Научная статья на тему 'Стилистическое описание парных наречий вякутском героическом эпосе -олонхо (на примере олонхо «Нюргун Боотур Стремительный», «Кыыс Дэбилийэ», «Могучий Эр Соготох»)'

Стилистическое описание парных наречий вякутском героическом эпосе -олонхо (на примере олонхо «Нюргун Боотур Стремительный», «Кыыс Дэбилийэ», «Могучий Эр Соготох») Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
440
77
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СИНОНИМИЧЕСКИЙ ПОВТОР / СТИЛИСТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ НАРЕЧИЙ / СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ НАРЕЧИЙ / СТИЛИСТИЧЕСКОЕ ЛЕКСИЧЕСКОЕ СРЕДСТВО

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ядрихинская Февронья Васильевна

В данной статье раскрывается стилистическая особенность и значение парных наречий в якутском героическом эпосе-олонхо. Для стилистического использования парных наречий определяющее значение имеет их эмоционально-экспрессивная окраска. А это особенность проявляется типичной сказительской интонацией речитатива и своебразных тонально-динамических показателей вокальной системы якутского героического эпоса-олонхо.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Стилистическое описание парных наречий вякутском героическом эпосе -олонхо (на примере олонхо «Нюргун Боотур Стремительный», «Кыыс Дэбилийэ», «Могучий Эр Соготох»)»

УДК 811.512.157 /282.3

Ф. В. Ядрихиская

СТИЛИСТИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ПАРНЫХ НАРЕЧИЙ В ЯКУТСКОМ ГЕРОИЧЕСКОМ ЭПОСЕ - ОЛОНХО (НА ПРИМЕРЕ ОЛОНХО «НЮРГУН БООТУР СТРЕМИТЕЛЬНЫЙ», «КЫЫС ДЭБИЛИЙЭ», «МОГУЧИЙ ЭР СОГОТОХ»)

Синонимический повтор является весьма распространенным стилистическим средством, отражающим богатство, силу и гибкость языка. Использование синонимического повтора позволяет глубоко и многосторонне развивать тот или иной образ, раскрыть содержание, выразить оценку, усилить экспрессию, активизировать внимание читателя (слушателя). Повтор слов в их синонимичности, в котором они так тесно связаны между собой по смыслу, что в тексте пишутся через дефис [4, с. 620].

Отсюда, следует, что парные слова являются выразительным стилистическим лексическим средством при описании образа, персонажа в тексте олонхо. Слова этого типа в якутском языке достаточно не изучены. По своей природе и особенностям они стоят близко к языку устного народного творчества и в большой мере являются изобразительным средством художественного слова [Грамматика, 1982, с. 113].

Стилистическое значение наречия определяет его грамматическая природа как слова, обозначающего признак действия, состояния, качества и выступающая в роли обстоятельства, примыкающего к глаголу, прилагательному, наречию, предикативному слову, существительному. Наречие указывает признак признака, выполняет изобразительную роль [3, с. 333].

Важной отличительной чертой наречий является их соотнесенность с другими частями речи, от которых они образуются и с которыми не теряют функциональной связи. Состав наречий заключает в себе значительные выразительные возможности и заслуживает внимательного изучения в стилистике [3, с. 334].

Стилистические функции наречий зависят от их принадлежности к тому или иному разряду по значению. Наибольшей стилистической активностью отличаются определительные наречия (количества и меры, качества и образа действия). В самой природе, которых заложена образность [3, с. 335]. Например:

- Эргим-ургум Во все стороны поглядел,

Эргэс-чэргэс кердв.. .(НьБ, 76) Пасмурный озирая простор.. .(Д, 36)

Парное использование определительных наречий характеризует действие героя в якутском олонхо красочно, дополняя оттенками парных сочетаний, которые дают понять своебразный выразительный взгляд, означающий поиск кого-либо (чего-либо) в тексте.

- Дуллу кемус кулгаахтара, Широкие белые уши его

0лер елуу ергестеех унуугун Похожие на носки

0рутэ аспыт курду к, Походных тунгусских лыж,

Теттвру-таары Настороженно торчали вверх,

Чербенгнв]юр эбиттэр.. .(НьБ, 170) Как боевые ножи.. .(Д, 77)

В данном примере парных наречий твттеру-таары ‘настороженно торчали вверх ‘рисуется динамичное движение ушей богатырского коня, которые «говорят» о сильной спешке или взволнованности, возбужденности перед далёким нелегким путешествием.

- Угул-сигил тыына,

Утуу-субуу саНара часто-часто дыша

олордо (КД, 104) • затараторил-заговорил (КД, 105)

Здесь характеризуется особое состояние героя во время беседы. Данную особенность передают однородные парные определительные наречия.

