УДК 800:159.9
Н.Н. Казыдуб
СТРАТАГЕМЫ ПЛАНИРОВАНИЯ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ МЕДИЦИНСКОМ ДИСКУРСЕ
Иркутский государственный лингвистический университет (Иркутск)
Статья рассматривает проблемы стратегической организации англоязычного медицинского дискурса. Фокусом, исследовательского проекта являются стратагемы, планирования — дискурсивные механизмы, регулирующие формирование, формулирование и. реализацию планов, программ, и. схем, разрабатываемых в сфере медицинской науки. В исследовательской концепции дифференцируются три. базовых стратагемы, медицинского дискурса: презентация, аргументация и апелляция, анализируются. их актуализационные модели; выявляются, лингвистические механизмы., обеспечивающие активацию этих стратагем, в дискурсивных реализациях. Специфицируется, роль культурных и со-цио-культурных ценностей с точки зрения координации дискурсивных концепций адресата и адресанта и форматирования, дискурсивного пространства. Обосновывается статус медицинского дискурса как гомеостатической, системы..
Ключевые слова: стратагема, медицинский дискурс, дискурсивная матрица, моделирование, прототипическая ценность
STRATAGEMS OF PLANNING IN ENGLISH MEDICAL DISCOURSE
N.N. Kazydoub Irkutsk State Linguistic University, Irkutsk
The paper deals with, the problems of the strategic organization, of English, medical discourse. The focus of the investigation, project is formed, by stratagems of planning—discourse mechanisms, regulating the formulation and realization of plans, programmes and schemes, that are worked out in the sphere of medical science. Within the framework of the research three basic stratagems, i.e. presentation, argumentation and. appeal are differentiated: their actualization, models are analysed; linguistic mechanisms of activating the stratagems in discourse realizations are discovered. Also cultural and. socio-cultural values are specified in view of their role in the coordination of the addresser's and. addressee's discourse conceptions as well as in the formation and. arrangement of the discourse space. The status of the medical discourse as a homeostatic system has been proved.
Key words: stratagem, medical discourse, discoursive matrix, modeling, prototypical valuation
В качестве одного из универсальных модусов человеческой деятельности, интегрирующих интуитивное и эмпирическое знание, планирование пронизывает все сферы социальной активности. Практически любой дискурс может быть либо сконструирован по типу плана, либо содержать фрагменты, эксплицирующие формирование, обсуждение и реализацию планов. Универсальный характер креативно-проспективной деятельности человеческого сознания наряду с ее регулятивным потенциалом обеспечивает широкую представленность дискурсивной модели планирования в языковой картине мира и дискурсивном пространстве современного англоязычного социума. Вкрапление планирования в различные дискурсивные области свидетельствует о существовании процедурной матрицы, специфицируемой в зависимости от типа продуцируемого дискурса. Процедурная матрица — достаточно жесткая дискурсивная модель, которая активируется субъектом планирования для обозначения последовательности действий, необходимых для реализации конечной цели. В условиях развертывания актуального дискурса процедурная матрица обогащается речевыми стратегиями, оформляющими иллокутивное намерение адресанта.
Цель настоящей статьи состоит в рассмотрении стратегических инструментов (стратагем) активации модели планирования в англоязычном медицинском дискурсе.
Дифференциация медицинского дискурса в качестве типологической разновидности дискурсивного универсума обоснована тем, что здоровье является одной из высших ценностей человека. Врачи, как социально-профессиональная группа, символически маркируются в социуме по ряду параметров, в их число входят: 1) сакральный характер профессии; 2) существование особенной медицинской этики; 3) наличие достаточно разработанной медицинской терминологии, специфика которой заключается в том, что наряду с научной системой терминов в языке обнаруживается система народно-медицинских обозначений, приближающихся к статусу терминов; 4) разработанная система ритуальных спецификаций; 5) специальное именование определенных видов общения врачей [3].
Инкорпорирование процедурной матрицы в англоязычный медицинский дискурс сопровождается активизацией разноярусных смысловых компонентов, а именно транскультурных, социокультурных и этнокультурных смыслов.
