Научная статья на тему 'Структура и содержание учебного пособия по русскому языку для иностранных студентов младших курсов строительных вузов'

Структура и содержание учебного пособия по русскому языку для иностранных студентов младших курсов строительных вузов Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
1055
199
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Вестник МГСУ
ВАК
RSCI
Область наук
Ключевые слова
ЯЗЫК СПЕЦИАЛЬНОСТИ / LANGUAGE OF TECHNICAL SPECIALITY / ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ РЕЧЬ / PROFESSIONAL SPEECH / ТИПОВОЙ ТЕКСТ / STANDARD TEXT / СЕМАНТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ СЛОВ / SEMANTIC WORD CLASSIFICATION / СУБЪЕКТ / SUBJECT / ПРЕДИКАТ / PREDICATE / СТРУКТУРНАЯ ЕДИНИЦА / STRUCTURE UNIT / МОДЕЛЬ ПРЕДЛОЖЕНИЯ / PATTERN

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Крылова В. П.

В статье рассматриваются некоторые проблемы создания единого учебника для иностранных студентов технических специальностей, а также излагаются принципы построения и особенности содержания готовящегося к публикации учебного пособия по русскому языку для иностранных студентов 1-2 курсов строительных вузов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Крылова В. П.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CONSTRUCTION AND CONTENT TRAINING APPLIANCE OF RUSSIAN FOR FORTING STUDENT 1-2 YEARS OF BUILDING UNIVERSITIES

The article considers some problems of compiling single manual of Russian for foreign students who study in technical universities. It is sited forth some principals of construction and features of content training appliance of Russian for first and second year foreign students of building universities which is going to be published.

Текст научной работы на тему «Структура и содержание учебного пособия по русскому языку для иностранных студентов младших курсов строительных вузов»

2/2п11 ВЕСТНИК _2/201j_мгсу

СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО ПОСОБИЯ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ МЛАДШИХ КУРСОВ СТРОИТЕЛЬНЫХ ВУЗОВ

CONSTRUCTION AND CONTENT TRAINING APPLIANCE OF RUSSIAN FOR FORTING STUDENT 1-2 YEARS OF BUILDING

UNIVERSITIES

В.П. Крылова ^Р Krylova

ГОУ ВПО МГСУ

В статье рассматриваются некоторые проблемы создания единого учебника для иностранных студентов технических специальностей, а также излагаются принципы построения и особенности содержания готовящегося к публикации учебного пособия по русскому языку для иностранных студентов 1-2 курсов строительных вузов.

The article considers some problems of compiling single manual of Russian for foreign students who study in technical universities. It is sitedforth some principals of construction and features of content training appliance of Russian for first and second year foreign students of building universities which is going to be published.

Овладение языком специальности, профессиональной речью является важнейшим условием профессиональной подготовки специалиста любой отрасли. Специалист должен уметь быстро и с пониманием прочитать научный текст по своему профессиональному профилю, воспроизвести общее содержание прочитанного в устной или письменной форме, свободно вести беседу на профессиональные темы, уметь создавать письменные тексты в рамках своей профессиональной компетенции. Это означает, что будущий специалист должен освоить наряду с комплексом специальных знаний определённый минимум знаний, навыков и умений в области научного стиля речи и языка своей специальности. Эта проблема является особенно сложной для иностранного студента, овладевающего специальностью на неродном ему русском языке. Перед ним стоит задача совершенствования в общем владении русским языком и в углублённом освоении языка специальности с одновременным освоением самой специальности. Этой сложностью задачи объясняется пристальное внимание преподавателей, методистов и исследователей, работающих в области русского языка как иностранного (РКИ), к проблеме обучения иностранных учащихся языку специальности.

Основными педагогическими объектами, определяющими подготовку учащихся, являются образовательный стандарт, система учебных программ и система учебников и учебных пособий. В настоящее время при обучении иностранных студентов преподаватели РКИ руководствуются Государственным образовательным стандартом по русскому языку как иностранному. II сертификационный уровень. Общее владение [1] и Государственным образовательным стандартом по русскому языку как иностранному для учащихся естественнонаучного, медико-биологического и инженерно-технического

профилей. II уровень владения русским языком в учебно-профессиональной сфере [2]. Однако проблема учебника, обеспечивающего подготовку будущего специалиста в объеме, предусмотренном образовательными стандартами, не перестаёт быть острой и в настоящее время.

