Научная статья на тему 'Структурно-грамматическая характеристика простого подлежащего в абазинском языке (Рецензирована)'

Структурно-грамматическая характеристика простого подлежащего в абазинском языке (Рецензирована) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
453
67
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЧАСТЬ РЕЧИ / ЧЛЕН ПРЕДЛОЖЕНИЯ / ПОДЛЕЖАЩЕЕ / СИНТАКСИЧЕСКАЯ ПОЗИЦИЯ / СИНТАКСИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Пазов Сергей Умарович

Работа посвящена выявлению структурных и грамматических особенностей слов, выполняющих синтаксическую функцию подлежащего в простом предложении абазинского языка. Исследуется только структурно простое (не сложное, не составное) подлежащее. Подвергнутый анализу иллюстративный материал извлечен из фольклорных текстов и художественной литературы, использованы и полевые материалы автора. Исследование показало, что простое подлежащее в абазинском языке чаще выражается именем существительным, причастием, местоимением и субстантивированным прилагательным, реже числительными, масдаром, служебными частями речи. Имеет место, когда использование отдельных частей речи в синтаксической функции подлежащего сопряжено с определенными ограничениями или грамматическими особенностями. Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ в рамках научно-исследовательского проекта РГНФ ("Главные члены предложения в абазинском языке"), проект № 10-04-30303 а/Ю.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Структурно-грамматическая характеристика простого подлежащего в абазинском языке (Рецензирована)»

УДК 8П.352Л:81’367 ББК 81.602 П 12

Пазов С. У. Структурно-грамматическая характеристика простого подлежащего в абазинском языке

(Рецензирована)

Аннотация:

Работа посвящена выявлению структурных и грамматических особенностей слов, выполняющих синтаксическую функцию подлежащего в простом предложении абазинского языка. Исследуется только структурно простое (не сложное, не составное) подлежащее. Подвергнутый анализу иллюстративный материал извлечен из фольклорных текстов и художественной литературы, использованы и полевые материалы автора. Исследование показало, что простое подлежащее в абазинском языке чаще выражается именем существительным, причастием, местоимением и субстантивированным прилагательным, реже - числительными, масдаром, служебными частями речи. Имеет место, когда использование отдельных частей речи в синтаксической функции подлежащего сопряжено с определенными ограничениями или грамматическими особенностями (Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ в рамках научно-исследовательского проекта РГНФ («Главные члены предложения в абазинском языке»), проект № 10-04-30303а/Ю)

Ключевые слова:

Часть речи, член предложения, подлежащее, синтаксическая позиция, синтаксическая функция.

Pazov S.U. The structural-grammatical characteristic of simple subject in the Abasin language

Abstract:

The work is devoted to revealing structural and grammatical features of the words which are carrying out syntactic function of a subject in a simple sentence of the Abasin language. A structurally simple (not complex, not compound) subject is investigated. The illustrative material subjected to the analysis is taken from folklore texts and fiction; field materials of the author are used also. Research has shown that the simple subject in the Abasin language is more often expressed by a noun, a participle, a pronoun and by a substantiated adjective and more rarely, by numerals, masdar and by auxiliary parts of speech. It has been found that use of separate parts of speech in syntactic function of a subject is interfaced to certain restrictions or grammatical features (Research has been implemented with financial support of the Russian Humanitarian Scintific Foundation within the limits of research project (“The Principal Sentence Parts in the Abasin Language”), the project No. 10-04-30303 а/Ю)

Keywords:

Part of speech, sentence part, subject, syntactic position, syntactic function.

Современной лингвистической науке известны разные теории относительно того, что есть член предложения и каков его статус внутри коммуникативно-предикативной синтаксической единицы.

Подлежащее в синтаксической теории чаще всего определяется семантически. В

наиболее общем выражении это может быть сформулировано так: подлежащим называется член предложения, выражающий субъект [1: 207]. Однако «толкование подлежащего через понятие субъекта есть объяснение одного неизвестного через другое, поскольку само понятие субъекта оказывается размытым и нечетким. Разновидностей субъекта можно найти не меньше, чем типов подлежащего: различают субъекты действия, состояния, чувственного восприятия, а также грамматический, логический, психологический» [2: 178]. Большинство существующих определений сводится к следующему: подлежащее - это обязательный член предложения (слово, словосочетание или иная синтаксическая конструкция), имеющий грамматическую семантику предмета, который определяется в предложении с помощью признака - сказуемого.

