УДК 494.3
Хожанов Шарапатдин Балтаниязович
Каракалпакский государственный университет им. Бердаха (г. Нукус, Узбекистан)
СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ АНТОНИМОВ В КАРАКАЛПАКСКОМ ЯЗЫКЕ
В статье рассматривается использование антонимов в качестве антитезы, стилистической различительной фигуры, стилистической объединяющей фигуры, нейтральной фигуры, стилистической фигуры, отражающей совместное действие между противоположностями, фигуры стилистического чередования и оксюморона. Статья посвящена попытке решения таких проблем, которые существуют в современном каракалпакском литературном языке.
Ключевые слова: антонимы, контекст, эффектное воздействие, художественное восприятие, контрастные понятия, стилистические функции, пословицы и поговорки, фразеологические выражения, устное народное творчество, фольклор, синтаксические конструкции, антитеза и др.
Определенную группу слов, которые выполняют функцию изобразительных средств в языке художественных произведений, составляют слова, противоположные по смыслу, - антонимы. Антонимы возникают вследствие и на основании сопоставления признаков предметов, событий, явлений, характерных черт людей между собой. Например, приходи-уходи, сядь-встань, высокий-низкий, теплый-холодный, холод-жара и т.д. Они являются названиями движений, признаков, состояний (соответственно: приходи-уходи, высокий-низкий, темный-светлый, холод-жара) и др.
Путем внедрения в контекст противоположных значений достигается определённость, конкретность, точность мыслей и их эффективность. Ибо при помощи антонимов указываются взаимоотношения между предметами и явлениями и особо выделяются качество, количество, свойство и другие признаки между ними.
Свойственные антонимам такие признаки позволяют им часто употребляться в языке художественных произведений в качестве одного из изобразительно-выразительных средств.
В художественных произведениях антонимы используются в качестве конкретного описания. В таких случаях они употребляются в предложениях рядом, противоречивые положения между ними воздействуют на нас как чувства впечатления. Например:
Там, где есть знаток, там есть и глупый,
Там, где есть хороший, там есть и плохой, Там, где есть герой, там есть и трус,
Там, где есть сладкое, там есть и горькое
(Т. Жумамуратов). Антонимы в этих приведенных выше строках участвуют в обеспечении эффектного воздей-
ствия чувств и понятий на читателя и слушателя, доходчивости и понятливости. Следовательно, антонимы служат для обеспечения образного воздействия и художественного восприятия контрастных понятий. В связи с этим антонимы используются в художественной литературе в различных стилистических функциях.
Очень разнообразна и эффективна стилистическая функция антонимов. При сопоставлении противоположных явлений, при сравнении их между собой и в объяснении их точно и эффективно при помощи вышеуказанных методов антонимы выполняют особую функцию. Видимо, именно благодаря этой особенности антонимов, они часто употребляются в составе пословиц, поговорок и фразеологических выражений. Мы можем привести множество примеров, подтверждающих данное положение. Например: Глаза боятся, а руки делают (букв.: Глаза-трусы, руки-герои). Ложь - перекати-поле, легковесна, а правда весома (тяжесть, серьезно, серьезность). Лучше быть братишкой умного, чем быть старшим братом глупого. Различает разницу между сладким и горьким тот, кто попробовал, а расстояние близко или далеко знает тот, кто его преодолел (букв.: кто бегал (скакал) между этими расстояниями). Кто берёт, тому мало кажется шесть, а кто даёт - много кажется пять. Сила осла пригодна, а мясо не пригодно (букв.: сила осла чиста, а мясо погано). Для хорошего (человека) нет чужих, а у плохого (человека) нет совести. Лучше быть вдовой героя (богатыря), чем быть женой труса.
Можно привести ёще много примеров, кроме этих, где применяются антонимы в пословицах, поговорках и устойчивых фразеологических выражениях каракалпакского народа. Антонимы употреблялись во многих жанрах устного народ-
© Хожанов Ш.Б., 2011
Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 2, 2011
151
ного творчества как одно из основных средств в произведениях фольклора.