За годы существования в прикладной лингвистике направления РКИ проблема создания оптимального учебника, отвечающего насущным задачам обучения, всегда находилась в поле зрения методистов. Не менее актуальной эта проблема остаётся и в наши дни.

На протяжении 60-80-х годов методическая мысль развивалась, выявляя лингвистическую общность конкретных наук. Разрабатывались принципы, которые могли бы быть положены в основу создания единого учебника для студентов-иностранцев нефилологических специальностей. Под единым учебником русского языка понимается учебник, основанный на общности тех когнитивных процессов, в которые вовлечены учащиеся.

В середине 80-х годов был создан "Учебник русского языка для студентов-иностранцев естественных и технических специальностей. Практическая грамматика" (Е.Е. Жуковская, Г.А. Золотова, Э.Н. Леонова, Е.И. Мотина), который, по мнению автора статьи, претендовал на статус единого. В нём был осуществлён нетрадиционный подход к описанию целого ряда языковых явлений. В учебнике превалирует научный стиль речи, описание которого осуществляется через типовой текст, выступающий в качестве основной единицы организации материала. Единицы других языковых уровней (предложение, словосочетание, слово) представлены с позиции их функции в тексте. Отбор текстов и их типология базируются на семантической классификации имён существительных, выступающих в роли субъектов предложений и тем текстов. Описание грамматики языка направлено на то, чтобы она стала "подлинным инструментом общения, превратило бы её из объекта усвоения в орудие деятельности" [4]. Практика преподавания РКП показала, что концепция обучения иностранных студентов особенностям русской научной речи, воплощённая в "Учебнике русского языка для студентов-иностранцев естественных и технических специальностей. Практическая грамматика", позволяет эффективно решать поставленные перед обучаемым и обучающим задачи овладения русским языком в учебно-профессиональной сфере общения. Однако, несмотря на достоинства научно-методической мысли авторов учебника, привлечь его к учебному процессу удаётся далеко не всегда: природа каждой научной сферы или конкретной науки предопределяет свою собственную картину мира, предполагает свой особый отбор языковых средств, свои определённые типы текстов, поэтому в одном учебнике невозможно удовлетворить потребности в изучении языка специальности учащихся - будущих специалистов самого различного профиля. Отбор текстов, их лексическое наполнение, лексика тренировочных упражнений учебника, созданного коллективом авторов под редакцией Е.И. Мотиной, часто не отвечает запросам учащихся конкретного вуза, например, строительного. Преподаватель, использующий в учебном процессе данный учебник, должен вводить учебный материал, соответствующий языку конкретной специальности. В предисловии к "Учебнику русского языка для студентов-иностранцев нефилологических вузов СССР (естественнонаучный профиль)" авторы "предполагают наличие пособий по языку специальности к комплексу, которые должны создаваться на базе отдельных вузов или по кустовому принципу - на базе институтов родственных специальностей" [6]. Именно эта рекомендация стала стимулом к созданию учебного пособия для студентов-иностранцев 1-2 курсов строительных вузов. Автор учебного пособия и данной статьи руководствовался идеей обучения язы-

2/2п11 ВЕСТНИК _2/201_]_мгсу

ку специальности, воплощённой в "Учебнике ..." Е.Е. Жуковской, Г.А. Золотовой, Э.Н. Леоновой, Е.И. Мотиной, рассматривая его в качестве модели, предполагающей создание учебника-модуля с использованием содержательного материала дисциплин инженерно-строительного профиля. Анализ ранее изданных учебников и учебных пособий, а также практический опыт преподавания РКИ указали автору направление организации языкового материала, которое заключается в соединении наиболее подходящих для названного контингента учащихся компонентов традиционных и оригинальных учебных комплексов.

Созданию учебного пособия для иностранных студентов строительных вузов предшествовала оценка как лингвистических, так и некоторых экстралингвистических факторов, которые повлияли на его структуру и содержание. К ним относятся: учебный план подготовки студентов младших курсов МГСУ; особенности довузовской профессиональной подготовки; уровень владения русским языком студентов, поступающих на первый курс нашего вуза. Опрос студентов младших курсов позволил выявить круг дисциплин, при освоении которых студенты-иностранцы испытывают наибольшие трудности.

