group of electronic literary texts. The main purpose of constructing a typology of electronic literary texts is to identify and formulate invariant features for certain types of electronic literary works, while variable or optional features due to both linguistic and extralinguistic factors are subject to fixation and detailed description when analyzing a particular work. Proposed typology of electronic literary texts based on structural, semantic, algorithmic, communicative and functional criteria, which include: type of fixing the electronic structure of the literary text with the help of software algorithm, type of interactivity (selective, reactive, productive), specificity of time limits (speed limits); use of monoregister or polyregister verbal blocks, as well as representation of register types (reproductive, informative, generative, voluntary, reactive). Based on the proposed criteria, the researcher describes the electronic literary text “Twelve Blue” by M. Joyce, published as part of the StorySpace project.

Текст научной работы на тему «СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ, АЛГОРИТМИЧЕСКИЕ И КОММУНИКАТИВНО-ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КРИТЕРИИ ТИПОЛОГИЗАЦИИ ЭЛЕКТРОННЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ»

Библиографический список

1. Кочергов К. Простой словарь интернет-терминов. Available at: http://www.kocherov.ru/glossary/

2. Кан Е.В. Хэштеги как новое лингвистическое явление. Филологический аспект. 2017; № 11 (31). Available at: http://scipress.ru/philology/articles/kheshtegi-kak-novoe-lingvisticheskoe-yavlenie.html

3. Богуславская В.В., Богуславский И.В. Медиатекст и хэштеги: цифровая трансформация СМИ. Гуманитарный вектор. 2017; Т. 12, № 5: 51 - 58.

4. Чеховская С.А., Иванова В.М. Вирусный маркетинг. Available at: https://cyberleninka.rU/article/n/virusnyy-marketing-1

5. MyTager. Available at: // http://mytager.com

6. Видеореклама кафе «Венеция» в Котовске. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=EFKDodK8r0I

7. Видеореклама кинотеатра «Октябрь» в Мичуринске. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=pewV-Zmj3fE

8. Видеореклама Тамбовского государственного технического университета. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=rZ9b4D3I_ew

9. Видеореклама автошколы «Мегаполис» в Тамбове. Available at: https://www.youtube.com/watch?time_continue=4&v=dN_FCrsQYos

10. Видеореклама магазина «Парк мебели» в Тамбове. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=pT75pULQ21U

11. Видеореклама мёда семьи пчеловодов из Тамбовской области. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=TRIVdDLLWRA

12. Видеореклама ремесленного шоколада MaRussia (Тамбов). Available at: https://www.youtube.com/watch?v=rS0vNvdymqo

13. Видеореклама услуг по ремонту ПК в Знаменке. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=0okqFsoetTk

14. Видеореклама услуг по созданию контекстной рекламы в Тамбове. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=J6WVso6l0-A

15. Атягина А.П. Твиттер как новая дискурсивная практика в сети Интернет. Вестник Омского университета. 2012; № 4: 203 - 208.

References

1. Kochergov K. Prostoj slovar' internet-terminov. Available at: http://www. kocherov. ru/glossary/

2. Kan E.V. H eshtegi kak novoe lingvisticheskoe yavlenie. Filologicheskij aspeki. 2017; № 11 (31). Available at: http://scipress.ru/philology/articles/kheshtegi-kak-novoe-lingvisticheskoe-yavlenie.html

3. Boguslavskaya V.V., Boguslavskij I.V. Mediatekst i h'eshtegi: cifrovaya transformaciya SMI. Gumanitarnyj vektor. 2017; T. 12, № 5: 51 - 58.

4. Chehovskaya S.A., Ivanova V.M. Virusnyjmarketing. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/virusnyy-marketing-1

5. MyTager. Available at: // http://mytager.com

6. Videoreklama kafe «Veneciya» v Kotovske. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=EFKDodK8r0I

7. Videoreklama kinoteatra «Oktyabr'» v Michurinske. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=pewV-Zmj3fE

8. Videoreklama Tambovskogo gosudarstvennogo tehnicheskogo universiteta. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=rZ9b4D3I_ew

9. Videoreklama avtoshkoly «Megapolis» v Tambove. Available at: https://www.youtube.com/watch?time_continue=4&v=dN_FCrsQYos

10. Videoreklama magazina «Park mebeli» v Tambove. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=pT75pULQ21U

11. Videoreklama meda sem'ipchelovodov iz Tambovskoj oblasti. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=TRIVdDLLWRA

12. Videoreklama remeslennogo shokolada MaRussia (Tambov). Available at: https://www.youtube.com/watch?v=rS0vNvdymqo

13. Videoreklama uslug po remontu PK v Znamenke. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=0okqFsoetTk

14. Videoreklama uslug po sozdaniyu kontekstnojreklamy v Tambove. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=J6WVso6l0-A

15. Atyagina A.P. Tvitter kak novaya diskursivnaya praktika v seti Internet. Vestnik Omskogo universiteta. 2012; № 4: 203 - 208.

Статья поступила в редакцию 29.09.20

УДК 81-119:004.9

Kuchina S.A, Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Novosibirsk State Technical University (Novosibirsk, Russia), E-mail: svkuchina@yandex.ru

STRUCTURAL, SEMANTIC, ALGORITHMIC, COMMUNICATIVE AND FUNCTIONAL CRITERIA FOR TYPOLOGIZING ELECTRONIC LITERARY TEXTS. The

article is dedicated to typology of electronic literary texts. The objective of the study is to identify the main criteria for typologizing electronic literary texts. A particular task of the research is a detailed analysis of electronic literary hypertext based on the developed categories of typologization of the phenomenon under study. The theoretical significance of the research is that it contributes to the development of text typology by developing universal criteria that allow to systematize not only the currently existing types of electronic literary texts, but also those that will be updated in the future. By the type of electronic literary text, the author understands a historically determined model of text construction that reflects the structural and functional features of a certain group of electronic literary texts. The main purpose of constructing a typology of electronic literary texts is to identify and formulate invariant features for certain types of electronic literary works, while variable or optional features due to both linguistic and extralinguistic factors are subject to fixation and detailed description when analyzing a particular work. Proposed typology of electronic literary texts based on structural, semantic, algorithmic, communicative and functional criteria, which include: type of fixing the electronic structure of the literary text with the help of software algorithm, type of interactivity (selective, reactive, productive), specificity of time limits (speed limits); use of monoregister or polyregister verbal blocks, as well as representation of register types (reproductive, informative, generative, voluntary, reactive). Based on the proposed criteria, the researcher describes the electronic literary text "Twelve Blue" by M. Joyce, published as part of the StorySpace project.

