Научная статья на тему 'Стремление к выражению гендерного равноправия как разрушитель русской грамматики'

Стремление к выражению гендерного равноправия как разрушитель русской грамматики Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
393
103
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КАТЕГОРИЯ РОДА / ГЕНДЕРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ / НАРУШЕНИЕ ГРАММАТИЧЕСКОГО СОГЛАСОВАНИЯ / GRAMMATICAL GENDER / GENDER SPECIFICS / VIOLATIONS OF GRAMMATICAL AGREEMENT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Степанов Сергей Павлович

В статье рассматривается новейшее грамматическое явление в современном русскоязычном дискурсе ослабление внешних проявлений рода у существительных мужского рода, употребляемых для наименования женщин. В связи с данной тенденцией рассматривается также процесс образования номинаций женского рода, парных по отношению к уже существующим номинациями мужского рода. Анализируются конкретные проявления этого явления на примерах, взятых, в основном, из периодики.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE TENDENCY TO EXPRESS GENDER PARITY AS A MEANS OF THE DESTRUCTION OF RUSSIAN GRAMMAR

The article deals with one of the latest grammatical phenomena in the present-day Russian discourse, i.e. the weakening of the external manifestations of masculine nouns' gender in situations when these nouns refer to women. The formation of feminine nominations in addition to the already existing masculine nominations is also analyzed. It is done on the basis of examples taken mostly from Russia's mass media.

Текст научной работы на тему «Стремление к выражению гендерного равноправия как разрушитель русской грамматики»

Степанов С.П.

СТРЕМЛЕНИЕ К ВЫРАЖЕНИЮ ГЕНДЕРНОГО РАВНОПРАВИЯ КАК РАЗРУШИТЕЛЬ РУССКОЙ ГРАММАТИКИ

Аннотация. В статье рассматривается новейшее грамматическое явление в современном русскоязычном дискурсе - ослабление внешних проявлений рода у существительных мужского рода, употребляемых для наименования женщин. В связи с данной тенденцией рассматривается также процесс образования номинаций женского рода, парных по отношению к уже существующим номинациями мужского рода. Анализируются конкретные проявления этого явления на примерах, взятых, в основном, из периодики.

Ключевые слова. Категория рода, гендерные особенности, нарушение грамматического согласования.

Stepanov S.P.

THE TENDENCY TO EXPRESS GENDER PARITY AS A MEANS OF THE DESTRUCTION OF RUSSIAN GRAMMAR

Abstract. The article deals with one of the latest grammatical phenomena in the present-day Russian discourse, i.e. the weakening of the external manifestations of masculine nouns' gender in situations when these nouns refer to women. The formation of feminine nominations in addition to the already existing masculine nominations is also analyzed. It is done on the basis of examples taken mostly from Russia's mass media.

Keywords. Grammatical gender, gender specifics, violations of grammatical agreement.

4 4 4

Среди многочисленных отступлений от норм русского литературного языка в современном дискурсе наблюдается явление, которое еще совсем недавно не имело места и потому может быть признано сверхновым. Речь идет об употреблении существительных мужского рода, обозначающих профессии, применительно к женщинам (инженер, врач, менеджер и пр.) и грамматическом роде зависящих от этих существительных глаголов и прилагательных. Приведем несколько примеров из современного дискурса, главным образом из периодики (имена частично вымышленные):

КНДР представляет собой "сложное " испытание для безопасности Южной Кореи, заявила избранный президент этой страны Пак Кын Хе. Новый лидер Южной Кореи заявила об угрозе от КНДР.

К российским новостям... Сегодня в Москву с рабочим визитом прибыла недавно избранный президент Франции Жаклин Бинар. В ходе визита планируется...

Минфин намерен внести бюджет на 2016 год в Госдуму позже запланированного - до 25 октября. Об этом в начале сентября сообщила первый замминистра финансов Татьяна Нестеренко.

ГРНТИ 16.21.61 © Степанов С.П., 2016

Сергей Павлович Степанов - доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка и литературы Санкт-Петербургского государственного экономического университета.

Контактные данные для связи с автором: 191023, Санкт-Петербург, Садовая ул., д. 21 (Russia, St. Petersburg, Sa-dovaya str., 21). Тел.: 8 (812) 310-47-40. E-mail: stepanov.s@unecon.ru.

Евгения Чирикова: «Я все расскажу в Европарламенте». Известный общественный деятель ответила на вопросы читателей «СП».

Нетрезвый преподаватель вуза не заметила, как на своей иномарке сбила человека.