Цели обучения определили общую структуру учебного пособия. Оно состоит из двух частей: корректировочного курса и основного. Формирование речевых навыков осуществляется на уровне предложения и текста. Так в центре внимания корректировочного курса находится предложение, его главные компоненты - субъект и предикат, несущие основную информацию, и распространители, несущие дополнительную информацию о субъекте и предикате. Рассмотрение способов выражения распространителей обусловило корректировку языковых знаний студентов-первокурсников по наиболее сложным для них грамматическим темам, которые в рамках подготовительного этапа обучения были изучены недостаточно. Это такие темы, как активные и пассивные конструкции, активные и пассивные причастия настоящего и прошедшего времени, краткие причастия, деепричастия, причастные и деепричастные обороты, выражение долженствования, необходимости (желательности) и возможности действия или признака, способы выражения фаз действия. Рассматривая предложение как одну из структурных единиц, учащиеся осваивают понятия русской грамматики, которые являются базовыми для освоения содержания основного курса учебного пособия. К их числу относится представление о частях речи и о семантических группах слов внутри знаменательных частей речи, главным образом существительных; модель предложения и его модификации; авторизация предложения; типовое значение предложения и способы его выражения; способы выражения признака предмета; порядок слов в предложении и его значение.

В основном курсе пособия главной операционной единицей обучения языку специальности является научный текст, который учащиеся должны уметь читать, понимать, репродуцировать и продуцировать собственное высказывание. Тексты рассматриваются с учётом их типологии, базирующейся на семантической классификации имён существительных. Это тексты о предметах, процессах, свойствах, связях и отношениях, познавательной и производственной деятельности человека. Рассмотрение того или иного типа текста сопровождается презентацией модели (-ей) предложения, под которой понимается языковое оформление типологизированного содержания. Соотнесение названия текста и его слова-темы с определённой семантической группой слов облегчает прогнозирование содержания читаемого текста и предопределяет содержание самостоятельного монологического высказывания, исходя из темы предстоящего сообщения. Так, например, зная, что темой высказывания является предмет, студент по-

нимает, что ему нужно привлечь информацию о его квалификации, классификационную характеристику, сообщить о функции и назначении описываемого предмета, его строении, структуре, свойствах и т.п. Знание типовых значений предложений и их моделей облегчает студенту продуцирование как отдельного предложения, так и текста в их устной или письменной форме.

Как в корректировочном, так и в основном курсе большое внимание уделяется выработке устойчивых навыков и умений в определении семантической группы существительных, особенно производных, на основе знаний их словообразовательной структуры, соотносительности с глаголами и прилагательными, от которых они образованы. Выработке всех этих умений способствуют многочисленные упражнения, рассчитанные на учащихся с различным уровнем владения языком. К их числу относятся упражнения на наблюдение языковых фактов; тренировочные речевые упражнения на закрепление вырабатываемых навыков; проверочные упражнения, контролирующие сформированность навыков. Последовательность заданий отвечает принципу возрастающей трудности.

Несмотря на то, что пособие состоит из двух частей, ему присуще внутреннее единство, что связано с единообразием внутренней структуры каждого урока. Корректировочный курс состоит из 10, а основной курс - из 20 уроков, каждый из которых включает языковую и речевую части. Языковая часть урока включает теоретический комментарий, грамматические таблицы, лексико-грамматические упражнения, тесты. Речевая часть урока - это работа с текстом и заключительная беседа, которая позволяет контролировать усвоение учащимися учебного материала урока. Взаимосвязь между частями урока осуществляется путём подбора текстов, содержащих языковой материал урока, и подбором содержательного материала для упражнений, который соответствует общей тематике текста, хотя, конечно, часть лексики упражнений выходит за рамки темы текста. Работа с текстом сопровождается большим количеством грамматических, лексических, словообразовательных упражнений, упражнений, направленных на выявление главной и второстепенной информации в предложении и тексте, формирующих навыки по свёртыванию/расширению высказывания за счёт исключения/привлечения второстепенной информации, обучающих составлению самостоятельного высказывания по аналогии с прочитанным текстом, побуждающих к обсуждению содержания текста. Работа с речевыми упражнениями часто носит интерактивный характер: вопросы, адресованные учащимся, направлены на выявление их личного мнения по поводу проблем, затронутых в тексте. Задания строятся таким образом, чтобы при обсуждении текста студенты опирались не только на его содержание, но и на свои личные знания, опыт и жизненные наблюдения. Многочисленные и разнообразные задания, представленные в анализируемом учебном пособии, предоставляют преподавателю определённую свободу действий, обеспечивая возможность выбора в зависимости от уровня языковых и речевых компетенций обучаемого контингента. Тексты учебного пособия разнообразны в жанровом отношении. Это не только аутентичные материалы из учебников по химии, строительным материалам, геодезии, строительному черчению т.д., но и научно-популярные тексты, связанные с проблемами современного строительства, что, по мнению автора, должно поддерживать постоянный интерес учащихся к избранной ими профессии и тем самым усиливать мотивацию изучения языка специальности.