Key words: electronic literary text, register, verbal elements, hypertext, text type.

С.А. Кучина, канд. филол. наук, доц., Новосибирский государственный технический университет, г. Новосибирск, E-mail: svkuchina@yandex.ru

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ, АЛГОРИТМИЧЕСКИЕ И КОММУНИКАТИВНО-ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КРИТЕРИИ ТИПОЛОГИЗАЦИИ ЭЛЕКТРОННЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ

Статья посвящена типологии электронных художественных текстов. Целью данного исследования является выявление основных критериев типоло-гизации электронных художественных текстов. Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно способствует развитию типологии текстов путем разработки универсальных критериев, позволяющих систематизировать не только существующие в настоящее время типы электронных художественных текстов, но и те, которые будут актуализироваться в будущем. Под типом электронного художественного текста мы понимаем исторически обусловленную модель построения текста, отражающую структурно-функциональные особенности определенной группы электронных художественных текстов. Основной целью построения типологии электронных художественных текстов является выявление и формулирование инвариантных признаков для определенных типов электронных литературных произведений, в то время как вариативные или факультативные признаки, обусловленные как лингвистическими, так и экстралингвистическими факторами, подлежат фиксации и детальному описанию при анализе конкретного произведения. Предложена типология электронных художественных текстов на основе структурных, семантических, алгоритмических, коммуникативных и функциональных критериев. Материалом исследования послужил электронный художественный гипертекст М. Джойса «Twelve Blue», опубликованный в рамках проекта StorySpace.

Ключевые слова: электронный художественный текст, регистр, вербальные элементы, гипертекст, хронотоп, тип текста.

Внедрение информационных компьютерных технологий во все сферы жизни человека (в том числе культурную) приводит к появлению большого количества электронных художественных текстов на разных языках, онлайн-сборников и коллекций электронной литературы, периодических изданий и тематических

сайтов. Активное развитие и распространение феномена электронного художественного текста по всему миру обусловливает необходимость его системного изучения. Для уточнения объекта настоящего исследования считаем необходимым ввести определение электронного художественного текста (ЭХТ). Под

электронным художественным текстом мы понимаем единую и завершенную систему вербальных и невербальных компонентов, каждый из которых является выражением идейно-тематической и эстетической концепции автора, реализуемой только в условиях электронной среды (публикация в сети Интернет или на автономных носителях электронных данных). Целью настоящего исследования является выявление основных критериев типологизации электронных художественных текстов. Частной задачей исследования является развернутый анализ электронного художественного гипертекста на основе выработанных категорий типологизации. Теоретическая значимость исследования заключается в том, что он вносит вклад в развитие типологии текста за счет разработки универсальных критериев, позволяющих систематизировать не только существующие на данный момент типы электронных художественных текстов, но и те, которые будут актуализированы в будущем.

Понятие «тип текста» соответствует немецкому textsorte и английскому text type и представляет собой форму текста, в которой «реализуется коммуникативное намерение говорящего» и которая строится по определенным правилам и нормам [1, с. 191]. Таким образом, помимо собственных лексических, грамматических и прочих особенностей структуры, каждый текст обладает определенным набором специфических признаков, характерных для определенного типа речевых произведений. Так, Ф. Зиммлер понимает тип текста как «сложное целостное образование, законченное в соответствии с волей участников коммуникативного акта и характеризующееся ограниченным набором языковых средств, их особой комбинаторикой и регулярным проявлением экстра- и интралингвистических текстовых признаков, которые в их конституирующей, идентифицирующей и дифференцирующей смысловых функциях сливаются, образуя новый специфический пучок признаков» (цит. по [2]).

Выделяя текстовые типы, исследователи акцентируют свое внимание на следующих параметрах объективации того или иного типа текста:

- набор устойчивых лингвистических и экстралингвистических признаков;

- регулярное воспроизводство повторяющихся признаков (на разных уровнях структуры) у текстов, принадлежащих одному типу.

Как отмечает В.И. Чернявская, типы текста имеют «индуктивно-эмпирический статус», т.е. обеспечиваются определенным минимумом конкретных наблюдаемых языковых и неязыковых признаков <...> они могут и должны спонтанно распознаваться среднестатистическим носителем языка [3 с. 32]. Помимо этого, носители языка (в пределах одного коммуникативно-языкового сообщества) должны быть в состоянии не только идентифицировать различные типы текста, но также применять на практике (текстопроизводство) правила, находящиеся в основе типологии текстов, c целью продуцирования текстов того или иного типа.

В англоязычных исследованиях для обозначения инвариантного образца или формы организации текста часто используется термин «жанр» - genre / genre analysis. Однако в большинстве случаев лингвисты стремятся развести эти понятия, отмечая, в частности, принципиально разный фокус признаков, интегрируемых на их основе. Понятие «жанр» ориентировано на внешние, неязыковые «традиционные» критерии [4], характеризующие «устоявшиеся форматы вербальной коммуникации» [5, с. 39], в то время как понятие «тип» основано на внутренних, лингвистических характеристиках самих текстов. Жанр с этой точки зрения определяется как категория, присваиваемая на основе внешних критериев, таких как целевая аудитория, цель и тип деятельности, то есть она относится к общепринятой, культурно признанной группе текстов, основанной на свойствах, отличных от лексических или грамматических (сопутствующих) признаков, которые являются внутренними (лингвистическими) критериями, образующими основу категорий типа текста. По наблюдениям Д. Байбера, один и тот же жанр может отличаться лингвистическими чертами, а разные жанры могут быть лингвистически похожими друг на друга.

