Научная статья на тему 'Стратегии повышения межкультурной компетентности студентов технического вуза'

Стратегии повышения межкультурной компетентности студентов технического вуза Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
544
67
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ / ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ПРОСТРАНСТВО / ИНТЕГРАЦИЯ / ВИРТУАЛИЗАЦИЯ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Ильяева Ирина Алексеевна, Хованова Екатерина Владимировна

В статье определено понятие межкультурной компетентности, выделены его основные компоненты: культурная идентификация, культурный горизонт, виртуализация. Проанализированы барьеры межкультурных коммуникаций в образовательном пространстве технического вуза и предложены три стратегии их преодоления: интегративная, виртуализационная, компетентностная.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Стратегии повышения межкультурной компетентности студентов технического вуза»

УДК 316.7

ИЛЬЯЕВА И.А., Стратегии повышения ХОВАНОВА Е.В. межкультурной компетентности

студентов технического вуза

В статье определено понятие межкультурной компетентности, выделены его основные компоненты: культурная идентификация, культурный горизонт, виртуализация. Проанализированы барьеры межкультурных коммуникаций в образовательном пространстве технического вуза и предложены три стратегии их преодоления: интегра-тивная, виртуализационная, компетентностная.

Ключевые слова: межкультурная коммуникация, межкультурная компетентность, образовательное пространство, интеграция, виртуализация.

Современная ситуация, сложившаяся в высшем образовании, характеризуется расширением образовательного пространства региональных вузов, развитием и интенсификацией процесса их интеграции в международное образовательное пространство.

Несмотря на то что образовательное пространство должно выступать ареной межкультурных взаимодействий, обогащения и развития основных акторов образовательного процесса, в ежегодном докладе Общественной палаты РФ отмечается, что сфера образования "демонстрирует дрейф в сторону цивилизацион-ной закрытости, монокультурности"1. Это проявляется в том, что в социокультурном пространстве вузов возникают конфликтные ситуации, связанные с напряженностью в отношениях между людьми, принадлежащих к разным национальным этносам, с неприятием по отношению к представителям иной культуры, что приводит к воздвижению барьеров и установлению дистанции.

Целью настоящей статьи является содержательное определение стратегий повышения межкультурной компетенции субъектов образовательного пространства технического вуза. Достижение поставленной цели мы связываем со следующими задачами. Во-первых, с определением межкультурной коммуникативной компетенции. Во-вторых, с определени-

ем барьеров, которые возникают в любом коммуникативном взаимодействии и спецификой их проявления при межкультурной коммуникации представителей разных культур. В-третьих, с выработкой стратегий по преодолению барьеров.

Формирование и развитие межкультурной компетенции взаимодействующих между собой индивидов в современном мире является жизненной необходимостью. Особое значение она имеет в процессе передачи социокультурного опыта в образовательной деятельности, для которой особое значение сегодня имеет транснациональное пространство. Транснациональный концепт в научный обиход вошел сравнительно недавно в связи с явлениями глобализации. Изначально к нему обратились экономисты, но затем акцент сместился в сферу культуры и образования. Как отмечают некоторые авторы, "в работах теоретиков транснациональное используется для анализа трех различных контекстов: на уровне общества в целом, сетей институтов, организаций и взаимодействия индивидов"2.

В рамках нашего исследования мы останавливаем свое внимание на взаимодействии индивидов, включенных в транснациональное образовательное пространство, которое имеет место в любом вузе при наличии в нем обучающихся, принадлежащих к различным национальным культурам. Сегодня практически все вузы,

и региональные в том числе, ведут обучение студентов, приезжающих из разных стран Ближнего и Дальнего зарубежья. Это актуализирует исследования межкультурной компетентности не только студентов, но и преподавателей.