Будучи одним из базовых механизмов, регулирующих деятельность индивидуума в социуме, планирование соотносится с широким спектром когнитивных и деятельностных механизмов, сопряженных в различных лингвокультурах. Следовательно, имеется набор категориальных смыслов, идентифицирующих деятельность человека планирующего, в том числе и ее дискурсивную реализацию, безотносительно национально-культурной специфики. Такими универсальными (транс-
культурными) смыслами оказываются: 1) антиципация — планирование есть конструирование репрезентации, предшествующей исполнению;
2) иерархически организованное структурирование: план формируется на основе определения ключевой (конечной) цели и ряда подцелей (тактических задач); 3) схематичность: план оформляется как последовательность процедур, или операций, в совокупности своей обеспечивающих достижение конечной цели; 4) интенциональность: планирование имплицирует определенное психологическое состояние субъекта, т.е. наличие у субъекта сознательной целеустановки на реализацию определенного действия; 5) проспектив-ность: план есть по сути своей проектирование будущего (положения дел или содержания деятельности).
Транскультурные смыслы позволяют опознавать дискурсивную матрицу планирования в процессе речевого взаимодействия представителей различных лингвокультур. Однако более детальная (этнокультурная) интерпретация, определяющая уровень взаимопонимания в конкретной коммуникативной ситуации, с необходимостью требует учета параметров национальной языковой картины мира, репрезентирующей уникальные конфигурации знаний, объективированные социумом на определенном этапе его исторического развития.
В англоязычной картине мира культурологическим императивом, структурирующим дискурсивное пространство планирования, становится рационалистическая парадигма, в соответствии с которой прогрессивное развитие есть прежде всего поэтапное (пошаговое) развитие. Отсюда проистекает категориальная значимость и системообразующая роль семантического параметра поша-говость (поэтапность), объективируемого ключевой номинацией-лексемой step, при конструировании дискурса: основным структурообразующим элементом с точки зрения лингвистического оформления дискурсивной реализации является синтаксический параллелизм, индицирующий алгоритм действий субъекта планирования. План, таким образом, форматируется как дифференцированное единство процедур, или операций, и каждая операция специфицируется в соответствии с ее целевой предназначенностью и вкладом в реализацию общей стратегии. Идеологический фон формируется концепцией личной ответственности, которая предполагает, что успешная реализация плана обеспечивается волей и усилиями индивидуума. По этой причине идеологическое оформление англоязычного дискурса включает широкий спектр аксиологических стратегий: мотивирующих факторов, нравственно-ценностных идеологем, аргументативных комбинаций. Введение аргументации в дискурсивное пространство планирования модифицирует исходную процедурную матрицу, т.е. процедурное пространство преобразуется в стратегическое (идеологическое) пространство, в рамках которого имеет место одновременная актуализация процедурных и идео-
логических моделей, отражающих два типа реальности: действие и воздействие.
Обогащение исходной процедурной матрицы аксиологическими стратегиями превращает ее в интенционально сильную коммуникативную систему, обладающую богатым потенциалом с точки зрения реализации разнообразных программ адресного воздействия.
В англоязычном медицинском дискурсе можно дифференцировать три основные стратагемы планирования: презентации, аргументации и апелляции. Эти стратагемы организуют дискурсивное пространство по типу гомеостатической системы и профилируют различные способы достижения коммуникативной цели и различные функции продуцируемого дискурса.
Стратагема презентации форматирует дискурс по типу дескрипции — описания идеологии или технических характеристик того или иного плана (проекта, программы, схемы и т.п.). Приведем пример.
FUNDING INITIATIVES
On the administrative front, this year saw the final meeting of the Vision Research Working Party. Established in 1984, the Working Party was part of an initiative to stimulate research in vision (hearing was later added to its remit) and to encourage ophthalmologists to undertake some research alongside their clinical activities. So successful has been this initiative that ophthalmologists are now more than able to compete with their peers from other disciplines, and vision-related applications are now handled by general Trust schemes.
As an independent funding agency, the Wellcome Trust can act flexibly to encourage adventurous research proposals, which tend not to fare well in traditional systems of peer review. The Sir Henry Wellcome Commemorative Awards for Innovative Research (‘Showcase') scheme was established to fund «risky, innovative, speculative, adventurous and novel» research. A review of the scheme revealed that Showcase grants were indeed significantly more innovative than traditional project grants; the scheme has now been enchanced, providing up to £ 75 000 for 18 months with the possibility of extensions for successful projects.