Академическая грамматика 1980 года трактует такого рода контексты в качестве примеров «"смешанного" согласования, когда род глагола в форме прош. вр. (или сослагат. накл.) обозначает пол названного существительным лица, а форма согласуемого прилагательного указывает на морфологический род этого же существительного: Будущий филолог из Минска выиграла; Пришла лечащий врач Курчатова» [6, с. 467]. Иначе говоря, при нормативном использовании существительного род глагола может определяться полом человека, о котором идет речь: лидер заявила, президент прибыла, замминистра сообщила, деятель ответила, преподаватель не заметила, если лидер, президент, замминистра, преподаватель - это женщины.

Впрочем, еще совсем недавно глагол в форме женского рода при существительном мужского рода воспринимался образованной частью общества не так однозначно. Сошлемся на Примечание 2 к § 1139 Академической грамматики 1980 года: «По поводу употребления сочетаний типа врач пришла, инженер сказала постоянно высказываются неодобрительные замечания; например: "Вы справедливо указываете на одну из тех "неувязок" в современном литературном языке, которые порой способны даже раздражать сколько-нибудь взыскательный к родной речи вкус. Действительно, "врач вошла", "судья сказала" и т.п. это ужасно, и нередко вертишься-изворачиваешься, чтобы найти выход в таких случаях" (Твард.). Однако именно требование обозначения, т. е. необходимость сообщения о поле называемого лица, обеспечивает таким сочетаниям употребительность в современной речи» [6, с. 468]. Тем не менее, даже если признать такое словоупотребление (лидер заявила, президент прибыла, замминистра сообщила, деятель ответила) нормативным, то прилагательное, как и положено, отражает мужской род существительного: избранный президент, новый лидер, первый замминистра, известный общественный деятель, нетрезвый преподаватель.

Наряду с примерами традиционного и правильного употребления, встречаются другие, коих немало:

Знакомая врач, у которой я спросила, в чем дело, ответила коротко: «Война, реформа и плохая экология».

(Отметим, что в приведенной цитате, кроме грамматики, страдает и лексическая сочетаемость: словосочетание «плохая экология» не является нормативным и нуждается в корректировке.)

Н. ТРОИЦКИЙ: Нет. Расшатывать ситуацию там есть интерес. Безусловно. Расшатывать ситуацию, устраивать... При том, что там не надо ведь больших усилий предпринимать для расшатывания - они сами ее расшатывают уже внутри. Воспользоваться этой историей и помочь. Помочь. Чтобы сорвать выборы, например, 25 мая. Э. ГЕВОРКЯН^ Зачем?

Н. ТРОИЦКИЙ: Ну, как зачем? Затем, чтобы к власти не пришла однозначно какая-нибудь прозападная, антироссийская президент.

Новая прокурор Крыма выкладывала в соцсети свои фото.

Известный театральный критик, бог весть как очутившаяся на этом внесезонном спектакле..., спустя четыре дня следующим образом в своей театральной колонке описала случившееся [3, с. 103].

Отметим, что в приведенной цитате слово «критик» относится к женщине и имеет одновременно определения в форме мужского (известный театральный) и женского (очутившаяся) рода. Также заслуживает внимания тот факт, что источник данной цитаты - не газетный текст или расшифрованное интервью, в котором представлена непринужденная устная речь, обычно страдающая погрешностями и ошибками, а текст художественный и высококлассный. Приведем еще цитаты:

Бедный Васильев мчится к Шумакову и говорит «Откуда у тебя эта картина?» И он говорит: «Мне ее Баснер дала» (вот та самая знаменитый искусствовед). Заметим, что господин Васильев и госпожа Баснер знакомы больше 30 лет.

Но трубку взяла помощник директора Ирина Тюрина, и в трубке заиграла песня «Я, я яблоки ела / Я, я просто сгорела»: «Ой, из ИТАР-ТАСС тоже звонили. Это, к сожалению, невозможно. Мы нашли

исторические маркеры, отправили их заказчику. Потом с нами связался куратор проекта из администрации президента и попросила не давать никаких комментариев».

В последнем примере существительное мужского рода «куратор» согласуется одновременно с глаголом в форме женского рода (попросила) и мужского рода (связался), превращаясь тем самым в некое подобие «грамматического гермафродита». То же относится и к предыдущей цитате, в которой существительное мужского рода «искусствовед» в одном и том же контексте сочетается с местоимениями женского рода и прилагательным мужского рода. Приведем еще несколько примеров интересующего нас явления:

Счетная палата с новой главой. Президент внес на рассмотрение палат российского парламента кандидатуры главы Счетной палаты и ее заместителя — Татьяну Голикову и Веру Чистову. Пожалуй, самой заметной фигурой в деле о мошенничестве является бывшая глава департамента имущественных отношений Министерства обороны России Евгения Васильева.

А в финале конкурса на Евровидении английская судья поставила нули русским девочкам, которые заработали высший балл.

Насколько свободна и непредвзята будет областная судья Соболева в своем решении - сказать сложно.

Бывшая судья Невского районного суда Надежда Гордеева организует жилищно-накопительный кооператив.