Под типом электронного художественного текста мы понимаем исторически обусловленную модель текстового построения, отражающую структурно-функциональные особенности определенной группы электронных художественных текстов. Поскольку тип текста представляет собой модель с четко выраженным центром (система инвариантных признаков) и периферией (вариативные признаки, реализующиеся не в каждом тексте), мы считаем, что основной целью при построении типологии электронных художественных текстов является выявление и формулирование инвариантных признаков для тех или иных типов электронных художественных произведений, в то время как вариативные или факультативные особенности, обусловленные как лингвистическими, так и экстралингвистическими факторами, подвергаются фиксации и подробному описанию при анализе того или иного произведения.

Для выделения основных типов электронных художественных текстов нам важны следующие структурно-содержательных критерии.

1. Тип фиксации структуры ЭХТ с помощью программного алгоритма. В данном случае мы опираемся на анализ программного кода не с точки зрения используемого языка программирования (это область информатики), а с позиции той внешней структуры, которую он задает и объективирует на поверхностном уровне ЭХТ (то, что видит реципиент на экране во время восприятия произведения). В этом случае мы выделяем ЭХТ с жестко фиксированной структурой и неварьируемым вербально-аудиовизуальным контентом. Реципиент только воспринимает электронный текст, не имея доступа к параметрам его внутренней структуры; вариативной структурой и варьируемым вербально-аудиовизуаль-

ным контентом (реципиент имеет возможность оперировать отдельными вербальными и / или аудиовизуальными компонентами электронного текста, комбинировать их, частично видоизменять); со свободной структурой и вариативным вербально-аудиовизуальным контентом (к данному типу ЭХТ относятся электронные произведения, которые предполагают ввод вербальных / невербальных данных реципиентом).

2. Степень интерактивности. В случае с электронным художественным текстом интерактивность понимается нами в широком смысле и определяется степенью свободы, предоставляемой читателю электронного художественного текста, а также уровнем читательской интенциональности. С этой точки зрения мы выделяем следующие типы интерактивности.

• Реактивная интерактивность. Данный тип проявления интерактивности художественного произведения обладает наименьшей степенью выяв-ленности, предполагает опосредованное участие реципиента в формировании структуры произведения и определяется реакцией художественного объекта (электронного текста) на внешнюю среду (например, изменение параметров текста, а именно уменьшение / увеличение шрифта в результате движения руки реципиента перед сенсорной панелью экрана, на котором отображается ЭХТ).

• Селективная интерактивность. При реализации данного типа интерактивности реципиент выбирает и комбинирует текстоны ЭХТ в произвольном порядке, а также активирует интерактивные опции на вкладке ЭХТ: «читать текст», «следующая страница / эпизод» и т.п. Однако при этом читатель не может повлиять на отдельные составляющие ЭХТ (добавить / удалить / изменить тот или иной вербальный или аудиовизуальный фрагмент).

• Продуктивная интерактивность. При реализации данного типа интерактивности от интенции читателя зависит характер, объем и последовательность компонентов (частей структуры) художественного текста. При этом читатель может влиять на отдельные составляющие ЭХТ (добавлять / удалять / изменять тот или иной вербальный или аудиовизуальный сегмент).

3. Временные характеристики. Под временными характеристиками понимаются два вида временной сегментации электронного художественного текста: скорость прочтения текста (определена / не определена программным алгоритмом); количество обращений реципиента к текстонам ЭХТ (фиксировано / не фиксировано программным алгоритмом).

4. Структура вербального компонента и тактика интеграции невербальных элементов. Поскольку вербальный компонент является стержневым элементом электронного художественного текста, его структура, определяемая преобладанием фрагментов, принадлежащих тому или иному коммуникативному регистру, также может вносить свой вклад в выстраивание более четких разграничений между различными типами электронных художественных текстов. Регистровый состав вербальных компонентов может проявляться, в частности, в монореги-стровости или полирегистровости текстов определенного типа, преобладании того или иного регистра (структурно-композиционной формы речи), специфических закономерностях аранжировки и композиции регистровых блоков, что характерно для тех или типов ЭХТ.

Рассмотрим реализацию обозначенных критериев на примере электронного художественного гипертекста. Электронный художественный гипертекст был одним из первых типов электронной литературы, на который обратили внимание критики и исследователи еще в конце 1980-х - начале 1990-х годов. Небольшая группа авторов стала серьезно разрабатывать эту форму электронного творчества практически одновременно с возникновением самой технологии электронного гипертекста, появлением персонального компьютера, Интернета и Всемирной паутины, открывшей электронную коммуникацию для широкого круга пользователей по всему миру. Примерно в этот же период набирает обороты постструк-туралисткое видение текста и аспектов его функционирования в новой коммуникационной среде. Таким образом, гипертекст становится своеобразным мостом, соединившим экспериментальную литературу конца XX века и культурные практики переходного периода. Значение гипертекстовой технологии при формировании концепции электронной литературы, электронного художественного текста очень велико. Семантическая структура гипертекста способствовала развитию других форм и типов электронного творчества, заложив основы текстопорожде-ния и текстовосприятия в электронной среде.