По своему значению, занимаемой в предложении позиции и способам (средствам) выражения подлежащее в абазинском языке имеет различные характеристики.

Известно, что в современном абазинском языке имена не изменяются по падежам, нет грамматической категории склонения, и потому грамматические отношения подлежащего (так же, как и дополнения) и сказуемого оформляются с помощью классно-личных аффиксов. Между глаголом-сказуемым, с одной стороны, и подлежащим (прямым и косвенным дополнениями), с другой стороны, «имеется устойчивая двусторонняя взаимосвязь:

а) лицо, класс и число глагольных показателей грамматического субъекта и объекта зависят от лица, класса и числа присутствующих в структуре предложения подлежащего, прямого и косвенного дополнений;

б) возможность присутствия последних (прямого и косвенного дополнений) в предложении, в свою очередь, зависит от структуры глагола-сказуемого: если в нем имеются показатели прямого и косвенного объектов, их можно иметь в предложении в качестве отдельных его членов; если в глаголе-сказуемом нет показателей прямого и косвенного объектов, невозможно их иметь в предложении» [3: 135]. Другими словами, подлежащее, прямое и косвенное дополнения и соответствующие их показатели (субъекта, прямого и косвенного объектов) совпадают (согласуются) в лице, числе и классе в абсолютном большинстве случаев. Подлежащее (а также дополнения), с одной стороны, определяет грамматическую форму сказуемого (сказуемое согласуется с подлежащим), с другой стороны, природа глагола-сказуемого определяет возможность появления в структуре простого предложения прямого и косвенного дополнений. Эту «устойчивую двустороннюю связь» между подлежащим, дополнениями и сказуемым акад. А. С. Чикобава еще в начале ХХ столетия предлагал называть «координацией» [4: 243], позже этим термином пользовались и другие лингвисты [5: 442 - 444; 6: 242].

В отличие от дополнения возможность появления в предложении отдельно выраженного (словом или синтаксической конструкцией) подлежащего не зависит от природы глагола-сказуемого - оно (подлежащее) занимает свою синтаксическую позицию и при переходных и при непереходных глаголах-сказуемых.

Синтаксическая позиция подлежащего в простом предложении абазинского языка не фиксирована, однако оно больше тяготеет к началу предложения.

При переходном глаголе-сказуемом обычный порядок слов в предложении такой: подлежащее - косвенное дополнение - прямое дополнение - сказуемое, что является зеркальным отражением последовательности их классно-личных показателей (формантов) в структуре переходного сказуемого. Г1выджь наск1ьан атшы агъвра ахъарц1ат1 «Двое подошли и надели на коня уздечку». В данном случае подлежащее г1выджь «двое» занимает абсолютное начало предложения, а его классно-личный формант -р- (3-ье л. мн. ч.) стоит между двумя частями сложной основы сказуемого й-а-хъа-р-ц1ат1 «надели на него», т.е. после показателей прямого (й-) и косвенного (-а-) объектов.

При непереходном глаголе-сказуемом порядок слов (имеется в виду подлежащее и дополнения) в предложении и их формантов в структуре глагола совпадает: подлежащее тяготеет к началу предложения, а его формант стоит в абсолютном начале соответствующего сказуемого, косвенное дополнение (или косвенные дополнения) следует за ним и занимает

позицию между подлежащим и сказуемым, его формант располагается после показателя субъекта непосредственно перед основой глагола. Асаби ачіва дацхіаті «Ребенок надкусил яблоко». Подлежащее асаби «ребенок» занимает синтаксическую позицию начала предложения, а его показатель д- (3-ье л. ед. ч. кл. чел.) - также абсолютное начало сказуемого дацхіаті «надкусил». Косвенное дополнение ачіва «яблоко» стоит после подлежащего, его формант -а- (3-ье л. ед. ч. кл. вещ.) располагается после показателя субъекта.

