Научная статья на тему 'Структурно-функциональная модель иноязычной коммуникативной компетенции бакалавров вуза'

Структурно-функциональная модель иноязычной коммуникативной компетенции бакалавров вуза Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
303
66
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНОЯЗЫЧНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / КОМПЕТЕНТНОСТНЫЙ ПОДХОД / СТРУКТУРНО-ФУКЦИОНАЛЬНАЯ МОДЕЛЬ / ИНДИКАТОРЫ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ / FOREIGN COMMUNICATIVE COMPETENCE / COMPETENCE-BASED APPROACH / STRUCTURE-FUNCTIONAL MODEL / INDICATORS OF COMMUNICATIVE COMPETENCE

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Куламихина Ирина Валентиновна

Проблема измеримости иноязычной коммуникативной компетенции бакалавров требует разработки ее структурно-функциональной модели, выявления на ее основе системы показателей, а также определения уровней ее развития. Структурно-функциональная модель иноязычной коммуникативной компетенции это единство когнитивного, мотивационно-ценностного и операционального компонентов, и взаимосвязь коммуникативной, информационной, интерактивной, смыслопорождающей, регулятивной и рефлексивной функций. На основе системы показателей, иноязычная коммуникатвная компетенция описана на трех уровнях развития: пороговом, продвинутом и высоком.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Куламихина Ирина Валентиновна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Structure-functional model of a bachelors’ foreign communicative competence

The problem of measurability of a bachelors’ foreign communicative competence determines the development of its structure-functional model, a system of its indicators and levels of its development. The structure-functional model of foreign communicative competence is the unity of cognitive, motivational and operational components performing interconnected communication, information, interaction, regulation and reflexion functions. Based on its indicators, foreign communicative competence is described at three levels of development: basic, medium and high.

Текст научной работы на тему «Структурно-функциональная модель иноязычной коммуникативной компетенции бакалавров вуза»

Куламихина И.В. Структурно-функциональная модель иноязычной коммуникативной компетенции бакалавров вуза // Электронный научно-методический журнал Омского ГАУ. - 2016. -№3(6) июль - сентябрь. - URL http://e-journal.omgau.ru/index.php/2016-god/5/29-statya-2016-2/374-00124. - ISSN 2413-4066

УДК 378

Куламихина Ирина Валентиновна

Кандидат педагогических наук, доцент ФГБОУВО Омский ГАУ, г. Омск irakula@yandex.ru

Структурно-функциональная модель иноязычной коммуникативной компетенции

бакалавров вуза

Аннотация. Проблема измеримости иноязычной коммуникативной компетенции бакалавров требует разработки ее структурно-функциональной модели, выявления на ее основе системы показателей, а также определения уровней ее развития. Структурно-функциональная модель иноязычной коммуникативной компетенции - это единство когнитивного, мотивационно-ценностного и операционального компонентов, и взаимосвязь коммуникативной, информационной, интерактивной, смыслопорождающей, регулятивной и рефлексивной функций. На основе системы показателей, иноязычная коммуникатвная компетенция описана на трех уровнях развития: пороговом, продвинутом и высоком.

Ключевые слова: иноязычная коммуникативная компетенция, компетентностный подход, структурно-фукциональная модель, индикаторы иноязычной коммуникативной компетенции

Реализация ФГОС ВО третьего поколения определяет необходимость рассматривать результаты образования в компетентностном формате. В качестве результатов освоения основной образовательной программы подготовки бакалавров выступают общекультурные, общепрофессиональные и профессиональные компетенции. Результаты обучения по дисциплине «Иностранный язык» в неязыковом вузе определяются как «овладение студентами необходимым и достаточным уровнем коммуникативной компетенции для решения социально-коммуникативных задач в различных областях бытовой, культурной, профессиональной и научной деятельности при общении с зарубежными партнерами, а также для дальнейшего самообразования» [1, С. 5].