Приступая к анализу электронного художественного гипертекста как одного из типов словесного творчества, в качестве стартовой позиции считаем необходимым обратиться к его определению. Как справедливо отмечает О.В. Дедова, специфика гипертекста на начальном этапе ее научного осмысления находила отражение в многочисленных «устойчивых сравнениях, практически не имеющих авторства, - своеобразных «метафорах гипертекста. Как это часто происходит и в науке, и в повседневности, стремление осознать нечто новое, обозначить его существенные типологические характеристики принимает форму не описания, направленного на выявление объективных черт данного явления, а развернутого субъективного сравнения с чем-то уже известным, существовавшим до того и потому, может быть, более понятным, очевидным» [6].

Одно из первых системных определений гипертекста в русскоязычных работах было предложено М.М. Субботиным, в рамках которого исследователь подчеркивал особое смысловое соединение компонентов гипертекста, представляющее «структуры внутренних связей некоего содержания и технической среды, технических средств, дающих возможность человеку осваивать структуру

смысловых связей, осуществлять переходы между взаимосвязанными элементами» [7].

По замечанию М. Визеля, одной из главных черт гипертекстового произведения является дисперсность его структуры: «Информация представляется в виде небольших фрагментов-гнезд, и "войти" в эту структуру можно с любого звена» [8]. В лингвистической концепции электронного гипертекста исследователи в большинстве своем обращают внимание на нелинейную структуру данного типа текста. «Гипертекст - это некоторый нелинейно организованный объем политематической информации, интегрирующей непересекающиеся информацо-онные ресурсы, между которыми могут быть установлены перекрестные ссылки» [9, с. 6].

Нелинейная структура гипертекста предопределяет особый способ построения художественного произведения, организующий сложную систему внутритекстовых ссылок. В нем происходит объединение двух и большего числа семантически разнородных единиц изображения, гетерогенных компонентоо (фрагментов, эпизодов, мини-глав) на основе лексического и контекстуального сопоставления и возникающей вследствие этого ассоциативной случайной связи по ключевому слову. Благодаря этому сюжетная канва разветвляется, создавая эффект параллельности и одновременности описываемого действия.

На основе приведенных выше определений выделим следующие ключевь ie характеристики электронных гипертекстов.

• Электронная форма.

Истории литературы известны многочисленные примеры печатных гипертекстов с разветвленной структурой, однако развитие компьютерных технологий, появление новой коммуникативной среды и нового типа носителя информации значительно расширило возможности для развития гипертекстовой формы.

• Нелинейная структура.

Нелинейная структура электронного гипертекста влияет на аспекты тексто-производства и текстовосприятия, позволяя читателю формировать из отдельных компонентов («гнезд» в терминологии М. Визеля [8], текстонов - Э. Аарсета [10]) собственную траекторию прочтения произведения (скриптон, по Э. Аарсету).

• Дисперстность/ фрагментарность/децентрированность структуры, навигация внутри которой обеспечивается посредством гипертекстовых ссылок, имеющих короткое время отклика.

• Поликодовый состав компонентов.

Возможности электронной среды позволяют включать в структуру электронного гипертекста элементы различной семиотической природы: звук, видео, анимацию, графику, текст и пр. Система связей между ними выстраивается на основе гипертекстовых ссылок по ассоциативным признакам, при этом интерактивным связующим звеном может являться не только текстовый компонент, но и аудио-, видео- и графические элементы.

• Постоянное расширение «тела» системы за счет ее наполнения новыми вербальными и невербальными элементами.

На наш взгляд, вышеперечисленные особенности гипертекста получили отражение в определении, предложенном О.В. Дедовой. Гипертекст - это «модель организации электронного текста, характеризующуюся специфической структурированностью и разветвленной системой программно-поддерживаемых внутритекстовых и межтекстовых переходов, предполагающая возможность читательского интерактивного воздействия на последовательность воспроизведения композиционных единиц» [11, с. 72]. Принимаем данное определение как широкую формулировку для обозначения всех электронных художественных гипертекстов, анализируемых в данной части исследования. В конце параграфа по итогам проведенного анализа будет предложено уточненное определение этого типа ЭХТ с учетом выведенных критериев и полученных данных.

В качестве основных структурных элементов гипертекста выделяются отдельные информационные единицы - блоки текста, или текстоны, по Э. Аарсету. Текстоны могут быть семиотически неоднородными, включать в свою структуру аудио-, видео-, анимационные и графические компоненты. Связь между тексто-нами гипертекста обеспечивается посредством гипертекстовых ссылок. Гипертекстовая ссылка - это «важнейший элемент структуры гипертекста, по сути дела, является материализовавшейся коннотацией, призванной эксплицировать имплицитно выраженные в тексте семантические и ассоциативные связи» [12, с. 27].

За сравнительно недавнюю историю своего существования электронный художественный гипертекст прошел определенный путь развития. В истории гипертекстового развития мы выделяем два этапа: 1) электронные гипертексты, которые были опубликованы до появления Всемирной паутины (в конце 1980-х -начале 1990-х), 2) сетевые гипертексты 2000-х. Большинство ранних электронных художественных гипертекстов были опубликованы в первых гипертекстовых приложениях, ориентированных на использование персонального компьютера, не подключенного к сети. Самыми популярными платформами с таким функционалом были Hyper Card и StorySpace, Eastgate Systems.

Рассмотрим в системе заявленных критериев электронный художественный гипертекст первого этапа. Электронный художественный гипертекст «Twelve Blue» [13] впервые был опубликован в рамках проекта StorySpace в 1997 году, повторная публикация эмуляционной версии романа была сделана в первом томе Electronic literature collections в 2006 году. Именно этот вариант романа мы рассмотрим более подробно. Программный алгоритм романа написан с исполь-

зованием языка разметки HTML и представляет собой замкнутую фиксированную иерархическуюструктуру, состоящую из вербальныхи невербапьных элем ентов инедопускающуювводаданныхсостор оны реципиента. При этом «Twelve Blue» является интерактивным произведением, что предполагает возможность выбо-радсх амсателх о|ьс комбивтуаовероархвв1х иомпхнетмов тУмаса(эекстоаов). Траираммныеарвасуои« TwclvePlue» на евраниаоьаюриаорусввпровхения псэо изведения, однако читатель не может вернуться в тот или иной фрагмент после-доиатетьнофярмн^е^ оа истории.