Подлежащее может иметь при себе различные виды определений, абсолютное большинство которых является препозитивными. Следовательно, в таких случаях формально подлежащее уже не стоит в начале предложения - оно следует за определением (одиночным или целым сочетанием, а иногда выраженной инфинитной конструкцией). Однако и в данной ситуации среди основных членов предложения (подлежащее, прямое и косвенное дополнение, сказуемое) оно (подлежащее) оказывается наиболее близким к абсолютному началу. Йдучвам апещ угіала йырчвын «Небольшая комнатка была полна народу». Позицию перед подлежащим или абсолютного начала предложения часто занимает и обстоятельтсво. Ауат зымг1ва х1анрылга ачвква ац1ахЫвахын хЫаджвыквылхт1 «Когда все это закончили, мы запрягли волов и отправились домой».

Таким образом, и при переходном, и при непереходном глаголе-сказуемом наиболее привычным местом расположения подлежащего в абазинском языке является позиция начала предложения. Остальные позиции (середина и конец предложения) подлежащее абазинского языка занимает реже, но не являются невозможными или нарушением порядка последовательности слов в предложении.

В современном абазинском языке подлежащее чаще всего выражается именем существительным, субстантивированными именем прилагательным и причастием, а также местоимением. Другие части речи тоже могут быть реализованы в синтаксической позиции подлежащего, однако встречаются реже. Структурно все они могут быть представлены как одним словом, так и словосочетанием или инфинитной синтаксической конструкцией.

Имя существительное в синтаксической позиции подлежащего.

В синтаксической позиции подлежащего имена существительные встречаются чаще. Они могут выражать предметы и явления, временные и пространственные значения, значения меры, количества, качества и т.д. Синтаксическую позицию подлежащего занимают как собственные, так и нарицательные имена существительные. По своим грамматическим характеристикам они бывают определенными и неопределенными, имеют чистую словарную форму (без аффиксов) или оформляются префиксами категории посессива (притяжательности), единичности, выражают единственное или множественное число, а также грамматическую категорию класса (человека и вещей) в формах множественного числа. Структурно подлежащее, выраженное именем существительным, может быть простым (одним словом) или сложным (иметь при себе атрибутив).

1. Имя существительное в словарной форме:

Мца ъаным лгіва гьчуам (ажважв) «Где нет огня, там нет и дыма» (посл.) (соотв.: не бывает дыма без огня). Са сабгата ухъа лаба гьагхарым (ажважв) «Пока я жив, по твоей голове будет гулять палка» (посл.). Хъа змам ціхъва гьамам (ажважв) «Где нет начала, там нет и конца» (посл.) (то есть не начатое дело не заканчивается). Хъвдзыц гьишіамшвасті (ажважв) «В рот еще не попала крупинка пшена» (посл.) (соотв.: и маковой росинки не было во рту). Па дуымазтын таца бзигьи дуымап1 (ажважв) «Если имеешь хорошего сына, то имеешь и хорошую невестку» и др.

Имена существительные лгіва «дым», лаба «палка», ціхьва «конец», хъвдзыц «крупинка пшена», таца «невестка» не оформлены никакими аффиксами, синтаксическую позицию подлежащего занимают в словарной форме.

2. Имя существительное, оформленное аффиксом единичности:

Лакі шиті, тшык1 хівиті (ажважв) «Собака какая-то одна лает, лошадь какая-то одна пасется» (посл.) (соотв.: собака лает, караван идет). Уасакі абыхъв йтапаті - зьімгівагьи тапиті (ажважв) «Прыгнула одна какая-то овца с утеса - все стадо прыгает за ней» (посл.).

Г1вымшвык1 гіваракі йгьацтабзазум (ажважв) «Два (каких-то) медведя в одной берлоге не живут» (посл.). Лакі анчівьіуа лакі гьгвыргъьум (ажважв) «Когда один глаз плачет, другой не радуется». Чівгіванкі баца гьакіуам (ажважв) «Один какой-то кол не удерживает прутья» (посл.) (соотв.: из одного кола изгородь не поставишь) и др.