Another example of the Trust's flexible approach to funding is the Matching Funding Agreement with the Irish Government. The agreement provided an additional £ 2 million per annum for biomedical research in the Republic of Ireland, half from the Trust and half from the Irish Government. The principal aim has been to help build upon the existing Irish biomedical science base, principally by providing promising researches with the funds to help them establish their own research laboratories. Key to the Wellcome Trust's contribution was the award of three ‘New Blood' Fellowships, which will create three new permanent positions in the Irish University systems.
With advent of new technologies, the field of bioarchaeology has begun to emerge as a new science bridging biology and archaeology. In 1997/98, admin-
istration of this programme, which provides studentships and postdoctoral research fellowships, transferred from history of medicine to biomedical research funding. Though the projects funded are dedicated to understanding the past, many are also likely to throw new light on diseases of the present [8].
Стратагема презентации конституируется следующими стратегиями:
а) адекватное и активное воплощение коммуникативного пространства в структуре коммуникативной среды вне относительности к задачам расширения или структурного изменения среды коммуникации (продвижение);
б) смысловое изменение коммуникативного пространства, влекущее за собой изменение структуры коммуникативной среды (создание образа или имиджа);
в) расширение и детализация структуры коммуникативной среды без изменения коммуникативного пространства — расширение информационной среды [4].
В приведенном выше фрагменте дискурса презентационные стратегии сопрягаются в режиме актуализационного взаимодействия и предопределяются тематическими параметрами дискурсивной организации. Презентационная стратегия продвижения состоит в финансировании инновационных проектов, разрабатываемых в различных областях медицинской науки; стратегия создания имиджа заключается в поддержании имиджа фонда как структуры, которую характеризуют а) независимость; б) гибкость; в) успешность; г) перспективность; д) внимание к оригинальным исследовательским концепциям и проектам. Создание имиджа современной организации — одна из наиболее значимых презентационных стратегий, ибо имидж «отражает те ключевые позиции, на которые безошибочно реагирует массовое сознание» [5]. Имидж превращает имя той или иной организации в аксиологи-чески маркированный прецедент, наделяя его статусом прагмонима. Презентационная стратегия расширения информационного присутствия являет себя в стремлении руководства фонда расширить пространство его социальной активности посредством «рекрутирования» а) исследователей, работающих в области медицины, и
б) спонсоров, обеспечивающих финансовую поддержку перспективных научных изысканий.
Дискурсообразующая стратегия реализуется в рассматриваемом дискурсе 1) диагностирующими номинациями; 2) речевыми иллокуциями. Диагностирующие номинации характеризуются разноуровневой принадлежностью. Это:
1) идентифицирующие номинации; они
а) идентифицируют медицинский дискурс: clinical activities; vision-related applications; ophthalmologists; biomedical research; biomedical science — и индицируют активируемую в данном дискурсе матрицу планирования: schemes; projects; research proposals; project grants; programme; principal aim;
2) характеризующие номинации (синтаксем-ный уровень): описывают акции (целевые действия) руководителей фонда по продвижению и поддержке конкурентоспособных медицинских проектов на основе развития системы исследовательских грантов: the Working Party was part of an initiative to stimulate research in vision... and to encourage ophthalmologists to undertake some research alongside their clinical activities; the Wellcome Trust can act flexibly to encourage adventurous research proposals, which tend not to fare well in traditional systems of peer review, etc.;
3) квалифицирующие номинации: продуцентом дискурса осуществляется оценка обсуждаемых явлений: «risky, innovative, speculative, adventurous and novel» research; more innovative than traditional project grants; successful projects.
Стратегически значимыми являются конгруэнтные идеологии данного дискурса аксиологичес-ки нейтральные и аксиологически маркированные ассертивные иллокуции.