Перед преподавателями вузов возникает проблема измеримости компетенций как предмета контроля результатов обучения, так как до этого в практике вузов производилась оценка ЗУНов. Для проведения аттестации студентов-бакалавров по дисциплине «Иностранный язык» требуется решить ряд задач, в частности необходимо разработать структурно-функциональную модель ИКК и создать на ее основе систему показателей, а также определить и описать уровни ее развития, чему и будет посвящена эта статья.

В современной отечественной психолого-педагогической литературе понятие коммуникативной компетенции (компетентности) получило всестороннее изучение (А. А. Вербицкий [2], И.А. Зимняя [3], Дж. Равен [4], А.В Хуторской [5], и др.). На основе проведенного анализа мы выявили главные характеристики исследуемого феномена. «Коммуникативная компетенция» определяется как свойство, способность личности, которая проявляется в ситуациях взаимодействия с другими людьми. Это сложное, интегративное

образование, включающее в себя определенную совокупность коммуникативных знаний, умений, а также качеств и отношений личности. Компетенция не сводится только к знаниям и умениям, однако она есть форма их проявления на разных этапах развития и в разных ситуациях взаимодействия с другими людьми. Компетенция проявляться только в органичном единстве с ценностями человека, ее проявление зависит от отношения человека к предмету деятельности, от личной заинтересованности. При этом, деятельность выступает и как способ проявления способности к общению, и как способ ее формирования и развития. Таким образом, мы пришли к выводу, что иноязычная коммуникативная компетенция - это интегративная способность личности к межкультурному общению и взаимодействию, имеющая в своем составе нормативную и деятельностную основы, но также включающая ценностно-смысловое отношение человека к партнеру, предмету, ситуации общения.

Содержательный анализ данного понятия позволил нам определить структурные компоненты иноязычной коммуникативной компетенции: когнитивный, мотивационно-ценностный и операциональный.

При дальнейшем описании структурных компонентов ИКК мы обратились к ООП бакалавриата. Из всего множества компетенций мы выбрали те, которые имеют отношение к коммуникации и коммуникативной деятельности на иностранном языке: общекультурные (способность к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия (ОК-5), способность работать в команде, толерантно воспринимая социальные, этнические, конфессиональные и культурные различия (ОК-6), способность к самоорганизации и самообразованию (ОК-7); общепрофессиональные (способность осуществлять поиск, хранение, обработку и анализ информации из различных источников и баз данных, представлять ее в требуемом формате с использованием информационных, компьютерных и сетевых технологий (ОПК-1) и профессиональные компетенции (способность изучения научно-технической информации, отечественного и зарубежного опыта в профессиональной области (ПК-7).

Когнитивный компонент ИКК отражает ее нормативную основу и включает в себя языковую, межкультурную и информационную компетенции. Языковая компетенция характеризуется наличием совокупности лингвистических знаний и умений, владением профессиональной терминологией, способностью адекватно использовать языковые средства в речевых ситуациях межкультурной и профессиональной коммуникации. Межкультурная компетенция включает в себя знания культурных норм, традиций, обычаев и ограничений в сфере общения в разных культурах, ориентацию в коммуникативных средствах, присущих национальному, сословному менталитету. Информационная компетенция проявляется в умении работать с информацией и разнообразными информационными источниками, а также включает в себя знания и умения использовать современные ИКТ для решения коммуникативных задач.

Мотивационно-ценностный компонент представляет собой совокупность коммуникативных потребностей и ценностно-смысловых отношений личности, возникающих в процессе общения и взаимодействия. Содержательными характеристиками мотивационно-ценностного компонента являются: социальная компетенция, которая включает в себя навыки социального взаимодействия в бытовой и деловой сферах; а также коммуникативная толерантность личности, проявляющаяся в умении работать в команде, выстраивать уважительные отношения с партнером, избегать конфликтов и устанавливать взаимопонимание. Мотивационно-ценностный компонент является смыслообразующим, поскольку он выступает той ценностной основой, которая управляет развитием ИКК изнутри, соединяя когнитивные и операциональные свойства личности в одно целое. Благодаря функционированию мотивационно-ценностного компонента в структуре ИКК, процесс ее развития приобретает значение культурного процесса, процесса развития ценностно-смысловой сферы личности будущего профессионала.