Аффикс —к1 в вышеприведенных именах существительных выражает категорию единичности даже тогда, когда в составе сложного слова имеется числительное, которое выражает вполне определенное число: гівьімшвьікі «два каких-то медведя». Аффикс категории единичности -к1 одновременно выражает и значение неопределенности.

3. Имя существительное, оформленное аффиксом категории определенности:

Алага абазар дахъвылапі (ажважв) «Дурак рассчитывает, что базар будет с ним делится» (посл.) (соотв.: дурни думкой богатеют). Анхагів бзи йтшага ахва гьхъышвтуам (ажважв) «У трудолюбивого ручка тяпки (мотыги) не ломается» (посл.). Апхіа атгіачва апхьадзара дгьгіаланакіуам (ажважв) «Девушка (дочь) не считается членом семьи (не входит в члены семьи, т.е. выйдет замуж и уйдет из семьи)». Ахыйа йща агівьіма йхахиті (ажважв) «За кровь невинного и чужой мстит» (посл.) (соотв.: отольются волку овечьи слезы). Ахі дбагапі, аківажа дбагацЫхъваП (посл.) «Князь - лиса, а княгиня - лисий хвост» (посл.) (соотв.: два сапога - пара) и др.

В именах существительных а-лага «дурак», а-хва «ручка», а-пхіа «дочь», а-гівьгма «чужой», ахі «князь», а-ківажа «княгиня» префикс а-, занимающий абсолютное начало слова, является показателем категории определенности. В словах, в которых в словарной форме имеется начальное а, происходит слияние двух а: корневого и префиксального. Результатом такового фонетического процесса является более динамичное и интенсивное произношение начального а- и перемещение ударения на начало слова: ахіьі «князь (неопределенный, какой-то)» + префикс а—> ахі «князь (определенный)».

4. Имя существительное, оформленное аффиксами множественного числа:

Адуква рцхівахьа ачк1вынква йьірхівахиті (ажважв) «Что говорят взрослые, то повторяют дети» (посл.). Амачвква йацъарамызтЫва йацахшті (посл.) «Хотя пальцы руки разные, но действуют вместе (дружно)» (посл.). Ахібачва йырчпауа рдьіриті -уацымчважван (ажважв) «Старшие знают дело - не перечь им» (посл.). Арьїцхіа йнапіква абайа йъамапсымаЫ (ажважв) «Руки бедняка - инструмент богача» (посл.) (соотв.: белые ручки чужой труд любят). Ауагіа ухъаргылпШа уыгьгЫбгъаргахп (ажважв) «Народ вознесет тебя высоко, он же и опустит тебя низко» (посл.) (соотв.: народ тебя и поднимет, и опустит). Йджьып ах1вынап тахъвмарuтI (ажважв) «У него в карманах мыши резвятся» (посл.) (соотв.: в одном кармане смеркается, в другом заря занимается). Пх1высырг1а гіалагьагьан ласдза йалдьіргаті «Женщины сообща прибрали все быстро».

В современном абазинском языке имена существительные во множественном числе различают грамматические классы: класс человека и класс вещей. В синтаксической позиции подлежащего встречаются все существующие аналогичные формы: ачківьін-ква «младшие, молодежь» (суффикс класса вещей -ква использован для выражения множественного числа существительного, относящегося к классу человека), амачв-ква «пальцы» (класс вещей), йнапі-ква «его руки» (класс вещей), ахіба-чва «старшие» (класс человека), ауагіа «люди» (супплетивная форма числа), а-хівьінап «мыши» (форма собирательного множественного числа), пхівьісьг-ргіа «женщины» (форма собирательного множественного числа, которая показывает общество, сообщество, группу) и т.д.