В связи с этим мы обратили внимание на программу международных исследований PISA, которая впервые проводилась в 2000 г при участии Организации экономического сотрудничества и развития (ОСЭР) и межправительственных организаций из 30 стран. В 2006 г. в программе приняли участие уже 50 стран и Россия в том числе. Причем важно отметить, что программа была направлена на разработку стратегий в области образования, а конкретные задания по трем ключевым областям (естественным наукам, математике и чтению) создают уникальную основу для формирования компетентностного подхода в высшем образовании3.

Для нас важно, что в этом исследовании компетенции рассматриваются как инструмент решения проблемы, как способность к достижению собственных целей и реализации своих возможностей для активного взаимодействия с другими. На компетентностном подходе создан новый макет государственного образовательного стандарта. (2006 г.), в котором выделяются три основные компетенции - личностные, знаниевые и деятельностные. Но, к сожалению, о межкультурной коммуникативной компетенции там речи не идет, а сами стандарты до сих пор не приняты.

Межкультурная коммуникативная компетенция нами определяется как одна из сквозных компетенций, которая имплицитно включена в личностную, знаниевую и деятельнос-тную, и связана с тем, что каждый вид социальных коммуникаций или сфер общения требует особых навыков и техник коммуникации, начиная с различия способов достижения целей, а иногда и самих целей, и заканчивая различием языков, норм поведения.

Из сказанного вытекает следующее положение. Межкультурная коммуникативная компетенция в качестве своей базовой основы имеет культурные универсалии (Джордж Мердок выделил более 60 культурных универсалий, свойственных

всем культурам - язык, религия, символы и др.), которые удовлетворяют биологические, психологические и социальные потребности. Однако, несмотря на их наличие, поведение, стиль мышления и оценки человека, определяются спецификой культуры, присущей обществу, в котором живет конкретный человек и с которой он себя идентифицирует.

Таким образом, существенной характеристикой межкультурной коммуникативной компетенции является культурная идентификация личности, вступающей во взаимодействие с другими. Мы полагаем, что для характеристики культурной идентичности личности, осмысливающей, оценивающей и понимающей себя как принадлежащей к той или иной культуре, можно применить понятие культурный горизонт4.

Культурный горизонт личности - вторая базовая основа межкультурной коммуникативной компетентности, которая определяет границы участников межкультурного диалога. Следовательно, диалог есть условие и фактор возникновения, существования и развития межкультурной коммуникативной компетентности, а значит и умение вести диалог - ключевой момент культурного горизонта личности, ибо диалог - всеобщая основа взаимопонимания, основа обмена информацией и возникновения новой.

Но диалог, который возникает между двумя, принадлежащими к одной или разной культуре индивидами, владеющими разным уровнем культурного горизонта, всегда происходит в определенном контексте. Таким контекстом в любом учебном заведении всегда является образовательный процесс, в котором происходит обучение знаниям, навыкам, умениям и воспитание личностных и деятельностных качеств или осуществляется дискурсивная практика. В контекст включается и культура той страны, где функционирует вуз.

Дискурс - это особая надтекстовая реальность, в которой возникают образы реальности, и которые обсуждаются индивидами в процессе любой коммуникации. Это означает, что в дискурсивной практике возникает виртуальная реальность, в которой надо уметь коммуницировать. Следовательно, межкультурная коммуни-

кативная компетентность связана с умением использовать виртуализированные способы и средства осуществления контакта, а виртуализация есть третья ее составляющая, которая возникает каждый раз "здесь и сейчас" в дискурсивной практике, особенно тогда, когда в контекст включается иная культура, с которой себя идентифицирует другой индивид.

Итак, мы выделили три составляющие межкультурной коммуникативной компетенции личности любого человека, в том числе и основных акторов образовательного процесса - студента и преподавателя -культурную идентификацию, культурный горизонт, виртуализацию, благодаря которой индивид может включаться в транснациональное взаимодействие, создавать коммуникационные сети, объединяющие представителей разных культур и государств.

Обозначенные компетенции всегда возникают, развиваются и локализуются в том или ином социокультурном пространстве вуза. Они детерминированы теми каналами, структурами и формами коммуникаций, которые существуют в конкретном вузе; они особым образом структурируют это пространство и определяют специфику восприятия времени - от линейного до нелинейного его восприятия. А, следовательно, каждый коммуникант выстраивает собственный жизненный сценарий с учетом этого пространства и, опираясь на свое представление о времени, в котором он себя ощущает.