Операциональный компонент ИКК определяет способность личности управлять коммуникативной деятельностью при решении социокультурных и профессиональных задач. Управлять общением - значит уметь прогнозировать коммуникативную ситуацию, организовывать процесс общения, оценивать результаты деятельности. Выполнению этих управленческих действий способствует наличие коммуникативно-рефлексивных умений. Коммуникативно-рефлексивные умения - это умения осмыслять свои коммуникативные потребности и намерения, адекватно оценивать результаты коммуникативной деятельности и определять ошибки в процессе коммуникации.

Каждый из компонентов ИКК раскрывает ее сущность в своем определенном аспекте. Так, когнитивный компонент раскрывает нормативный аспект данной способности; мотивационно-ценностный компонент способствует налаживанию личностных и профессиональных контактов. Функционирование операционального компонента обеспечивает накопление опыта коммуникативной деятельности при решении учебных задач, опыта самостоятельной деятельности, что обеспечивает дальнейшее развитие коммуникативной компетенции бакалавра, т.к. в процессе деятельности происходит постоянное обогащение компетенций.

Итак, иноязычная коммуникативная компетенция это интегративная способность, она детерминируется ценностями, отношениями и потребностями человека, а также его личностными качествами и имеет нормативную основу.

С целью разработки структурно-функциональной модели иноязычной коммуникативной компетенции бакалавров необходимо обратиться к ее функциональной характеристике. Системный анализ дает возможность рассмотреть феномен ИКК не только со стороны ее структурных компонентов, но и со стороны функциональных связей и отношений.

• Коммуникативная функция служит для обмена информацией, осуществления совместной деятельности, решения коммуникативных задач;

• Информационная функция реализуется в процессе работы с информацией и информационными источниками. Данная функция занимает особое место в числе других функций, поскольку любая профессиональная деятельность не мыслима вне информационного обмена;

• Интерактивная функция осуществляется в ситуациях межкультурного и профессионального взаимодействия для обмена и согласования действий людей;

• Смыслопорождающая функция обеспечивает развитие ценностно-смысловой сферы личности, проявляется в толерантности, в умении выстраивать равнопартнерские уважительные отношения с коллегами;

• Регулятивная функция проявляется в умении управлять развитием своих собственных коммуникативных качеств, в умении самоорганизации и регуляции коммуникативной деятельности;

• Рефлексивная функция обеспечивает осознание человеком ситуации общения, своих коммуникативных потребностей и собственных коммуникативных возможностей для осуществления эффективного общения в определенной ситуации, а также для осознания и коррекции ошибок.

Следует отметить, что структурный и функциональный состав иноязычной коммуникативной компетенции отражает ее целостный, развивающийся характер. На основе обобщения основных структурных и функциональных характеристик можно попытаться выразить основную суть этого феномена. Иноязычная коммуникативная компетенция бакалавров как целостная система - это уже не набор коммуникативных качеств и свойств личности, а ее интегративная способность, порожденная теми связями, которые возникли при вхождении структурных и функциональных компонентов в это образовавшееся целое. Она обеспечивает коммуникативную активность бакалавров, определяет широту и глубину контактов, коммуникативные потребности и отношения, проявляется в коммуникативных качествах и свойствах личности.

Таким образом, выделенные и обоснованные структурные и функциональные компоненты ИКК образуют целостную динамическую систему, которую можно определить как единство когнитивного, мотивационно-ценностного и операционального компонентов, как взаимосвязь коммуникативной, информационной, интерактивной, смыслопорождающей, регулятивной и рефлексивной функций.