5. Имя существительное, оформленное аффиксами посессива:

Йла сгіанафті (ФЕ) «Его собака меня съела (т.е. от мести или еще чего-либо меня удерживает уважение к кому-то)». Йпсы йыщхъваква рпны йцаті (ажважв) «Душа ушла в пятки». Лымш гъхъвлум (ажважв) «Для нее вечер не наступает, ее день не вечереет (о нерасторопной, ленивой женщине)» (посл.). Скіьатіиква марш йаситі (ФЕ) «Я сильно проголодался» (досл.: мои кишки играют в марш; соотв.: кишка кишке кукиш кажет). Утшы гьгіарьгльгм^ьаті (ажважв) «До тебя очередь не дошла - подождешь (досл.: не твоя лошадь первой пришла)» (посл.) и др.

Формантами грамматической категории посессива в абазинском языке выступают классно-личные аффиксы принадлежности (притяжательности): с-, у-, б-, й-, л-, а-, х1-, шв-, р-, а также относительно-местоименный аффикс з-, который не изменяется ни по лицам, ни по классам, ни по числам. Они (кроме последнего) присоединяются в качестве префикса к именам существительным, изменяются по лицам, числам и классам.

6. Собственное имя существительное:

Сосрыкъва закігьи гьйьімхіваті (Аб.т.) «Сосруко ничего не сказал». Къайдыхв лымачв ахъышв йгіакіьілльїрпшті (Аб.т.) «Адиюх высунула в окно свой палец». А-К1ьыщмахваква ласдза йгіадзаті «Кишмаховы быстро приехали» и т.д. Собственные и нарицательные имена существительные употребляются в функции подлежащего одинаково. Будучи уже предельно определенными, собственные имена существительные в отдельных случаях могут дополнительно (для большей конкретизации или выделения из контекста) оформляться аффиксами определенности и посессива: а-Кіььіщмахваква» Кишмаховы».

Субстантивированное имя прилагательное в синтаксической позиции подлежащего.

Имя прилагательное в современном абазинском языке не имеет самостоятельных грамматических категорий. В предложении и словосочетании оно вместе с определяемым именем существительным оформляется как одно морфологическое слово. Поэтому имя прилагательное самостоятельно не выполняет синтаксической функции подлежащего. Однако в контексте, особенно когда позиционно опускается определяемое имя существительное, оно берет на себя все функции выпавшего существительного, оформляется аффиксами именных грамматических категорий, подвергается субстантивации и занимает синтаксическую позицию подлежащего.

Апх1выс агіщагів мшражв лщардапі (ажважв) «У ленивой женщины много запретных дней (т.е. находит много причин, чтобы не заниматься домашними делами)» (посл.) - агіщагів мшражв лщардапі «у ленивой много запретных дней». Апх1выс бзи лкіьїкіах гьгівум (ажважв) «У хорошей женщины-хозяйки молоко в грудях не пересыхает (т.е она всегда заботится, чтобы не было недостатка в чем-либо)» (посл.) - а бзи лкіьїкіах гьгівум «у хорошей молоко в грудях не пересыхает». Ала чвгьа чіварта гьайауам (ажважв) «Злая собака не находит себе места» (посл.) - ачвгьа чіварта гьайауам «злая не находит себе места» и т.д.

Причастие в синтаксической позиции подлежащего.

Причастие, как известно, характеризуется рядом именных грамматических категорий. Поэтому в сочетании с именем существительным оно выполняет синтаксическую функцию определения, а в случае пропуска или выпадения последнего оно заменяет существительное. Причастие в синтаксической функции подлежащего явление частое и обычное. Не теряя свои основные признаки, причастие при субстантивации приобретает и признак предметности.

Йаг^сыз гьузыгЫхъныхЫыхрым (ажважв) «Потерянного уже не воротишь» (посл.). Йапшым гьаднагалуам (ажважв) «Каждый находит себе подобного» (соотв.: рыбак рыбака видит издалека). Йкшуш лаба йауиті (посл.) «Кто хочет бить, тот найдет палку». Йызларбаз даларщахіиті (посл.) «Его стреножат чем попало (о слабовольном человеке)». Йымчмазаг^хас азгівадара хвы гьизибум (ажважв) «Кто не болел, тот не знает цены здоровья» и т.д.