Можно встречать антонимы и в сочинениях каракалпакских классиков в качестве различных стилистических функций. Например: Хороший (умный человек) понимает суть дела, Плохой (человек) слушает (прислуживается) дурные слова (Бердах). Бердимурат, говори правду, а не ложь, Этот мир длинным путём остался в наследство от прадедов (Бердах). Одни были голодны, другой сыт, Все это происходит от бездумий (Утеш).
Из примеров видно, что наши поэты-классики в соответствии со своими взглядами по отношению к описываемым ими событиям широко использовали антонимы.
И в настоящее время наши поэты и писатели в своих произведениях также очень много употребляют антонимы как средство описания.
Выяснить, в составе каких синтаксических конструкций антонимы встречаются, определить, в качестве какого средства выполняют функции антонимы, как они служат в качестве связующего, дополняющего, определяющего звена, как они обеспечивают последовательность событий, действий, явлений и факторов, их сменяющийся характер и другие процессы, считается немаловажными теоретическими и практическими проблемами каракалпакского языкознания.
Антонимы являются художественным источником и часто употребляются в языке. Они, выполняя различные стилистические функции, играют большую роль в образной и эффективной передаче мыслей слушающим и читателям.
Стилистическое использование антонимов связано с их семантическими свойствами. В художественной литературе антонимы служат источником основного воздействия на читателя или слушателя в создании противоположных понятий. Основное внимание необходимо обратить на то, в каких стилистических конструкциях употребляются антонимы. С этой стороной можно заметить, что антонимы не только противопоставляются, но и осуществляют такие функции, как усиление, дополнение, определение, обобщение, непрерывность действий и положений, их смену и т.д.
Антонимы служат в следующих стилистических целях.
Антитеза - это стилистическая фигура, которая состоит из противопоставления сравниваемых мыслей, понятий и образов.
В современном каракалпакском языке антитеза демонстрируется в следующих оппозиционных моделях.
1. Х и У Примеры: Радость и горе рядом (боком) идут (Т. Каипбергенов). И приказ, и просьба мальчика расстроили Кутыма, а Тагая - радовали и опечалили (Г. Сеитназаров). Огонь и вода, мед и яд нашли друг друга давно, Однако никак не могут найти друг друга люди (И. Юсупов).
2. Х с У Например: Рано и поздно (Кунходжа).
3. Х, но не У. Например: Брать-то - больше взял, Но давать - не дал (Бердах).
4. Не Х, а У Примеры: Он оказался не трусом, а героем, смелым (К. Мамбетов). Ерназар продолжал говорить (произносить) эти слова почему-то не нервозно, а с какой-то очень серьезностью (А. Садыков).
Если сказать в целом, то антитеза, употребляясь в вышеуказанных оппозициях, функционирует для создания художественного мира поэтами и писателями. Использование антитезы мастерами художественного слова способствует глубокому знанию языка, а это зависит, в свою очередь, от правильного применения антонимов в стилистических целях.
Функции стилистической различительной фигуры. Нельзя ограничиваться тем, что антонимы используются только в качестве антитезы. В современном каракалпакском языке антонимы употребляются и в функции стилистической различительной фигуры. Здесь бросаются в глаза два положения. Во-первых, взаимное различение, раздвоение, разделение, то есть здесь обозначается невозможность наличия противоположных явлений в одно то же время. Модель такого положения выглядит следующим образом: или Х, или У, Хили У. Например: Его эти раздумья, возможно, правильны, а может быть, ошибочны (А. Пах-ратдинов).
Во-вторых, взаимное отделение или разделение противоположностей ослабляется или совсем исчезает. Здесь создаются условия для использования антонимов, и их значение бывает равносильно смыслу слов всё равно. Например: Идти, не идти решаешь сам (А. Абдиев).
Здесь слова идти, не идти выступают в качестве синонима к выражению всё равно и усиливают экспрессивность и образность использованных слов.