При всем богатстве и многообразии определительных наречий в якутском языке их выразительно-изобразительные возможности велики. Сказители создают яркие картины, образы с помощью наречий-эпитетов:

а) наречия-эпитеты красочно рисующие природу олонхо:

- Чуор мутуктары оставались;

ТоЬута обустаран кэбиспитэ- крепкие сучья,

То Кус о^онньотторо буоланнар которые он на скаку сбивал,

Туора-маары ойуоккаЬан, в старцев-тунгусов оборотясь,

ТуораахтаЬа турдулар.(КД, 162) вдоль-поперек прыгая,

врассыпную пускались.(КД. 163) В данном примере с помощью парных наречий выразительно и образно рисуется картина, где в результате действия персонажа (ехал конь) с высокой скоростью осуществляется изменение. Изображается своебразная природа в олонхо, под воздействием коня сучья деревьев перевоплощаются в стариков-тунгусов.

б) наречия-эпитеты изображающие поведение героев:

- Хотун дьахтар буолан И вдруг-обернулась она

Налыс гына тустэ, Прекрасной женщиной-госпожой,

Наскыл-нусхал хаамта.. .(НьБ, 57) Статной нарядной хотун,

В дом горделиво вошла; (Д, 27)

С помощью парных наречий-эпитетов изображена особая походка женщины.

в) наречия-эпитеты содержащие оценку действий героев, движений:

- Кэргэнин булбут киЬи быЬыытынан оказывается.

Аа-дъуо сыгынньахтанна. Как человек, жену обретший,

неторопливо разделся.. .(МЭС, 219) В парных наречиях якутского языка {аа-дъуо'неторопливо') компоненты самостоятельно не употребляются. Но они определяют действие, указывающее качественный признак, манеру, темп исполнения (богатырь-айыы раздевается неторопливо).

- Кей уорук дьиэтин диэки к просторному дому своему...

Уннъук-саннъык дайбыы, еле-еле руками,

Уоку-суоку хаама турбута.(144с) едва-едва ноги предвигая,

побрел.(145сКД)

Здесь начиная от признака маховых движений (уннъук-саннъык дайбыы ’еле-еле руками5), кончая своебразным передвижением ног богатыря (уоку-суоку хама ’едва-едва ноги предвигая’) с помощью парных наречий оценивается особая ходьба (походка) богатыря-айыы. Стилистическая окрашенность, выразительность признака действия, придает данным наречиям особую семантику.

- Тебетун оройунан Бедное каменное дитя...

Баччыр обо барахсан Задыхаясь, плача, крича,

Баккыраччы ытаабытынан Покатилось в темный пролом...

Банынан-атаьынан Обрывалось, падало вниз головой,

Тулэй-балай, Скатывалось кувырком

ТуН-таН Все дальше и дальше вниз... (Д, 19)

ТуЬэн истэбэ...(НьБ, 38-39)

С помощью парных однородных наречий образа действия определяется образность описываемой картины.

Определенную функцию в речи выполняют обстоятельственные наречия (наречия места, времени): их назначение информативное [3, с. 335]. Например:

а) обстоятельственные парные наречия-антонимы, которые обозначают место действия:

- Илбис кыыЬа буолан По макушкам и по бокам

Иннилэригэр-кэннилэригэр иэрийдэ(НьБ, 264) Только звон да гул далеко

летел. ,.(Д, 116)

Действие совершается и впереди и сзади одновременно. Насыщенность значений наречий определяется употреблением их в парном виде.

- Аймаммытынан, антах-бэттэх буоллулар, В смятении бросились наутек

Орто дойду уолаттара Среднего мира богатыри

Онно-манна ойон биэрдилэр.. .(НьБ, 232) Попрятались кто куда.(Д, 242) В данном примере наречия употреблены как парные наречия места, и как наречия, которые входят в состав глагола, выполняя, роль сложного сказуемого.

Парные наречия, которые указывают направление действия:

- Илин-аръаа имиллэкнээн, Извиваясь, с запада на восток...

Хоту-соЬуруу курбуулаан.. .(НьБ, 181) Молнией в высоте полоснув,

С севера на юг улетел.. .(Д, 349) Сказитель умело пользуется гемоцентрическими ориентациями в анто-нимичном отношении, которые в тексте выражены парными наречиями.