Стратагема аргументации наделяет дискурс статусом аргументативного. Это дискурс, конструируемый как «ряд высказываний (написанных или произнесенных), которые были выдвинуты в защиту одной или нескольких точек зрения» [1]. Тем самым имплицируется существование иной, отличной от высказываемой, точки зрения, приписываемой реальному или виртуальному адресату. Аргументация есть сложный речевой акт, в ходе которого осуществляется коррекция точки зрения, и шире — картины мира адресата. Необходимым условием успешности аргументативного воздействия является выбор оптимального способа (стратегии) аргументации, формирующей пространство взаимодействия адресанта и адресата в режиме синхронизации их мыслительных процессов. Исследователями регистрируются разнообразные способы и типы аргументации, и это — открытый список, ибо «.способов убеждения должно быть в идеале столько, сколько людей, на которых направлено доказательство» [2]. Фактор адресата взаимодействует с другими факторами в процессе формирования стратегического пространства аргументации.
Проиллюстрируем сказанное.
THE FUTURE
In this, the last year of the millennium, it's worth reflecting on the enormous strides made in medical science — but also on the major challenges that lie ahead. Emerging diseases, drug-resisted infections, the diseases of old age, psychiatric disorders — if we are to tackle these challenges we will have to make best possible use of our resources. This may mean looking afresh at how we support research — how we exploit the full potential of genome information, how we turn that knowledge into biological understanding, and how we apply it to improve human health. The trust is the privileged position to have both the resources to make a meaningful contribution to this process and the freedom to take a strategic long-term
perspective — shaping medical progress well into the next millennium [6].
Стратегия агрументации служит здесь целям суггестирования адресату идеи о перспективном развитии ситуации. Видение будущего эксплицируется посредством пропозициональных корреляций, соотносящих а) успехи современной медицины и проблемы, актуальные для современного развития медицинской науки: it's worth reflecting on the enormous strides made in medical science, but also on the major challenges that lie ahead; б) существующие проблемы и ресурсы, имеющиеся в распоряжении медицины: Emerging diseases, drug infections, the diseases of old age, psychiatric disorders — if we are to tackle these challenges we will have to make best possible use of our resources;
в) статус фонда и его вклад в решение обозначенных проблем: The Trust is in the privileged position to have both the resources to make a meaningful contribution to this process and the freedom to take a strategic long-term perspective — shaping medical progress well into the next millennium. Эти корреляции 1) обеспечивают эффект «панорамного» видения проблемы, что несомненно способствует формированию пространства доверия, ибо качество экспертной оценки по определению характеризует и самого эксперта; 2) формируют сеть аргументирующих факторов, «высвечивающих» ин-тенциональный фокус коммуникации.
Аргументация «имплантируется» в дискурсивное пространство путем а) селекции значимой для адресата прототипической ценности здоровье;
б) параллельной активации эмоциональных и рациональных механизмов человеческого сознания, а именно: 1) эмоционального переживания проблем, связанных с распространением опасных болезней (одно их перечисление создает негативную эмоциональную ауру), и 2) рационального осмысления этих проблем в терминах факторов, способствующих их решению: This may mean looking afresh at how we support research — how we exploit the full potential of genome information, how we apply it to improve human health; в) насыщения дискурсообразующей пресуппозиции оптимистически проспективными смыслами.
Прагматическую значимость приобретает импликация принятия на себя определенных обязательств, которая оформляется модальным деонтическим оператором have to: осознание своей ответственности служит дополнительным аргументом, подтверждающим последовательность руководителей фонда и валидность их стратегической концепции.
Стратагема апелляции формируется на основе идентификации значимой для целевой аудитории ценности. Ценности ранжируются в зависимости от их обще- или частнокультурной принадлежности. Различаются 1) транскультурные ценности — аксиологические смыслы, обнаруживаемые в различных лингвокультурах;
2) этнокультурные ценности, характеризующие определенную культуру как дифференцирован-
ное единство аксиологических концептов; 3) социокультурные ценности — значимые для определенных социальных групп ценностные парадигмы, отражающие социальную стратификацию в границах той или иной этнокультуры; 4) индивидуальные ценности, или личностные смыслы, репрезентирующие дивергентность индивидуальных сознаний и не всегда поддающиеся исчислению: исчисление таких смыслов с необходимостью носит эвристический характер.