В осуществлении указанных значений участвуют синтаксические модели Х или У; или Х,
152
Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 3, 2011
или У; Х пусть У; пусть Х, пусть У; Х ли, У ли; пусть будет Х, пусть будет У (никакой разницы). Примеры: То, что я делал (-а) - благородное дело или преступление? Ох, вот именно этот вопрос мучает меня (Т. Матмуратов) [Х ли, У ли?]. Поле полностью опустошалось: всё уничтожилось - и спелое, и зеленое, и завязь дыни, и тыквы (Ш. Сеитов) [Х ли, У ли?]. Одно твое единственное слово - смертельная пуля, Или помилуй, или проклинай (Жийен жырау) [или Х, или У]. И самец тигра, и самка тигра убивает скот (Каракалпакские нар. посл. и погов.) [Х пусть будет, У пусть будет]. Он не взял за основу ни оправдание, ни обвинение Айдоса (А. Садыков) [Х или У]. Мы пришли, услышать и узнать из ваших собственных уст, правда или ложь те слова (А. Садыков) [или Х, или У]. Будет хвалить или будет хулить народ - это его дело, Мои стихи - это обратное отражение моей жизни (К. Рахманов) [Х пусть У]. Бедная твоя старуха, будь она в этом мире, будь она на том свете - все равно она была бы довольна тобой (У Абдирахманов) [Х будет ли, У будет ли].
Функции стилистической объединяющей (соединяющей) фигуры. Стилистическая объединяющая функция возникает в результате соединения или слияния антонимов. Именно поэтому (она) они, заключая в себе противоречивые положения и два процесса в целом, выступают в качестве синонимов к словам постоянно, всегда, все время, все и полностью объединяют и организуют такие понятия, как постоянство, непрерывность, общность и подобные значения. Здесь антонимы употребляются парами, обозначают одно понятие. Например, сюда относятся слова: днем и ночью, день и ночь, рано-поздно, друг-враг, хорошо-плохо и др. Примеры: Зараза, испортившая наше поведение (характер), Не скоро можно ее вылечить (И. Юсупов). Если слова верные (правильные, справедливые) (букв.: то их не будет ни много, ни мало), то они не лишни (Бердах). Говорил я много слов (букв.: слова разные - правильные и неправильные), Может, я выжил из ума (с ума сошел) - не знаю (Бердах). Аскарбай приукрашивает еще больше, крася красками и доски, и фанеру изнутри и снаружи (Ш. Сеитов).
Подобные стилистические фигуры в отдельных случаях обозначаются синтаксическими мо-делямиХс У; Хи У. Например: Улема1 вдруг в конце своего рассказа стал говорить о потустороннем мире, о рае и об аде, о добродетели и грехе;
рассказал он также по этому поводу и о том, как хазирет2 Каракум ишан приносит пользу своему народу своими добродушными отношениями и приношениями - милостынями (У Ходжания-зов). Дай мне (милостивый государь) скакуна-пегаса, Который бы служил мне, сокращая путь (расстояние) между Востоком и Западом (Бердах). Стерпел (Перенес) ты и жару, и холод, и голод (И. Юсупов).
Функция нейтральной фигуры. Для описания природы, жизни, двойственности и неизвестности в поведении и характере героев и персонажей имеет огромное значение функция нейтральной фигуры. Функции нейтральной фигуры антонимов обозначаются при помощи синтаксических оппозиций не Х, не У, между Х и У. Например: То ли ему хотелось смеяться, то ли он один горевал, Бердибай смотрел вниз (А. Бекимбетов). Его нет ни в количестве, ни в качестве (Каракалпакские нар. посл. и погов.). Зашла не то, что бы красивая, не то, что бы некрасивая, и не то, чтобы слабая, не то, что не слабая, средних лет одна женщина (Е. Утепбергенли). Люди в Шри-Ланке не то белые, не то черные (К. Мамбетов).
Функция стилистической фигуры, отражающей совместное действие между противоположностями. Известно, что мир состоит из противоположностей. При передаче таких диалектических взаимосвязей и взаимоотношений, как уподобление, подражание, сравнение, изменения функций стилистической фигуры, отражающей совместное действие между противоположностями, особенные. Данная фигура осуществляется при помощи перехода синтагматической оппозиции от Х до У. Примеры: Таким образом, нельзя допустить, чтобы закрытый казан (котел) остался закрытым, а необходимо его открыть, то есть справедливость должна восторжествовать (журнал «Амударья»). Был я новым, но стал старым (Кунходжа). Хотя и удлинились толстые корни, уходя вглубь, но они стали тонкими (И. Ние-туллаев). Бывают теплые дни и зимой, холодные дни - и летом (Т. Матмуратов). Если не выплатит положенного, то родственник напоминает врага (Ажинияз).