В синтаксической позиции подлежащего причастие сохраняет все свойственные ему структурно-грамматические характеристики: оно может быть образовано от переходных и непереходных, динамических и статических глаголов, спрягаться (изменяться по лицам, классам, и числам) по лицу субъекта и объекта (не спрягается лицо субъекта или объекта, классно-личный формант которого замещен относительно-местоименными аффиксами й- и з-), изменяться по временам и т.д.

Местоимение в синтаксической позиции подлежащего.

В синтаксической позиции подлежащего чаще встречаются личные и указательные местоимения. При этом личные местоимения могут иметь как полные (сара, уара, бара,

йара, лара, йара, х1ара, швара, лара), так и краткие (са, уа, ба, ла, х1а, шва) формы. Словарная (начальная) форма является основной грамматической формой личных местоимений, выполняющих функцию подлежащего в простом предложении, осложнение аффиксами других грамматических категорий в данном случае не характерно для них. Сара ласыта стшы к1вдыр аквсц1ат1 (XI. З.) «Я быстро оседлал своего коня». Са ласдза аг1вара г1асаут1 (Аб. т.) «Я быстро нашел берлогу». Уара ажва хъг1ала сгьузымжьат1 (Лок1) «Ты не смог меня обмануть красивыми (досл.: сладкими) словами».

Указательные местоимения единственного и множественного числа и всех трех степеней удаленности одинаково выполняют функцию подлежащего. Ари г1аг1выц1къьат1 (Лок1) «Это (что-то) вскочило». Ауатруарадквагьирхабарквагьи йгьрылымгасызт1 (Л. Джь.) «Они еще не закончили свои песни и рассказы». Ауи агара махъа дамц1асын йк1ыт1 (Т. Б.) «Он ухватился за ручку детской люльки (колыбельки) и удержал ее».

В абазинском языке вместо личных местоимений третьего лица (йара, лара, дара) является естественным употребление указательных. Аналогичные случаи встречаются и в синтаксической позиции подлежащего. Йг1айт1 ауи, йг1аталт1 ауи мышбжак1лагьи йымкъвауата (Ч. М.) «Пришла она (весна), наступила она, не задерживаясь, даже и полдня». В данном случае указательное местоимение единственного числа ауи употребляется вместо личного йара «оно» (3-ье лицо, ед. ч., класс вещей). Ауат рбоч дырхъйан хъац1ара ду рылата йг1ацапахт1 (Т. Б.) «Выполнив свой долг мужественно, они вернулись». В этом предложении указательное местоимение множественного числа ауат употребляется вместо личного дара «они» (3-ье лицо, мн. ч.).

В отличие от личных местоимений указательные в синтаксической позиции подлежащего могут осложняться аффиксами различных грамматических категорий. Таковыми могут быть суффиксы множественного числа, различные указательные, усилительно-подтвердительные и обстоятельственные частицы.

Традиционно множественное число указательных местоимений образуется формантом -т, который исторически восходит к начальному компоненту личного местоимения третьего лица множественного числа дара [7] «они»: ари - арат «этот - эти», ауи -ауат «тот - те», ани - анат «тот, который находится в отдалении от субъекта и объекта речи - те, которые находятся в отдалении от субъекта и объекта речи». Однако в силу имеющейся в современном абазинском языке тенденции универсализации выражения категории множественного числа в именах в отдельных случаях к форме указательных местоимений на -т (арат, ауат, анат) прибавляется второй показатель множественности -ква. Ауатква г1асгвынг1вит1 (Т. Б.) «Я это понимаю».

Наряду с полногласными формами указательных местоимений (арат, ауат, анат) в современном абазинском языке встречаются и формы с редуцированной гласной а (арт, ант) (местоимение ауат не имеет краткой формы). Краткие и полные формы, как в случае с личными местоимениями, употребляются в синтаксической позиции подлежащего параллельно.