Понимая развитие как процесс количественного и качественного изменения, переход из одного состояния в другое, более совершенное, полагаем, что развитие ИКК - это динамичный процесс продвижения от одного уровня к другому, сопровождаемый количественными и качественными изменениями ее компонентов. Динамику развития компонентов ИКК можно отследить по следующим показателям:

- наличие совокупности языковых, речевых, межкультурных знаний и умений на иностранном языке;

- наличие умения работать с информацией и различными оригинальными информационными источниками по социокультурным и профессиональным вопросам;

- наличие умений вести устную и письменную коммуникацию на иностранном языке с использованием современных коммуникационных технологий для решения социально-коммуникативных задач в различных областях бытовой и профессиональной деятельности (e-mail, интернет-общение, общение по телефону, публичные выступления, и др.);

- наличие умений социального взаимодействия на иностранном языке;

- толерантное отношение к партнеру общения;

- наличие умений самоуправления и рефлексии по поводу своей деятельности и общения.

Определив систему показателей ИКК, мы имеем возможность описать ее на трех уровнях развития: пороговом, продвинутом и высоком.

Таблица 1

Уровни развития компонентов ИКК

Показатели КК Пороговый уровень Продвинутый уровень Высокий уровень

Языковые, Владение Владение более сложными Владение сложными

речевые, базовыми грамматическими грамматическими

межкультурные грамматическими конструкциями. Лексика конструкциями,

знания структурами, адекватна ситуации общения, использование

речевыми но имеются некоторые тематической,

средствами, ошибки словоупотребления. специализированной,

небогатым Владение социокультурными лексики, словарный запас,

словарным нормами в ситуации адекватен поставленной

запасом, бытового и делового коммуникативной задаче.

<D достаточным для общения. Отсутствие грамматических

И о выполнения ошибок и неточностей

а S поставленной словоупотребления.

§ коммуникативной Социокультурные знания

« задачи. Владение использованы в

и « социокультурными соответствии с ситуацией

к н нормами в профессионального

Н И ^ ситуации бытового общения.

о общения.

Умение работать с Низкая мотивация Умение осуществлять поиск Владение приемами поиска

информацией и к поиску требуемой информации с требуемой информации с

информационны- информации на использованием использованием

ми источниками иностранном языке компьютерных компьютерных

с использованием средств. Затруднение в средств. Умение быстро

компьютерных оценке качества и оценить качество и

средств. Умение достоверности найденного достоверность найденного

структурировать, материала. Для извлечения материала. Владение

группировать, информации используется разными видами чтения для

сравнивать один вид чтения. извлечения информации.

информацию; Владение приемами Владение приемами

пересказывать структурирования, структурирования,

информацию на аннотирования аннотирования

иностранном и реферирования информа- и реферирования информаци

языке в устной и ции. Умение представлять и; способность

письменной форме. информацию в устной и использовать, представлять

письменной форме на и передавать полученную

иностранном языке. информацию на

иностранном языке в

устной и письменной форме,

использовать полученную

информацию в

коммуникативных целях.

Использование Испытывает Испытывает затруднения в Умение вести устную

современных трудности в устной устном коммуникацию на

ИКТ для решения и письменной общении на иностранном иностранном языке по

коммуникативны коммуникации языке по скайпу, по скайпу, по телефону,

х задач на иностранном телефону. осуществлять сетевое

языке с Умение писать электронные общение.

использованием письма на иностранном языке Умение писать электронные

современных с разными письма на иностранном

коммуникационны коммуникативными целями. языке с разными

х и интернет- коммуникативными целями.

технологий.