В образовательном пространстве любого вуза осуществляется сегодня три формы коммуникации - непосредственной, "лицом к лицу", виртуальной и цифровой, опосредованной информационно-коммуникационными технологиями. Но в какой бы форме не осуществлялись эти коммуникации, для каждой из них и для каждого индивида необходимо наличие обозначенных трех базовых характеристик межкультурной коммуникативной компетенции - культурной идентификации, культурного горизонта и виртуализации.

Конкретные социологические исследования, проводимые в различных вузах страны, посвященные коммуникативным отношениям как внутри вузов, так и вне

его, позволяют говорить о том, что, к сожалению, интенсивного развития многих вузов не происходит потому, что ими выбрана адаптивная, а не продуктивная стратегия коммуникативных отношений5. Но прежде чем предложить свои стратегии развития межкультурной компетентности, мы вынуждены обратить внимание на препятствия, трудности, объективные и субъективные проблемы, возникающие между взаимодействующими людьми.

Как и в любой коммуникации, между людьми возникают различные барьеры, препятствующие взаимопониманию и достижению совместно предпринимаемых усилий. Поскольку каждый человек является одновременно субъектом той или иной деятельности, личностью, исполняющей те или иные социальные роли, и индивидуальностью, овладевающей своей культурной идентичностью, постольку возникает первый класс барьеров при реализации человеком своей субъективности, личностнос-ти и индивидуальности. Второй класс барьеров возникает под влиянием процессов самореализации личности в коммуникативном взаимодействии с другими в связи с реализацией потребностей в коммуникации, достижении определенных интересов и пониманием коммуникантами смыслов своего взаимодействия6.

В результате социологического исследования, проведенного нами в Белгородском государственном технологическом университете им. В.Г. Шухова, мы выделили проблемные области, обусловливающие появление барьеров при межкультурных взаимодействиях в сфере образования. Мы разделили возникающие проблемы на две области: локализующиеся в рамках фактора "коммуникант" и в рамках фактора "коммуникация".

Трудности первой области состоят в низкой мотивации, вынужденной толерантности, низкой идентификации с одногруп-пниками, несоблюдении норм своей и чужой культуры, что приводит к понижению статуса. Коммуникативное поведение респондентов определяется ситуацией, которая характеризуется как "культурные очки", когда человек рассматривает свою культуру как центр и меру других культур.

Барьеры второй группы заключаются в неопределенности и напряженности, доминировании монокультурной сферы, низкой интенсивности, недооценке значимости невербальной информации, приоритете групповой сферы, и как результат невысокой эффективности межкультурного взаимодействия.

Снятие описанных выше барьеров возможно через повышение межкультурной компетенции субъектов образовательного пространства путем комплексного применения трех стратегий - интегративной, виртуализационной, компетентностной.

Необходимость интегративной стратегии обусловлена тем, что межкультурная коммуникация пронизывает три компетенции: личностную, знаниевую и дея-тельностную.

В основе интеграции российских вузов в мировое научно-образовательное и инновационное пространство должны находиться традиционные национальные ценности, позволяющие сформировать личность человека как субъекта российской культуры и цивилизации7, поэтому в разработке своей интеграционной стратегии мы обратили внимание на процесс трансформации вузов под влиянием коммерциализации.

Дело в том, что многие учебные заведения все большего числа стран переходят на принцип "академического капитализма", расширяют рынок международных образовательных услуг8. В России на сегодня обучается менее 100 тыс. иностранных студентов (4-5% от мирового спроса), и доходы от этого составляют менее 1% мирового оборота рынка образования9. Привлечение иностранных студентов во многих странах является одним из стратегических государственных приоритетов, однако не менее активными участниками конкурентной борьбы выступают и сами вузы.