Адвокат Дина Каминская с грустью писала, что Лубенцова, которая до своего грехопадения на политическом процессе была неплохой судьей по уголовным делам, после дела «семерых смелых» начала стремительно терять квалификацию.

В конце концов Кремль попросил Ройзмана из партии убрать. «А Прохоров - парень жесткий. Он принимает любые методы совместной работы, кроме прямого давления. И отказался. Кремль махнул рукой: закрываем проект. И было уже все равно, насколько неприлично это будет выглядеть. Что все и наблюдали», - говорит бывшая член партии «Правое дело».

Я занимаюсь с репетитором уже год, но у меня 06.06.13 ЕГЭ, а моя репетитор улетела в другую страну, и у нас нет возможности связаться.

«Денверский стрелок» предстал перед судом в штате Колорадо. Никаких признаний от него добиться не удалось - Холмс молчал, а на вопросы за него отвечала назначенная адвокат. Начальник департамента образования Москвы Исаак КАЛИНА защитил уволенную директора. В Гвинее застрелили министра, боровшуюся с коррупцией. Осужденная за взятку шоколадкой министр ушла в отставку.

Заметим, что последняя поведенная цитата небезупречна в языковом отношении дважды: помимо неверного рода причастия, нуждается в корректировке также и фраза «взятка шоколадкой».

О чем говорят многочисленные приведенные примеры, взятые в основном из публикаций в прессе и из опубликованных и не подвергавшихся редакторской правке текстов интервью? О том, что при употреблении существительных мужского рода применительно к женщинам в устной и письменной речи современника усиливается тенденция к грамматическому выражению женского пола того, о ком говорят, не только с помощью формы глагола, но также с помощью формы прилагательного, что, во-первых, ранее в речевой практике носителей русского языка не наблюдалось, и, во-вторых, продолжает быть грамматической ошибкой. Существительное при этом (министр, врач, репетитор, глава (учреждения), судья, член, адвокат и пр.) не перестает быть словом мужского (и только мужского!) рода, но все зависящие от него слова - и глагол, и прилагательное - употребляются в женском роде.

Все сказанное позволяет выстроить последовательность возникновения контекстов, в которых существительные мужского рода используются для обозначения женщин, с учетом нарастающего ослабления внешнего проявления категории рода у данных существительных: Врач Иванов пришел. -Врач Иванова пришла. - Новый врач Иванова пришла. - Новая врач Иванова пришла. - Новая врач пришла.

Следует отметить также, что в большинстве приведенных нами цитат из речи современников существительное употребляется в номинативе. А это позволяет задаться еще одним вопросом: как эти фразы будут выглядеть в косвенных падежах? Ведь если быть последовательным, то тот, кто говорит:

«Осужденная... министр ушла», - должен будет сказать: «В колонию к осужденной министру приехал муж». А от того, кто говорит: «Моя репетитор улетела в другую страну», - можно ждать фразу: «С моей репетитором уехал ее ребенок».

До сих пор в реальной речевой практике нам встретилось только два примера такого рода: В Гвинее застрелили министра, боровшуюся с коррупцией и Исаак КАЛИНА защитил уволенную директора. Появление таких примеров в большом количестве будет свидетельствовать о том, что тенденция употребления существительных мужского рода как существительных-гермафродитов нарастает.

Однако стремление к выражению гендерного равноправия проявляется не только в области грамматического согласования, но также в области словообразования. Рассмотрим несколько примеров из современных средств массовой информации:

Пьяная водительница разделась перед гаишниками. Автомобиль сбил пешеходку.

Надо пожелать Алле Джиоевой скорейшего выздоровления, но тут же и признать, что вряд ли у нее сегодня есть реальные политические перспективы. Но вот если у бывшей кандидатки в президенты и ее сторонников окажется, как говорят бегуны-стайеры, длинное дыхание...

Лингвисты уже обращали внимание на возникающие в русском языке номинации, обозначающие женщин. В новейших работах, посвященных данному вопросу [1, 2, 4, 5], рассматриваются такие лексические единицы, как: галеристка, бизнесменка, бизнесменша, менеджерша, визажистка и др. Рассматриваемые нами лексические единицы в данных исследованиях не фигурируют...

Начнем с причин, приводящих к возникновению такого рода единиц. Здесь исследователи единодушны в своих объяснениях. «Динамика женской эмансипации, - пишет один из авторов, - особенно заметная в последнее десятилетие, повлекла за собой массовый приход женщин в считавшиеся ранее чисто "мужскими" профессии. Термины же большинства современных профессий были сформированы в период доминирующего положения в них мужчин» [4, с. 94].