Ценность осознаваема, соответственно, идентификация ценности и ее селекция в процессе конструирования дискурса с необходимостью осуществляется посредством сознательной рефлексии. Проектируя область пересечения интенциональ-ных значимостей адресанта и адресата, ценность координирует мыслительные процессы взаимодействующих субъектов путем активации симметричных моделей переживания интерсубъективной деятельности. С другой стороны, ценность есть функция от суммы предшествующего опыта взаимодействия субъекта с социальной средой: ее исчисление производится в ходе соотнесения ситуативного тезауруса языковой личности и прогностической оценки.
Очевидно, что для медицинского дискурса прототипической является ценность здоровье. Это — транскультурная ценность, хотя ее лингвистическая концептуализация может варьироваться в различных культурах, что обусловлено особенностями национально-специфической рефлексии. В актуальном дискурсе эта ценность приобретает статус глобальной стратегии, обеспечивающей когерентность дискурсивной реализации. Однако следует признать, что в медицинском дискурсе обнаруживаются и другие аксиологические смыслы: они служат инструментом воздействия на целевую аудиторию. В качестве иллюстрации приведем следующий фрагмент дискурса.
CAPTURING VALUE
Nevertheless genome sequencing is a beginning not an end. Looking ahead, the Wellcome Trust is equally committed to putting in place mechanisms and structures that will enable the UK to take advantage of the wealth of new information. Above all, the real returns from this investment will come when tangible benefits to medicine begin to accrue. Many of this year's initiatives demonstrate how the Trust is expediting the flow of knowledge from lab to clinic.
A good example is the Joint Infrastructure Fund, a £ 700 million scheme to regenerate the UK university research infrastructure, to which the Trust has contributed £ 300 million. This great investment, which will reverse the effects of many years of financial neglect, will provide the UK science base with the state-of-the-art facilities and equipment it will need to exploit these new biological opportunities.
A similar principle underpins the Trust's commitment of £ 110 million for a new-generation synchrotron. These vast devices, tens of metres across, can be used to solve the structure of complex biological molecules such as proteins. So, while the Human Genome Project is revealing the sequence of our 100 000 or so genes, understanding and manipulating their function will depend on determining the structure of the 100 000 or so proteins that they encode. Determining structures is a long and complex proсess, though one is immeasurably speeded up by modern synchrotron facilities. This is poised to become a critical area of biomedical science, and it is essential that the UK can compete with the best centres around the world [7].
Актуализационное взаимодействие в приведенном выше дискурсе таких этнокультурных ценностей, как а) прагматизм, который предполагает оценку финансируемых проектов с точки зрения их утилитарной значимости; б) прогресс: фонд стремится поддерживать созвучные современности и перспективные проекты; в) знание, обеспечивающее конкурентоспособность медицинских технологий, оформляет стратагему апелляции — дискурсный механизм, способствующий достижению интерактивного консенсуса. Формирование цепочки ценностей, безусловно, усиливает эффект воздействия на целевую аудиторию.
Суммируя сказанное, отметим, что рассмотренная выше стратегическая триада наделяет медицинский дискурс статусом сильной дискурсивной системы и снабжает его стратегическим инструментарием для реализации разнообразных программ адресного воздействия.
ЛИТЕРАТУРА
1. Еемерен ван Ф.Х. Аргументация, коммуникация и ошибки: пер. с англ. / Ф.Х. ван Еемерен, Р. Гроотендорст. — СПб.: Васильевский остров, 1992. - 208 с.
2. Зарецкая Е.Н. Риторика: Теория и практика речевой коммуникации / Е.Н. Зарецкая. 3-е изд. испр. — М.: Дело, 2001. — 480 с.
3. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. — М.: Гнозис, 2004.
— 390 с.
4. Олянич А.В. Презентационная теория дискурса: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19/ ВГПУ. — Волгоград, 2004. — 40 с.
5. Почепцов Г.Г. Коммуникативные технологии двадцатого века / Г.Г. Почепцов. — М.: Рефл-бук, К.: Ваклер, 2001. — 352 с.
6. Dexter M. Director's Report / The Wellcome Trust Annual Record 1997/98. — London, 1999. — Р. 9.
7. The Wellcome Trust Annual Record 1997 /98.
— London, 1999. — P. 7 — 8.
8. UK Funding // The Wellcome Trust Annual Record 1997 / 98. — London, 1999. — P. 11 — 12.