Целью нашей интегративной стратегии является сбалансированная и эффективная интеграция БГТУ им. В.Г. Шухова в мировое научно-образовательное и инновационное образовательное пространство, поэтому была разработана Комплексная целевая концепция развития международной деятельности, включающая 5 блоков-направлений:

- развитие международных связей в области образования;

- международная академическая мобильность и студенческие обмены;

- развитие международных связей в научно-исследовательской деятельности;

- интенсификация международной деятельности, рост эффективности существующих направлений международного сотрудничества;

- развитие международных связей в области национальной культуры, искусства, литературы, спорта и т.д.

Для реализации этой концепции определены цели, задачи и показатели выполнения по каждому из направлений. Для повышения межкультурной компетентности мы обозначили следующие технологии, связанные с формированием клубов - партнеров БГТУ им. В.Г Шухова; с разработкой партнерских программ обучения с зарубежными вузами; с помощью в социально-культурной адаптации субъектов образовательного пространства; с повышением уровня владения иностранным языком путем организации специальных курсов; с увеличением числа изучаемых иностранных языков; с организацией Фестивалей дружбы.

В результате использования этих технологий повысилась интенсивность межкультурного взаимодействия, изменился его контекст, основанный на взаимодействии культур разных стран и регионов, что оказало положительное влияние на эффективность контактов.

Среди достоинств данной стратегии можно выделить ее системный характер, однако она в большей степени ориентирована на профессорско-преподавательский состав и позволяет снять лишь некоторые барьеры межкультурных коммуникаций.

На разрешение следующей группы проблем направлена вторая стратегия -виртуализации, целью которой является приобретение и интеграция знаний студентов в области межкультурной коммуникации в виртуальной среде.

Анализируя понятие межкультурной коммуникативной компетентности, мы отметили, что виртуализация является одной из ее составляющих. Под виртуальностью мы вслед за А.В. Юхвидом по-

нимаем творческую силу личности, а под виртуальным - свойство реальности, показывающее ее обладание виртусом как творческой, жизненной силой10.

Опираясь на концепцию творческой системы виртуального образования, мы предлагаем создание виртуального ресурсного центра межкультурных коммуникаций. Использование ресурсов Центра позволяет реализовывать учебу в виде творческого процесса, пользоваться неограниченными информационными ресурсами Интернета, из которых он может самостоятельно выбирать для творческого анализа.

Область исследования виртуальной межкультурной среды является достаточно новой. Особый интерес в этом контексте представляет работа Г.А. Воробьева11, в которой подробно рассматриваются модули виртуальной межкультурной среды, реализованной в Пятигорском лингвистическом университете: виртуальная медиатека, виртуальная фонотека, виртуальная видеотека, виртуальная справочная система, виртуальная библиотека электронных учебных пособий и проектов, виртуальная библиотека электронных портфолио студентов.

Проведенный анализ литературы и мониторинг интернет-сайтов показал, что на сегодняшний день компоненты межкультурной виртуальной среды не реализуются даже в технических вузах, где существует необходимая база, но не достаточно развита среди преподавательского и обслуживающего персонала информационно-коммуникативная культура.

Мы считаем, что высокая степень владения информационными технологиями в таких вузах является преимуществом для развития межкультурной компетентности. Поэтому мы полагаем, что одним из способов включения региональных вузов в мировое образовательное пространство является создание в них виртуального ресурсного центра межкультурных коммуникаций.

Мы полагаем, что миссия Центра -помочь студентам и преподавателям в преодолении барьеров межкультурного взаимодействия и повышении социокультурной компетентности, что позволит повысить информированность всех акторов образовательного процесса по вопросам

межкультурных различий, заинтересованность в межкультурных контактах, терпимость по отношению к другим культурам.