Нелинейиам скрхетура рвовнопю вреCалрк ных (текстонов) и невербальных элементов (изображения двенадцати кривых cырнм кратликвытоиеввссв оолубсса се цекфаунжмвкладке телcнл).Bнзy-альные элементы располеквены с сев ойвввть экрака на темно-свкемфмне к поле, отделенном от вербальной части светлой вертикальной линией. При этом фон дмт вербал нных элeмэтьвн(рикнхoнcк)к«Twelve[тluе» cгeекю-рнысИ.Oбpл-иующиерт ьрезулнтагв такогоделеоклдва псямтвгольнима (одинс вкзуамьны-ми элементами, другой с вербальными) с точки зрения композиции могут быть oтнстерыу звфыдовcтpyктере, и которой трть0зхсь»ннв[мyзлсл|бeзирлcрк0, твляететграфвческнй обнад текстр.выиодневьтвв сеетло-гоембом цаетеЮ-м зегевыртaндaсурыы ыуафтрм Times Nxw ОМетах. Ыcеижсэкуя зомпонента гoдчрfжксевтрт маг саевелoжeниовl:нoвыeсэедeнтытеклемолуиo-cв5вюуло преимущественно в веет«лкчaстиькмacаи,пpфдстaвлеc одэPлвнуж (ртер1хьнолопои Г. Кресев о Т.ванЛ ювенэ[14]) нартютнформнвью (рис. 1).

Рис. 1 . Фрагмент электронного художественного гипертекста «Twelve Blue» [13]

Вербальная структура романа представлена текстонами различного размера, условно все текстоны можно разделить на две части. Основные текстоны, на базе которых формируются ключевые повествовательные направления, соотнесены с изображением той или иной линии в левой части вкладки (каждая линия, в свою очередь, является интерактивной гипертекстовой ссылкой, при выборе которой открывается новый текстон). При этом почти все текстоны содержат дополнительные гипертекстовые ссылки, вербальные и графические компоненты внутри которых дополняют содержание основного текстона. Связь между этими дополнительными вербальными и визуальными единицами, как правило, формируется на ассоциативной основе.

Рассмотрим вербальные фрагменты с точки зрения их регистровой структуры, а также тактику автора при комбинации текстовых фрагментов и формировании вербально-визуальных соотношений, что позволит нам наметить основные направления для понимания идейно-смыслового своеобразия произведения.

Первый текстон в «Twelve Blue» имеет фиксированную позицию в электронном гипертексте. Выбирая опцию «begin», читатель всегда начинает знакомство с романом с текстона «Follow me». Дальнейшая траектория прочтения произведения формируется реципиентом самостоятельно. Данный текстон сформирован в репродуктивно-описательной технике. Об этом свидетельствуют предикаты в актуальном времени с перцептивной семантикой и высокая степень детализации описываемых ощущений героев. Несмотря на очевидный репродуктивный уклон данного текстона в его структуре присутствует пять волюнтивных блоков. К ним относятся симметрично расположенные (в первом, втором, четвертом и шестом абзацах фрагмента) предикативы в волюнтивном регистре («Follow me» / «Следуй за мной»), а также предикатив «See him»/ «Посмотри на него», побуждающие читателя к действию. Нарратор стимулирует реципиента к дальнейшему исследованию произведения, к погружению в фиктивный мир «Twelve Blue», используя императивную форму глаголов follow и see. Следующая часть относится к репродуктивно-описательному регистру, поскольку содержит предикаты в актуальном времени (глаголы to be / быть, swirl / кружиться, smell / чувствовать запах) в простом настоящем времени (Present Simple). Далее следует ряд атрибутивных конструкций, которые передают сенсорно-воспринимаемые качества описываемых действующих лиц, объектов и предметов и выражены прилагательными и полупредикативными конструкциями (причастными оборотами): «tasteless blueberry cotton candy» / «безвкусную черничную сахарную вату», «gap-toothed carny» / «щербатый уродец», «arms brown as twisted rattan» / «руки коричневые, как скрученный ротанг», «hard thighs» / «бедра туго обтянуты джинсами», «jeans black as grease» / «черные как гуталин», «a woman, shivering in the air conditioning and half having to piss» / «женщины, дрожащей от кондиционера и мечтающей добраться до туалета», «bare-legged» / «с голыми ногами», «gray leather banquette» / «серая, кожаная банкетка», «dim cobalt sconce lights» / «тусклые кобальтовые лампы» и т.д. [13].

Хотя часть атрибутивных элементов в этом контексте имеет оценочную сему (например, «carny» / «уродец», «half having to piss / «мечтающая добраться до туалета»),этихарактеристикиРазмываются нафонемногоч исленных деталей, описываемых повествующим сознанием с помощью визуальных, тактильных, вкусовых и ольфлакторных ассоциан». Рритооф ы некоеорах случаях оценке подвергается внешность действующего лица («carny» / «уродец»), а это значит, что оценочная синтаксема несет в себе также и сенсорно-воспринимаемое своествомгФсе|цаомогмсубъекти.Поаымоэночо,исфо рмттевнемкможта считать следующие предложения и его части: «though god knows» / «хотя, видит Бог...».«Khere'serumor someoa. drowaeO Ф the rivee»- «Хедтм ср^ынчтоюто-то утонул в реке», «It is not the season for love» / «Сейчас не время для любви», расположенные в петоомипятммабзаце (^т^^^ытстатто. Ихмоыуснея мае может быть определена как «известно, что ...». Особенно это касается первого выражения, которое является фразеологической единицей со значением «совер-шеннсмсно»и«ыневтяеого сомнення». °реме ннооеокаовзотыров этемтекк стоне выражены с помощью предложных синтаксем «on an August afternoon»/ «августкоским дрем»,«метге ^(^еомФ>/тосесто№ йехоетк.