Умения Обладает В целом обладает навыками Хорошо развито умение

социального навыками работы в групповой работы. Во групповой работы. Во

взаимодействия группе, но в взаимодействии не всегда взаимодействии стремится к

значительной проявляет инициативу. сотрудничеству. Проявляет

степени зависит от Форма организации высокую активность в

помощи со взаимодействия - совместной работе. Всегда

н д стороны партнера. однонаправленное содействие, испытывает положительные

д Во взаимодействии когда один из участников эмоции от совместной

о д не проявляет способствует достижению работы.

§ активность, целей другого. Испытывает

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

« испытывает положительные эмоции от

и ^ затруднения в совместной работы.

о о понимании

и и партнера.

<и Толерантное Демонстрирует Проявляет эмпатию. Высокая способность к

о и отношение доброжелатель- Стремится к созданию эмпатии, умение

и о ность, желание положительной атмосферы. устанавливать

я понять Проявляет уважительное эмоцональный контакт.

(0 « чужое мнение. отношение к собеседнику. Способность к

н о толерантному

3 высказыванию и

отстаиванию собственной

точки зрения.

Демонстрирует

внимательное слушание и

восприятие мнений других

людей.

Умения Умение определять Умение определять Умение осмыслять свои

Й <D самоуправления и коммуникативную коммуникативную цель, коммуникативные намерения

« о рефлексии цель, планировать планировать и и прогнозировать

с s и осуществлять коммуникативную ситуацию,

о w осуществлять коммуникативную планировать свое речевое

« коммуникативную деятельность по плану. поведение, организовывать

и e ^ w деятельность. Самостоятельно затрудняется процесс общения, оценивать

оценивать результаты результаты деятельности и

о s коммуникативной определять ошибки в

л деятельности. процессе коммуникации с

л о ни выходом на рефлексивную

M О позицию.

Системное целостное представление о иноязычной коммуникативной компетенции баккалавров, выделение ее компонентов, обоснование ее функций, показателей и уровней развития служат необходимой предпосылкой для разработки контрольно-измерительных материалов с целью проведения промежуточной и итоговой аттестации бакалавров по дисциплине «Иностранный язык». Для проведения процедур оценивания уровней развития ИКК, следует придерживаться принципа комплексного оценивания совокупности имеющихся коммуникативных знаний, умений, навыков, социально-личностных характеристик и операционально-деятельностных умений, образующих интегративную способность личности. В связи с этим требуется модернизация традиционных средств оценивания и разработка инновационных измерительных материалов в компетентностном формате.

Ссылки на источники:

1. Примерная программа «Иностранный язык» для неязыковых вузов и факультетов [Текст]/ под редакцией С.Г. Тер-Минасовой: одобрена на заседании НМС от 18 июня 2009 г. протокол №5. - М., 2009. - 24 с.

2. Вербицкий А. А., Ларионова О. Г. Личностный и компетентностный подходы в образовании. Проблемы интеграции М.: Логос, 2009. - 336 с.

3. Зимняя И.А. Коммуникативная компетентность: психологическая характеристика // V Съезд Общероссийской общественной организации «Российское психологическое общество». Материалы участников съезда. Т.1 - М.: Российское психологическое общество, 2012.

4. Равен Дж. Компетентность в современном обществе: выявление, развитие и реализация /Дж. Равен / Пер. с англ. - М.: Когито-Центр, 2002. - 396 с..

5. Хуторской А.В. Деятельность как содержание образования // Народное образование.-2003. - №8. - С. 107-114.

Irina Kulamikhina

Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor FSBEIHE Omsk SAU, Omsk

Structure-functional model of a bachelors' foreign communicative competence Abstract. The problem of measurability of a bachelors' foreign communicative competence determines the development of its structure-functional model, a system of its indicators and levels of its development. The structure-functional model of foreign communicative competence is the unity of cognitive, motivational and operational components performing interconnected communication, information, interaction, regulation and reflexion functions. Based on its indicators, foreign communicative competence is described at three levels of development: basic, medium and high.

Keywords: foreign communicative competence, competence-based approach, structure-functional model, indicators of communicative competence

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.