На наш взгляд, виртуальный ресурсный центр межкультурных коммуникаций представляет собой интегрированный информационный ресурс, включающий в себя семь относительно самостоятельных, но взаимосвязанных блоков: 1) базу данных ресурсов, посвященных вопросам межкультурных различий; 2) базу данных ресурсов межкультурного общения; 3) виртуальную электронную библиотеку, содержащую литературу по вопросам межкультурного взаимодействия on-line и список литературы в области межкультурных коммуникаций; 4) виртуальную видеотеку и медиатеку; 5) форумы для обсуждения проблем по преодолению барьеров; 6) технологии обучения межкультурным коммуникациям; 7) информацию о достигнутых усилиях вуза по расширению своего образовательного пространства.

Первый раздел позволяет получить информацию по истории и культуре России и стран, прежде всего, принявших Болонскую декларацию. Второй включает в себя клубы, организующие общение на английском языке, форумы и чаты по вопросам изучения иностранных языков и культуры, для изучающих английский язык и культуру, для общения на различные темы на немецком, французском языках, чаты и сайты, предлагающие переписку с различными целями. Третий раздел предлагает список литературы на бумажных и электронных носителях по вопросам межкультурного взаимодействия. Четвертый раздел - сайт Центра, на котором размещена информация о виртуальной видео-теке и медиатеке, предоставляющих свободный доступ для всех желающих к аудио- и видеоматериалам, посвященным современным Германии и Франции в региональном ресурсном центре немецкого и французского языков, который уже создан и работает в БГТУ им. В.Г.Шухова. Посетители - студенты и преподаватели БГТУ им. В.Г. Шухова могут отправить online заявку на участие в бесплатном курсе "Развитие межкультурной компетентности в дискурсивных условиях современно-

го вуза". Пятый раздел направлен на актуализацию общественного сознания того или иного вуза, на понимание того, что в глобализирующемся и виртуализирую-щемся информационном мире необходима для всех и каждого развитая способность межкультурного взаимодействия, которую необходимо развивать. Шестой раздел включает в себя разработки технологий обучения межкультурному взаимодействию в современном мире. Седьмой раздел связан с разработкой критериев транснационального взаимодействия конкретного вуза, которые будут являться и критериями изменения качества его интеллектуального потенциала.

Проведенное исследование позволяет сделать некоторые выводы. Во-первых, перенесение акцента в область компьютерно-опосредованных отношений может привести к появлению негативных эффектов, среди которых можно выделить упрощение характера общения; изменение отношения ко времени, модели коммуникации; развитие псевдоидентичности, поскольку в коммуникацию вступает не реальная личность, а та, которой участник общения хочет себя представить12.

Во-вторых, по нашему мнению, если общение в виртуальной среде выступает лишь дополнением к личному общению и не заменяет его, то рассматриваемая стратегия может дать положительные результаты, поскольку использование ресурсов Центра облегчает задачу приобретения и интеграции знаний студентов и преподавателей технического вуза в области межкультурной коммуникации.

Использование ресурсов Центра должно повысить информированность по вопросам межкультурных различий, заинтересованность в межкультурных контактах, терпимость по отношению к другим культурам, культурную идентичность.

Однако остается еще ряд барьеров, снятию которых должна способствовать третья стратегия - компетентностная. Её целью является развитие межкультурной компетентности субъектов образовательного пространства.

Три выделенные составляющие межкультурной коммуникативной компетенции:

культурная идентификация, культурный горизонт, виртуализация легли в основу разработки программы элективного курса "Развитие межкультурной компетентности в дискурсивных условиях современного вуза", целью которого является заложить основы межкультурной компетентности будущих специалистов, подготовить их к профессиональной деятельности в условиях межкультурного взаимодействия.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач: дать представление о процессе межкультурной коммуникации; раскрыть значения межкультурной коммуникации, её роль в эпоху глобализации; рассмотреть барьеры, возникающие в ходе общения и взаимодействия носителей разных культур; освоить стратегии преодоления этих барьеров.

Программа курса включает в себя следующие темы:

1. Сущность и формы межкультурной коммуникации. Типология и модели национальных культур. Особенности коммуникации.

2. Невербальная коммуникация.

3. Барьеры в межкультурной коммуникации и возможности их преодоления.