Повтор «follow me», встречающийся в первом, втором, четвертом и шестом абзацах,козфает оортметееный ентминеотЫоиэунокоекстоeanwo няется многочисленными аллитерациями: «old girl holding tasteless blueberry», «arms brown», «cotton candy», «rumor someone drowned in the river», «choices d¡sapeeтr>/ит.д. [^оэаМ'Ыжойcm кчтоь оyзыкaльыa,тexнxraфцecкое вспокнох ние (электронный гипертекст) не перечеркнуло для автора возможности исполь-зоваткознитоеыесрыдства тфтз^^^леми^^г^и^^тх.а^о^г^ь^ш, аллстенаеее, рефрены) для создания своего произведения.

ОооЛтноо ящко мозыкaыьнeeтцныoaжoнт в теыстоеан н^^сшеет^^о, написанных ритмической прозой. Так, к ритмообразующим элементам в тексто-не «What links» относятся повторяющиеся с определенной частотностью лексические сртдстваи синтаксические конструкции -синтансическийпараллеллзмх элементами градации). В данном отрывке повторяющимися лексическими эле-менттмизниются зспиоснтелькые тлппа л словзстчелатзи Vto иИтаИНпту. Ритмическая организация формируется, в том числе, и за счет перечислений (напритер, «Иai^Hhtn^i^^^r^f^ter, ¡jirltH brny.xky to тоитЫит river toblueKir» ит. д.), используемых в каждом предложении, а также с помощью синтаксических параллелей (вопросительные конструкции). В данном отрывке ритмообразующими явля ютия и фохет ичхсвие ср е°таа. Аплиие^цхя в вк етахевиан афорт^с тли-вает эффект повторяемости элементов, подчеркивая структурно-семантическую связнисеь TeKCTaKWHaypoвне сф^ж^ь^с^го нетстона^Ы^ен Or^Ks tte and the murderer, the drowned man and the shore, a once wife and her current lover, dream tomKmory МотеоОег ta t he пе\н уеыгК / WamГ/nTт daоgыteгro0оuэ0e» giri to boy, sky to moon, blue river to blue air? / Why do we think the story is a mystery at heart? Why do we think the heart a mystery? / Who shares one voice? / Why do you want жоге° / Wm (tow I i ve? Whyfo we hove to оееЖ тан и п.кор релями другими текстонами произведения. В этом смысле значимой является лексема blue, котор^я cцcтeмaтцоemкo конторяотня вкaжmoxтaкстoee|■иeeкpомo»a вгакестве субстантивированного прилагательного, существительного или глагола.

Лекчема воие в оымон е Л.Дwoйеaстaелм-ментом, повтор которого в разных текстонах актуализирует широкий спектр ассоциативных связей - от выражения негативных эмоций («The dream was all in swirls of Ыue/ф/юuтeтфrT wtex ^u fret офоп КыгНка0. swirly art they used to sell to rubes along the midway»; «Or did she mean gizzard? The blue heart like a stone. She had never been lоna"e-, neaetwлraЫue»; «You'lltфTы¡nиal»ehГxiCC yeur Christmas of white but I'll have a blue, blue, blue», «her blue eyes were fierce and clear»)дтлХъектквазчи раецых Жытм оеыни )в томанелекгемо blue нееимтсно связывается с семантикой воды, а значит, жизни: «the blue oceanic edge of Lake Ontario»; «the blue sea») [13].

Возвращаясь к текстону «What links», отметим, что наряду с текстообразу-ющей функцией синтаксический параллелизм и градация используются автором ело ус еле ноя доемоте1чеекогт эффекта.Онафо рмчосеиИ мо в^с^н тлфыер оля ран-ставления наиболее значимых акцентов в идейно-тематической структуре произ-ее«енея» «ыиостоегеоое а гатр^н^^ с^дноЯраоцытеркдстаотней» oХиpaмeч-ных автором к тому же структурно, за счет чего возрастает его [анафорического повтора] сила воздействия на читателя» [15, с. 82].

'тоокозр,ния принтдлижности к еомыуннкытрвномосеrnCT^ce^flHeMe монорегистровый волюнтивный блок, который характеризуется коммуникативной фeччиоeйrroeyx^eэeee речеооФе(тткесы на вопросы) и физическому действию («Turn the page, child»). Более того в данном фрагменте явно просматривается коемунтыаиеннае есеова ртптооуытевчхгльхгестта ааскее поттждееет е фф-альному единичному действию. В последнем предложении этот эффект усиливается из-за использования определенного артикля the, который подчеркивает чaнpaнлочыccрьтeзcтйeт ча гочкрмтоую(тек»щыю) ст.аое«- гыперт»мена° цо лом волюнтивные блоки встречаются в «Twelve Blue» в структуре почти каждого еекстона, опиедепид аетирскртташкс фотмиР°вантя чи та■фыьcкeгaoomдоыяee я романа, а также обеспечивая связность текстонов на структурно-семантическом еЦомцеон апьком «монняк.