Однако, отталкиваясь от данной справедливой позиции и анализируя слово адвокатесса, исследователь приходит к любопытному выводу, что «присущие преимущественно женщинам профессиональные качества (скрупулезность, более строгое следование этическим правилам, использование в работе специфических психологических приемов и т.п.) наполняют термин адвокатесса особой смысловой нагрузкой. Использование этого термина только обогатит русский язык. Образовавшуюся филологическую нишу может занять другой термин - адвокатша. Он уже есть в словарях и обозначается как простонародный. Если не пропагандировать термин адвокатесса, именно простонародное адвокатша может занять его место» [4, с. 95].

Сформулируем несколько аргументов, не позволяющих согласиться с данной рекомендацией.

Во-первых, из чего следует, что такие качества, как «скрупулезность, более строгое следование этическим правилам» и пр., присущи женщинам в большей степени, чем мужчинам? Представляется, что это чисто декларативное утверждение, которое к тому же относится к совершенно иной предметной области - психологии.

Второе. Автор упорно называет слово адвокатесса термином, что представляется совершенно некорректным. Лексическая единица с яркой разговорной окраской не может стать термином по определению: все термины представляют собой слова стилистически нейтральные.

В-третьих, по той же причине просторечное (а не простонародное) слово адвокатша не имеет шансов войти в терминологическую систему юриспруденции.

Наконец, представление о том, что если «пропагандировать» какое-то слово, то оно займет желаемую автору позицию в лексической системе русского языка, представляет собой явное преувеличение.

Думается, что следует различать стремление к эмансипации (против чего возражать не приходится) и стремление непременно выразить половую принадлежность женщины-носителя данной профессии (что может вызывать возражения).

Вернемся к нашим собственным примерам: водительница, пешеходка, кадидатка. Прежде всего, обратим внимание на источники трех приведенных примеров. Первые два примера представляют собой заголовки информационных материалов, опубликованных на интернет-сайтах, среди которых немало таких, которые пытаются привлечь читателей скандальными, шокирующими публикациями.

Напротив, источником третьего примера является газета «Ведомости», то есть серьезное издание, которое публикует глубокие, аналитические материалы по поводу всех сторон жизни общества и старается пользоваться литературным языком.

Любопытно, что интересующее нас явление обнаруживается в столь разных по характеру и содержанию источниках, отражающих, как представляется, речевые привычки и манеры разных социальных слоев общества. Полагаем, что все выделенные слова (водительница, пешеходка, кандидатка) появились в результате осознанного или подсознательного желания говорящего достроить набор наименований людей за счет создания отдельных существительных, обозначающих женщин.

Данная тенденция в русском словообразовании появилась не сегодня. Помимо пар наименований, в которых ни одно существительное не является стилистически маркированным (актер-актриса, студент-студентка, аспирант-аспирантка, официант-официантка, учитель-учительница, преподаватель-преподавательница, хозяин-хозяйка, ученик-ученица), имеются и такие, где наименование мужского рода является нейтральным, а парное наименование женского рода наделено яркой стилистической окраской: врач-врачиха, бригадир-бригадирша, доктор-докторша/докторица (и как медик, и как доктор наук), повар-повариха, адвокат-адвокатесса/адвокатша. Та же «Русская грамматика» приводит по этому поводу следующее замечание А. Твардовского: «Женщина врач оскорбится, если ее назвать врачихой (хотя за глаза называют и без всякого оттенка пренебрежительности). Назовите старшего повара Макарову поварихой - она обидится» [6, с. 467].

В приведенных нами новых примерах данного явления из речи современника можно видеть пары, достроенные за счет появления существительных женского рода: кандидат-кандидатка, пешеход-пешеходка (по аналогии с парами «студент-студентка», «аспирант-аспирантка»), водитель-водительница (по аналогии с парами «воспитатель-воспитательница», «преподаватель-преподавательница»). Хочется думать, что у образованной части российского общества такого рода слова по-прежнему вызывают неприятие, однако, с учетом описанной выше нарастающей тенденции в области грамматического рассогласования, вряд ли их появление можно считать случайным.

ЛИТЕРАТУРА

1. Грибова Е.П., Листрова-Правда Ю.Т. Наименования женщин, работающих в сфере бизнеса // Вестник ВГУ. Серия: Филология. Журналистика. 2010. № 2. С. 38-40.

2. Зайцева Е.А. Имена существительные - наименования лица в русском языке начала ХХ1 века: проблема комплексного лексикографического описания // Вектор науки ТГУ. 2015. № 1 (31). С. 129-134.

3. Крусанов П.В. Мертвый язык. СПб.: Амфора. 320 с.

4. Николаева И.Ю. Наименования лиц женского пола по профессии, должности в гендерном аспекте // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология. 2010. № 2. С. 93-97.

5. Толковый словарь современного русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / под ред. Г.Н. Скля-ревской. М.: Эксмо, 2007. 1133 с.

6. Шведова Н.Ю. (гл. ред.) Русская грамматика. Т. 1: Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. М.: Наука, 1980. 784 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.