4. Межкультурная коммуникация в повседневной жизни.

5. Коммуникация в Интернете в аспекте межкультурного взаимодействия.

Каждая тема раскрывается в теоретическом и практическом аспектах.

Кроме того, предлагаемый курс является элективным. Изучение такого рода курсов помогает формировать культуру выбора, мета-качеств (способов анализа информации, конструирования коммуникаций и т.д.), позволяет перейти от обучения к самообразованию13.

В результате прохождения курса должна повыситься межкультурная компетентность, что положительным образом отразится на соблюдении норм своей и чужой культуры. При межкультурном взаимодействии субъекты образовательного пространства будут в равной степени обращать внимание на вербальную и невербальную коммуникацию. Коммуниканты будут чувствовать себя более комфортно при общении с представителями других культур, статус которых повысится, в ре-

зультате чего произойдет переход от групповой к индивидуальной сфере общения.

В результате проведенного исследования мы пришли к выводам:

1. Для преодоления барьеров МК необходимо разработать не только стратегии, но и методы осуществления конкретных дискурсивных практик межкультурного взаимодействия.

2. Разработку методов оптимальных дискурсивных практик мы связываем с:

а) использованием межкультурного контекста, который возникает при контакте представителей различных культур;

б) подтекста, в котором всегда проявляются особенности представителей разных культур;

в) определения уровня нормативной зрелости коммуникантов.

1 Образование и общество готова ли Россия инвестировать в свое будущее [Электронный ресурс]: Общественная палата Российской Федерации. Доклад// Общественная палата Российской Федерации: [web-сайт]. 24.12.2007. http://www.oprf.ru/structure/ comissions2006/5/materials/2752 (13.11.2008).

2 Крутий И.А., Красина О.В., Зангиева И.К. Транснациональное взаимодействие как фактор изменения качества человеческого капитала // Социология образования. 2008. № 2. С. 58.

3 Карпенко О.М., Бершадская М.Д., Вознесенская Ю.А., Гадрани Л.А. Россия в международном исследовании PISA // Социология образования. 2008. № 4. С. 4-17.

4 Ильяева И.А., Кожемякин Е.А. Межкультурные коммуникации в современном мире: учеб. пособие по спецкурсу. Белгород: изд-во БелГТАСМ, 2001.

5 Елисеева А.М. Социальная диагностика коммуникативных отношений в системе управления вузом (на примере Вологодского государственного технического университета // Социология образования. 2008. № 11. С. 68-74.

6 Ильяева И.А. Культура общения: опыт философско-методологического анализа. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1989.

7 Трегуб С.В. Цивилизационная идентичность современной России и проблемы образования // Социология образования. 2008. № 1. С. 42-49.

8 Майбуров И. Финансирование высшего образования: «национальные особенности» // Высшее образование в России. 2004 . № 10. С. 31-33; Жуковский И.В. Международные проекты в области образования // Высшее образование сегодня. 2004. № 7. С. 32-36; Дмитриев Н.М. Образовательные услуги -высокодоходная отрасль экономики // Вестник Российской академии наук. 2003. № 2. С. 104-109.

9 Воинова О.В. Мировой рынок образования // Социология образования. 2008. № 1. С. 56-82.

10 Юхвид А.В. Виртуология: гносеологические и социально-философские аспекты // Социально-гуманитарные знания. 2008. № 3. С. 103-113.

11 Воробьев Г.А. Виртуальная межкультурная среда // Высшее образование в России. 2007. № 9. С. 98-101.

12 Леонтович О.А. Проблемы виртуального общения [Электронный ресурс] // Совет по международным исследованиям и проблемам АЙРЕКС / Электронный журнал «Полемика» / Вып. 7. <http://www.irex.ru/press/pub/polemika/ 07/1ео/> (25.09.2008)

13 Филатова М.Н., Волкова Л.В. Социальные компетенции в образовательном процессе: цели, принципы, технологии // Социология образования. 2007. № 9. С. 4-16.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.