Фигура стилистического чередования. В устной или разговорной речи, в письменной литературе при передаче мыслей поочередно и последовательно определенную функцию выполняют антонимы. Такая функция фигуры стилистического чередования антонимов передает-
Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 2, 2011
153
ся через следующие синтаксические оппозиции: или Х, или У; то Х, то У; иногда Х, иногда У; Х и У. Примеры: Ты обманываешь или правду говоришь, это известно только тебе самому (И. Ни-етуллаев). Иногда весь день здесь людей не ожидаешь, а иногда здесь толпа людей (У Абдирах-манов). К весам приема хлопка Ерполат сначала отнёс мешок хлопка Перихана, а затем отнёс свой мешок с хлопком к весам (С. Ниетуллаев). Мулла сидит-дремлет, то закрывая, то открывая глаза (А. Шамуратов). Если будет маловодие и море уходит от берегов, Иногда наступает прилив, а иногда отлив (И. Юсупов). Вороны то прилетают, то улетают (Т. Каипбергенов).
Конечно, в таких целях употребления антонимов участвуют чередующиеся аффиксы и вспомогательные слова, которые служат для эффектной и усиленной передачи мыслей и чувств слушателям и читателям, тем самым выполняя большую функцию.
Таким образом, в каракалпакском языке антонимы используются как антитеза, как стилис-
тическая различительная фигура, как стилистическая объединяющая фигура, отражающая совместное действие между противоположностями, как фигура стилистического чередования. Это связано с тем, что антонимы являются одним из основных изобразительно-выразительных средств языка. Антонимы, употребляясь в таких функциях, выполняют эстетическую задачу художественных произведений.
Примечания
1 Улемы - высшее сословие законоведов и богословов в мусульманских странах.
2 Хазирет - высший духовный глава, духовный сан.
Библиографический список
1. ВеМШитШаА. Filosofiya. - N0’^, 2007. -Б. 32-44.
2. БердимуратоваА. Логика. - Некис, 2004. -Б. 77.
УДК 808.2
Галкина Наталия Павловна
Костромской государственный университет имени Н.А. Некрасова
СОЮЗЫ ПОСКОЛЬКУ И ТАК КАК КАК КВАЛИФИКАТОРЫ ПРИЧИННЫХ ОТНОШЕНИЙ В ТЕКСТАХ ЕСТЕСТВЕННОНАУЧНОГО ЦИКЛА
В статье рассматриваются особенности употребления союзов поскольку и так как как наиболее продуктивных в причинных сложноподчиненных предложениях в текстах естественнонаучного цикла. Анализируются условия функционирования средств связи недифференцирующего типа, способствующие конкретизации вида каузальности.
Ключевые слова: союзы, причина, следствие, причинно-следственные отношения, актуализатор, значение, научный стиль.
Научная речь со свойственной ей точностью, предельно строгой последовательностью изложения, упорядоченной системой связей между частями высказывания отличается использованием наибольшего числа синтаксических средств, служащих для выражения разнообразных логических отношений. Справедливо считается, что именно синтаксис таит в себе огромные стилистические возможности, которые заключаются преимущественно в его способности передавать тончайшие оттенки мысли. Однако вопрос о стилистических ресурсах синтаксиса остаётся недостаточно изучен-
ным [5, с. 215; 6, с. 155; 15, с. 124]. Д.Н. Шмелёв, анализируя особенности использования лексики в соответствии с её функциональной направленностью, говорит также о важности стилистической дифференциации грамматических исследований [15, с. 124]. М.Н. Кожина указывает, что при характеристике синтаксических средств различных функциональных стилей «следует иметь в виду частоту употребления синтаксических единиц и их достаточно устойчивую специализацию» [6, с. 148]. Как отмечается рядом исследователей, различные типы речи отличаются не только возможностью или невозможностью появления
154
Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 3, 2011
© Галкина Н.П., 2011