В целях придания большей конкретности субъекту речи (подлежащему) к указательным местоимениям часто прибавляется указательная частица ба: арат -

абарат//абарт, ауат - абауат, анат - абанат//абант. Арт йъанадзушыз йнадзахьан (Ф.) «А эти уже дошли до того места, куда надо было идти». Для этого же употребляется и частица бырг, которая присоединяется к указательному местоимению и вместе с ним создает один комплекс, выполняющий функцию подлежащего. Щта, ауи бырг ак1вп1 (Т. И.) «Да, именно так». К аналогичному сочетанию может присоединиться еще и усилительноподтвердительная частица -гьи (^гьы + й). Ани бырггьи уа дуайг1айт1 (Ф.) «Даже и тот тебя одолел (победил)».

Для усиления значения слова к указательному местоимению может присоединиться и десемантизированное личное местоимение третьего лица единственного числа класса вещей йара, которое занимает препозицию. Щта, щта, йара ауи ак1вп1 (XI. З.) «Да, да, именно так».

В целях приданиях большей выразительности и конкретности к указательным местоимениям в синтаксической позиции подлежащего могут присоединиться и различные обстоятельственные наречия [8: 95]. Ауахьауат ац1ахьы йг1абгъалхуа йалагахьан (Ц. П.) «А те (другие) уже начали спускаться вниз». В данном подлежащем указательное местоимение ауат «те, они» осложнено обстоятельственным наречием ауахь «там», которое в свою очередь образовано из указательного элемента ауа- и обстоятельственной частицы -ахь.

Имя числительное в синтаксической позиции подлежащего.

В современном абазинском языке имя числительно распадается на пять разрядов. В синтаксической позиции подлежащего встречаются количественные, порядковые и собирательные числительные. Кратные и разделительные числительные в составе предложения выполняют обстоятельственную функцию. Употребление дробных числительных в синтаксической позиции подлежащего является возможным, но не имеющим какой-либо традиции. Дробные числительные в функции подлежащего встречаются в абазинском языке крайне редко.

Использование количественных числительных в синтаксической позиции подлежащего имеет свои структурно-грамматические особенности. Дело в том, что количественные числительные в синтаксической позиции подлежащего (впрочем, как и дополнения) могут иметь две грамматические формы - самостоятельную и несамостоятельную. Самостоятельная форма количественных числительных имеет грамматическую категорию класса и выражает его суффиксами -ба/па (класс вещей) и -г1в/уы (класс человека). Хмари йгвыпи анамыцакви раласра апны намыца солдатта г1вышвыг1в аладзт1, хышвыг1в раъарагьи рхвыт1 (Джь. Къ.) «В боевом столкновении отряда Хмары с немцами было уничтожено двести немецких солдат и около трехсот ранено». Агвашв йачвыхъарамк1вагьи йара ауат йрапшта хвба щт1ан (Ф.) «Недалеко от ворот лежало еще точно таких пять».

Количественные числительные «одни» и «два» имеют особую форму образования грамматической категории класса, и поэтому грамматическая форма этих числительных отличается от обычной и в синтаксической позиции подлежащего. Числительное «один» в классе вещей не имеет привычного аффикса -ба/па, а его место занимает суффикс единичности -к1: зак1ы «один (что-то)». Анахь агьаба апны чвата арахвква йдурыф йауаш зак1ы аш1агыларк1ван (Ф.) «Там, вдали на косогоре стоял годный для скотины еще один стог сена». Класс человека у этого числительного также оформляется особо - с помощью суффиксального элемента -джвы: заджвы «один (кто-то). Заджв дг1анхат1 (Ф.) «Остался один (кто-то)». Количественное числительное «два» в классе вещей уже принимает привычный суффикс -ба: г1вба «два (что-то, чего-то)», а класс человека оформляется снова особым аффиксальным элементов -джь: г1выджь «два, двое (кто-то)». Аг1выджьгьи адгьыл тшаддрыгъвгъвалт1 (Дж. XI.) «Обе прижались к земле». Заджвы йхъазы йылымшауа г1выджь йрылшит1 (ажважв) «То, что одному не под силу, сделают двое» (посл.).