Автор надеется, что анализируемое в статье пособие восполнит недостаток учебных пособий для иностранных студентов строительных специальностей, будет способствовать эффективному освоению научной речи; углублению языковых знаний; раз-

2/2П11 ВЕСТНИК

_2/20u_мгсу

витию необходимых навыков и умений в таких видах речевой деятельности, как чтение, говорение, письмо; формированию навыков прогнозирования содержания текста или монологического высказывания, его компрессии и трансформации.

Литература

1. Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. II сертификационный уровень. Общее владение.- СПб., 1999.

2. Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному для учащихся естественнонаучного, медико-биологического и инженерно-технического профилей. II уровень владения русским языком в учебно-профессиональной сфере. - М.; СПб., 2000.

3. Жуковская Е.Е., Золотова Г.А., Леонова Э.Н., Мотина Е.И. Учебник русского языка для студентов - иностранцев естественных и технических специальностей. Методическое руководство. - М.: Рус. яз., 1985.

4. Лариохина Н.М. Обучение грамматике научной речи и виды упражнений. - М.: Рус. яз.,1989.

5. Мотина Е.И. Язык и специальность. Лингвометодические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов. 2-е изд., испр.; М., Русский язык, 1988.

6. Муравьёва Л.С., Озе С.Э., Фокина Н.А., Фурсенко Д. И. Учебник русского языка для студентов-иностранцев нефилологических вузов СССР (естественнонаучный профиль). 1 курс -М.: Русский язык, 1989.

7. Основы научной речи: Учеб. пособие для студ. нефилол. высш. учеб. заведений/ Буре Н.А., Быстрых М.В., Вишнякова С.А. и др.; Под ред. Химика В.В., Волковой Л.Б.. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр "Академия", 2003.

The literature

1. State educational standard for Russian language as a foreign. 2-nd certification level. Generalpurpose possession. - SPb., 1999.

2. State educational standard for Russian language as a foreign for natural science, medico-biological and engineering profile students. 2-nd possession level of Russian in vocational education sphere. - M.; SPb., 2000.

3. Gukovskaja E.E., Zolotova G.A., Leonova E.N., Motina E.I. The Russian for the students -foreigners of natural science and technical specialitys. Methodical instruction.-M., Rus.jaz., 1989.

4. Lariohina N.M. The teaching for grammar scientific style of spiking and exercises forms. - M., Rus.jaz., 1989.

5. Motina E.I. The language and the speciality. Linguistic and methodical fundamentals of teaching Russian for students- unphilologists. 2-nd revised edition, M., Rus.jaz.,1988.

6. Muraviova L.S., Oze S.E., Fokina N.A., Fursenko D.I. The Russian for students-foreigners of unphilological universities(natural science profile). The first-year. - M.: Rus.jaz., 1989.

7. Fundamentals of scientific style of spiking: Study aids for the students-unphilologist of universities/ Bure N.A., Bystryh M.V., Vishniakova S.A. etc.: Chimic V.V., Volkova L.B. guidance. - SPb., Philological faculty SPbHU; M., Publishing house "Academy", 2003.

Ключевые слова: язык специальности, профессиональная речь, типовой текст, семантическая классификация слов, субъект, предикат, структурная единица, модель предложения.

Key words: language of technical speciality, professional speech, standard text, semantic word classification, subject, predicate, structure unit, pattern.

E-mail автора: [email protected]

Рецензент: Л.В. Фёдорова, канд. пед. наук, профессор кафедры русского языка Военно-учебного центра ВВС «Военно-воздушная академия им. проф. Н.Е. Жуковского и Ю.А. Гагарина»

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.