Необходимо отметить еще один тип текстонов в «Twelve Blue», в котором гипертекстовые ссылки направлены не на последующие вербальные фрагменты, а неерыфичгскен езтб.ыжочыя. 0aвpемapi те^^т^^и «Eaoli riaeт flow. twowa°s» представлен в информативно-описательном коммуникативном регистре, о чем среыетелыствуее чeзкттaмьеmeвнeaerrepдeкaто».йыeaжe нме неырвнеттчным и формами простого настоящего времени (Present Simple) со значением общеиз-рестуойостикы и дыйфгвияввасуоящем, не совпадаюсфго сфовечтостеитв Например, «Each river flows two ways for at least an instant»; «When you make a slide, for an instant as you capture the smear before staining it you can see life itself in 111^0^54 inttemuHocsy swirl»;«Тне wolet stain is Ii kcnx colot in nрриte»;хlсthи microscope there is no difference between the birth of an infant savior or the death of и crmye at уеаг'итпНтИЗтФедилтке наыо, что ьастьхтсетктезчых тооитрумцчй содержит сенсорно-воспринимаемые признаки, общий характер их репрезента-Вии подспркиваетмечгашчых ¡^хюксф^^^зисф аттсавече рующвЧ обтвю дзт всего текстона модусную рамку «Я знаю, что ...». Рефлексивный акцент повествования усиливает информативную направленность этого блока. Нарратор де-летсй счнтотелтфсвоиее разтюшлеретюе о^снбеэчосттхтачмноя прессов природы и характере их изображения.

оытоф теыстонегкпареекстивая ссылкм звякарная с ворКолччыы элементом «The violet stain», ведет не к текстовому, а к графическому компоненту - изо-оркжечею ркке кые бырегоГаес. 2).

В этом случае мы можем говорить о сцеплении поликодовых элементов по принципу предшествования (вербальный элемент предшествует появлению на экране гeaХeчeeрогo офата). Оп».тлеры^ ий^я чостьо

гипертекстовой ссылки, актуализирует семантику указания на конкретный пред-xетKo0ъeетыeйоои»wэнoоr».O«e эeмм верИалун ыйофкфетееккй нoыдoйe»тнl вступают в отношения ассоциативной соотнесенности. Фраза «The violet stain» reнeвмлыкot<лeлo»оeпят»oы), ые имя непксееостненчогт экнекамечеана езо-бражении, однако общая цветовая гамма пейзажа, в которой превалируют си-ренево-лиловые оттенки, безусловно, ассоциируется у читателя именно с этой строчкой предшествующего вербального фрагмента.

Вербально-визуальная структура электронного художественного гипертек-ота ><ewel\гeBluoокeolсoтня нaнфмнeднэю»»raнизооиы,иlыeо оеонь оеыкуу ориентацию на связность компонентов, обеспечиваемую в вербальной части палрьы лeфечeceew повтерооыектеоа bluайиепмпьюханием сечтаксычаакех (синтаксический параллелизм, градация, наличие предложений с большим количеством однородных членов) и фонетических (аллитерации, ассонансы) средств

Рис. 2. Фрагмент электронного художественного гипертекста «Twelve Blue». Графический элемент в текстоне «Each river flows two ways» [13]

связности, а также ассоциативной соотнесенностью поликодовых компонентов, что, в свою очередь, обусловливает целостное восприятие электронного художественного текста.

Тактические приемы соединения текстовых единиц дополняются включением практически в каждый текстон волюнтивных блоков, направленных на формирование заинтересованности читателя, стимулирование его к размышлению и поиску ответов на поставленные нарратором вопросы, а также к буквальным действиям, связанным с восприятием романа («turn the page»). Вовлеченность читателя - одна из стратегических доминант автора, она позволяет вывести реципиента из позиции стороннего наблюдателя, обеспечивает его погруженность в фиктивный мир, а также возможность конструировать собственный вариант произведения (скриптон), фактически разделяя, пусть и в игровой манере, эту роль с автором романа. Двенадцать основных текстонов, символично переданных в виде двенадцати кривых линий в левой части экрана, образуют все возможные варианты переплетений в романе М. Джойса (структурных, семантических, синтаксических, фонетических), которые с точки зрения идейно-тематического содержания базируются на двух основных понятиях - жизни и смерти [15, с. 119].

Библиографический список

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Хроматический акцент заголовка романа проходит лейтмотивом во всех вербальных фрагментах произведения, играя в каждом из них разными оттенками (от глубокого отчаяния / «blue, blue Christmas» до глубокой синевы ясного неба / «sky-blue»).

Предложенная нами типология электронных художественных текстов опирается на структурно-семантические, алгоритмические и коммуникативно-функциональные критерии, к которым относятся: тип фиксации структуры электронного художественного текста с помощью программного алгоритма (вариативная / невариативная структура с варьируемым / неварьируемым поликодовым контентом), тип интерактивности (селективная, реактивная, продуктивная), специфика временных ограничений (ограничения скорости прочтения текстонов и количества обращений к ним); использование монорегистровых или полирегистровых вербальных блоков, а также представленность регистровых типов (репродуктивный, информативный, генеритивный, волюнтивный, реактивный). На основе предложенных критериев нами был описан электронный художественный текст «Twelve Blue» [13], опубликованный в рамках проекта StorySpace.

1. Филиппов К.А. Лингвистика текста: курс лекций. Санкт-Петербург: Издательство СПбГУ, 2003.

2. Чаплина С.С. Понятие «Тип текста»: принципы дефинирования и проблемы классификации. Вестник Бурятского государственного университета. Язык, литература, культура. 2009; № 11: 132 - 137.

3. Чернявская В.Е. Лингвистика текста: поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность. Москва: Либроком, 2009.

4. Biber D. Variation across speech and writing. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1988.

5. Гвишиани Н.Б. Регистры, жанры и дисциплины в составе предметного дискурса. Вестник Самарского государственного университета. 2015; № 4 (126): 38 - 45.

6. Дедова О.В. Гипертекст: между термином и метафорой. Гипертекст как объект лингвистического исследования: материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием. Самара, 2010: 27 - 31.

7. Субботин М.М. Гипертекст. Новая форма письменной коммуникации. Итоги науки и техники. Серия: Информатика. Москва: ВИНИТИ, 1994; Т. 18.

8. Шехтман Н.А. Проблема представления знаний и гипертекст. НТИ. Серия1: Организация и методика информационной работы. 2000; № 3: 3 - 9.