В современном абазинском языке количественные числительные с 2 до 10 пишутся слитно с теми существительными, к которым они относятся. Поэтому, когда речь идет о подлежащем, выраженном несамостоятельной формой количественного числительного, это можно считать лишь данью традиции, традиционной грамматике и семантике слова. Анап1ы ахвмачвк1гьи гьацъарам (ажважв) «На руке пять пальцев, и те неодинаковы» (посл.). В действительности в данном случае подлежащее выражено композитом, состоящим из основ числительного хв-ба «пять» и существительного мачвы «палец». В этом атрибутивном сложном слове числительное выполняет функцию определителя.

Порядковые числительные в абазинском языке имеют грамматическую форму причастия хпа «три (чего-то)» - йхпахауа «третий», хвг1вы «пять кого-то» - йхвыг1вхауа «пятый» и т.д. Поэтому порядковые числительные так же, как и причастия могут изменяться по лицам, классам и числам, иметь формы настоящего, прошедшего и будущего времени т.д. Все эти особенности проявляются и в синтаксической позиции подлежащего. Йапхъахуз дг1агылт1 (Ф.) «Первый встал». Йхыг1вхуз мачШ длагадза даъан (Аб.т.) «Третий был

немного придурковат». Йг1ак1ашват1 йжвабахузгьи (Ф.) «Упал (был сбит) и десятый».

Масдар в синтаксической позиции подлежащего.

Масдар - это промежуточная между именем и глаголом форма слова, выражающая имя действия. В современном абазиноведении масдарная форма рассматривается в основном как глагольная. Масдар в большинстве случаев выполняет функцию неспрягаемой части составного глагольного сказуемого и выражает семантику последнего, тогда как вторая часть - десемантизированный глагол выполняет чисто грамматические функции. Однако в некоторых случаях, принимая аффиксы категорий имени существительного (например, определенности, единичности, посессива), масдар подвергается субстантивации и занимает в предложении синтаксическую позицию подлежащего. Ак1амбыщ апсра алаква йырчаражврап1 (ажважв) «Смерть буйвола - пир собакам» (посл.). Абзазара г1аншарала йбайап1 (Т. Б.) «Жизнь полна событий». Нхарак1гьи гьак1вшум (Ф.) «Нет никакой работы (никакой работы не осуществляется)».

Как известно, масдарную форму имеют только динамические глаголы. Однако вторичные динамические глаголы, образованные от статических с помощью суффиксов превратительности, также образуют масдар: дщт1ап1 «он лежит» ^ дщт1азлит1 «он продолжает лежать» ^ щт1азлара «лежание (процесс)». Последний (масдар, образованный от вторичных динамических глаголов) так же, как и обычные масдарные формы, может выполнять функцию подлежащего.

В современном абазинском языке в отдельных случаях подлежащее может быть выражено и служебными частями речи.

Словосочетания, инфинитные конструкции и фразеологические единицы в синтаксической позиции подлежащего явление обычное. Синтаксическую позицию подлежащего может занимать и целое предложение, выступающее как цельная синтаксическая конструкция в составе простого предложения. Все они в отличие от вышерассмотренных представляют собой сложные или составные конструкции, имеют свои структурные и грамматические особенности при реализации функции подлежащего и должны быть рассмотрены отдельно.

Примечания:

1. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. Л.: Наука, 1978. 388 с.

2. Левицки. Ю.А. Основы теории синтаксиса. М.: КомКнига, 2005. 368 с.

3. Клычев Р.Н. Некоторые вопросы синтаксиса абазинского языка // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Т. XIV. Тбилиси: Мецниереба, 1987. С. 127-158.

4. Чикобава А. Проблема простого предложения в грузинском языке. Подлежащее и дополнение в древнегрузинском языке. 2-е изд. Тбилиси: Мецниереба, 1968. 296 с.

5. Шанский Н.М., Распопов И.Т., Тихонов А.Н. Современный русский литературный язык. Л.: Просвещение, 1981. 584 с.

6. Русская грамматика. Т. II / гл. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1980. 710 с.

7. Ломтатидзе К.В. Об историческом единстве указательных местоимений и наречий в абхазском языке // Труды Абхазского ИЯЛИ. Т. XXV. Сухуми, 1954. С. 3-8.

8. Табулова Н.Т. Грамматика абазинского языка. Фонетика и морфология. Черкесск, 1976. 352 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.