б) обстоятельственные парные наречия, которые обозначают время действия:

- Тууннэри-куннэри Беспросветная

Ытыс таЬыйар наступила тьма.. .(Д, 115)

Ыас хара Ка буолла.. .(НьБ, 262)

- Киэнээ-сарсыарда Восходягцие по утрам,

Киирэр-тахсар Заходящие по вечерам,

Кэрис баран дьуЬуннээх Тусклый серп ущербной луны

Кэлтэгэй ьшдара-куннэрэ И темное солнце подземной тьмы

Тиэрбэс иитин курдук Повернули круг своего кольца...(Д, 199)

Тиэрэ эргийэн хааллылар.. .(НьБ, 146)

Стилистическая роль обстоятельственных парных наречий несет в себе повествовательный характер, т. е. указывается только время совершения действия. В данные примеры, как правило, нейтральны в стилистическом отношении. И только в контексте обстоятельственные наречия времени обретают экспрессию, например, употребляясь в как антонимы, в парном виде, насыщаются особым оттенком значений, уточняют время совершаемого действия в олонхо [3, с. 336].

В составе определительных наречий выделяются как наиболее выразительные наречия способа и образа действия. Парные наречия этого типа участвуют в предметно-образной конкретизации описаний в сочетании с глаголом, являются дополняющим языковым средством. Экспрессия наречий лишь дополняет изобразительность глагола [3, с. 335].

Это особо проявляется при описании внешней характеристики красави-цы-айыы в олонхо:

- Ча§ыл-кулум курдук Черные, сверкающие глаза

Чараас-чараастык чапчылыйбыт, Прищуривает она.

Мичил-кулум курдук Светлая улыбка её,

Миигэс-миигэстик мичилийбит, Как весенняя степь в цвету...

Оркен-твлен курдук А порой глаза округлив,

Эгурук-тогурук кербут... Как пламенем блеснет...

Уврэ-квтв мендолдьуйбут, Плавны все движенья её.

Увмэр-чувмэр уктэммит... Поступь у ней легка...

Кыыс 0Р)0 кылааннаах утуетэ... Лучшая девушка в трех мирах...

КуЗхукку кунум кулумун курдук Словно ясный свет, осеннего дня,

Кулумурдээн турар эбит.. .(НьБ, 170) Все вокруг озаряя,

Стояла она.. .(Д, 212)

Здесь использованы парные наречия, которые образованы от усиленной формы прилагательного с помощью аффикса - тык и послелога курдук «подобно, как», а также от онареченных глагольных форм. Данные сочетания способствуют детальному раскрытию образа, создавая образные цвето-све-товые представления, с яркими выразительными средствами повествования олонхо [Убрятова, 140].

Таким образом, для стилистического использования наречий определяющее значение имеет их эмоционально-экспрессивная окраска. А это особенность проявляется типичной сказительской интонацией речитатива и своебразных тонально-динамических показателей вокальной системы якутского героического эпоса-олонхо.

Библиографический список

1. Грамматика современного якутского литературного языка. Т .1. Фонетика и морфология. — М.: Наука, 1982. - 496 с.

2. Грамматика современного якутского литературного языка. Т.2. Синтаксис. - Новосибирск: Наука, 1995. - 336 с.

3. Голуб, И. Б.Стилистика русского языка. [Текст] / И. Б. Голуб. - М.: Айрис-пресс. — 2003. - 448 с.

4. Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник. - М.: Флинта, 2003. - 840 с,

5. Убрятова, Е. И. Исследования по синтаксису якутского языка. I. Простое предложение. [Текст] / Е. И. Убрятова. - М-Л.: Изд-во АН СССР, 1950. - 304 с.

6. Якутский героический эпос. «Могучий Эр Соготох». - Новосибирск: -Наука, 1996. - 440 с.

7. Якутский героический эпос. Нюргун Боотур Стремительный (пер. В. Державина). - Якутск: Кн.изд-во, 1975. - 432 с.

8. Якутский героический эпос. «Кыыс Дэбэлийэ». - Новосибирск: - Наука, 1993.-330 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Список сокращений

1. КД-«Кыыс Дэбэлийэ». - Якутский героический эпос. - Новосибирск: -Наука, 1993.-330 с.

2. НьБ.-«Дьулуруйар Ньургун Боотур (олонхо)». - Ойуиский П. А. Сочинения (на як.я).Т. 4. - Якутск,: Як.кн.изд-во. 1959. - 313 с.

3. НьБ.-«Дьулуруйар Ньургун Боотур (олонхо)». - Ойунский П. А. Сочинения (на як.я).Т. 5. - Якутск.: Як.кн.изд-во. 1959. ~ 287 с.

4. НьБ.-«Дьулуруйар Ньургун Боотур (олонхо)». - Ойунский П. А. Сочинения (на як,я).Т. 5. - Якутск.: Як.кн.изд-во. 1960. — 310 с.

5. Д-Якутский героический эпос. Нюргун Боотур Стремительный (пер. В. Державина). - Якутск: Кн.изд-во, 1975. - 432 с.

6. МЭС-«Могучий Эр Соготох». — Новосибирск: — Наука, 1996. - 440 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.