9. Визель М. Поздние романы Итало Кальвино как образцы гипертекста. Сетевая словесность. Available at: https://www.netslova.ru/viesel/viesel.htm.

10. Aarseth E.J. Cybertext: perspectives on ergodic literature. Baltimore, Md.: Johns Hopkins University Press, 1997.

11. Дедова О.В. Теория гипертекста и гипертекстовые практики в Рунете. Москва: МАКС Пресс, 2008.

12. Дедова О.В. Лингвистическая концепция гипертекста: основные понятия и терминологическая парадигма. Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. 2001; № 4: 22 - 36.

13. Joyce M. Twelve Blue. Available at: https://eastgate.com/TwelveBlue/

14. Kress G. Reading images: the grammar of visual design. London: Routledge, 1996.

15. Барст О.В. Структурно-семантические особенности организации гипертекстового нарратива (на материале гиперромана Twelve Blue М. Джойса). Диссертация ... кандидата филологических наук. Санкт-Петербург. 2005.

References

1. Filippov K.A. Lingvistika teksta: kurs lekcij. Sankt-Peterburg: Izdatel'stvo SPbGU, 2003.

2. Chaplina S.S. Ponyatie «Tip teksta»: principy definirovaniya i problemy klassifikacii. Vestnik Buryatskogo gosudarstvennogo universiteta. Yazyk literatura, kultura. 2009; № 11: 132 - 137.

3. Chernyavskaya V.E. Lingvistika teksta: polikodovost', intertekstual'nost', interdiskursivnost'. Moskva: Librokom, 2009.

4. Biber D. Variation across speech and writing. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1988.

5. Gvishiani N.B. Registry, zhanry i discipliny v sostave predmetnogo diskursa. Vestnik Samarskogo gosudarstvennogo universiteta. 2015; № 4 (126): 38 - 45.

6. Dedova O.V. Gipertekst: mezhdu terminom i metaforoj. Gipertekst kak ob'ekt lingvisticheskogo issledovaniya: materialy Vserossijskoj nauchno-prakticheskoj konferencii s mezhdunarodnym uchastiem. Samara, 2010: 27 - 31.

7. Subbotin M.M. Gipertekst. Novaya forma pis'mennoj kommunikacii. Itoginaukii tehniki. Seriya: Informatika. Moskva: VINITI, 1994; T. 18.

8. Shehtman N.A. Problema predstavleniya znanij i gipertekst. NTI. Seriya1: Organizaciya i metodika informacionnoj raboty. 2000; № 3: 3 - 9.

9. Vizel' M. Pozdnie romany Italo Kal'vino kak obrazcy giperteksta. Setevaya slovesnost'. Available at: https://www.netslova.ru/viesel/viesel.htm.

10. Aarseth E.J. Cybertext: perspectives on ergodic literature. Baltimore, Md.: Johns Hopkins University Press, 1997.

11. Dedova O.V. Teoriya giperteksta i gipertekstovye praktiki v Runete. Moskva: MAKS Press, 2008.

12. Dedova O.V. Lingvisticheskaya koncepciya giperteksta: osnovnye ponyatiya i terminologicheskaya paradigma. Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 9: Filologiya. 2001; № 4: 22 - 36.

13. Joyce M. Twelve Blue. Available at: https://eastgate.com/TwelveBlue/

14. Kress G. Reading images: the grammar of visual design. London: Routledge, 1996.

15. Barst O.V. Strukturno-semanticheskie osobennosti organizacii gipertekstovogo narrativa (na materiale giperromana Twelve Blue M. Dzhojsa). Dissertaciya ... kandidata filologicheskih nauk. Sankt-Peterburg. 2005.

Статья поступила в редакцию 29.09.20

УДК 82

Makarova O.S., Cand. of Sciences(Pedagogy), senior lecturer, Stavropol State Pedagogical Institute (Stavropol, Russia), E-mail: o-ss@mail.ru Pavlenko V.G., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Stavropol State Pedagogical Institute (Stavropol, Russia), E-mail: verony79@mail.ru Dontsov A.V., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Stavropol State Pedagogical Institute (Stavropol, Russia), E-mail: armasha-dav@mail.ru Goncharov A.S., student, Stavropol State Pedagogical Institute (Stavropol, Russia), E-mail: raven-moon-34999@mail.ru

FACTORS AFFECTING THE DISAPPEARANCE OF SMALL-NUMBERED LINGUISTIC CULTURES IN THE NORTH CAUCASUS REGION DURING GLOBALIZATION. The article studies factors affecting the complete and partial disappearance of small linguistic cultures in the North Caucasus. The paper reveals historical and cultural prerequisites for the formation of the foundation of the sociocultural system of various societies and communities of the North Caucasus region in the X-XVIII centuries. Some aspects of the complex differentiation of society in the linguistic space are revealed, as well as the role that the migration of Turkish and Iranian peoples played in this. In the context of the modern stage of improving the integration of Russian culture and culture of the peoples of the Caucasus, the typology and structural-functional component of the Caucasian languages belonging to the Indo-European, Altaic, Kartvelian and Iberian-Caucasian language groups are studied. Key words: linguistic culture, intercultural communication, language world, linguistic space, updated language, bilingualism, linguo-mental complex.

О.С. Макарова, канд. пед наук, доц., Ставропольский государственный педагогический институт, г. Ставрополь, E-mail: o-ss@mail.ru В.Г. Павленко, канд. филол. наук, доц., Ставропольский государственный педагогический институт, г. Ставрополь, E-mail: verony79@mail.ru А.В. Донцов, канд. филол. наук, доц., Ставропольский государственный педагогический институт, г. Ставрополь, E-mail: armasha-dav@mail.ru А.С. Гончаров, студент, Ставропольский государственный педагогический институт, г. Ставрополь, E-mail: raven-moon-34999@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.