Л.Г. Чапаева
СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ В ЭПОХУ 1830-1840-х ГОДОВ: ПРОБЛЕМЫ ДЕФИНИЦИИ И ДИФФЕРЕНЦИАЦИИ
В 30-40-х гг. XIX в. проблемы стиля и слога активно обсуждают и западники, и славянофилы. В критических исследованиях в контексте анализа творчества различных авторов идет процесс формирования стилистических категорий, дифференциация уже существующих понятий и наполнение их новым содержанием. Различие мировоззренческих установок приводит к семантическим различиям в стилистических терминах и контрарным оценкам стиля одних и тех же писателей.
Ключевые слова: русский литературный язык, язык литературы, стиль, авторский слог, термин и значение.
Русская филологическая наука первой половины XIX в. в целом следует за античными авторами в трактовке понятий стиль и слог, так как на основе идей Аристотеля была создана теория трех стилей М.В.Ломоносова, остававшаяся актуальной все это время. В античной традиции стиль означал склад речи, образ выражения, т.е. определенные стилистические и риторические нормы. В России понятие появилось в Петровскую эпоху в двух огласовках: стиль и штиль с таким же значением - «склад речи», «слог»1, т.е. выразительно-изобразительные особенности речи. По сути дела античное понимание стиля отражено в теории о
1 Лингвистический термин слог вместо склад в русистике был введен А.А. Барсовым (см.: Березин Ф.М. История русского языкознания. - М., 1979, 38).
трех штилях М.В. Ломоносова. Как известно, М.В. Ломоносов выделял три «штиля» на основе классификации лексики по генетическому и стилевому принципу: «Как материи, которыя словом человеческим изображаются, различествуют по мере разной своей важности; так и Российский язык <...> по приличности имеет разные степени: высокой, посредственной и низкой. Сие происходит от трех родов речений Российского языка. <...> От рассудительного употребления и разбору сих трех родов речений рождаются три штиля: высокой, посредственной и низкой» (2). В Словаре Академии Российской понятие «Штиль» определяется как слог, а «слог» — это «образ сочинения, писания или выражения мыслей словами» (3). В тексте обеих статей слова штиль и слог употребляются в сочетаниях: высокий, низкий, надутый штили, важный, высокий, средний, низкий, краткий, плавный слоги (4). Эти определения затем вошли в последующие словари и энциклопедии: стиль и слог употребляются как синонимы, если речь идет о литературном произведении.
В эпоху 30-40-х гг. XIX в. проблемам стиля и слога уделяют внимание и западники, и славянофилы. Западническую позицию в понимании слога выражали «Отечественные записки», в которых публиковались не только В.Г. Белинский, но и такие критики, как А.Д. Галахов и М.Н. Катков2. В 1839г. в «Отечественных записках» (№11. Отд. 6. С.47-64) была опубликована рецензия М.Н. Каткова на книгу А.З. Зиновьева «Основания русской стилистики по новой и простой системе» (М., 1838), содер-
2 М.Н. Катков в начале своей творческой деятельности входил в кружок Н.В. Станкевича и был близок с В.Г. Белинским. Его ранние статьи выражали общезападническую позицию и вызывали благожелательные отзывы единомышленников. Позднее М.Н. Катков разошелся во взглядах с Белинским, в конце 50-х гг. в своем журнале «Русский вестник» вел активную полемику как со славянофилами, так и с революционными демократами, занимая проправительственную позицию по многим вопросам (см. подробнее: Русские писатели, XIX век. Библиографический словарь: В 2 ч. - Ч.1. - М., 1996. С.326-330).
жавшую достаточно путаные и хаотичные стилистические рекомендации. Критик обратился к истории «реторики» (стилистики), обратил внимание на изменение значения слова, получившего негативный оценочный смысл, так как им начали обозначать «недоброкачественную», пустую и «фразистую» речь3. (6) Необходимо вернуть риторике первоначальное значение, которое связано с необходимостью знать, как организована правильная речь с точки зрения языка, а не мысли. Таким образом, М.Н. Катков подчеркивает практическое значение стилистики, содержащей конкретные правила «изящного выражения». А.Д. Галахов уточнил положения М.Н. Каткова (7). По его мнению, путаница в определении предмета стилистики и понятия стиля или слога объясняется смешением объективного и субъективного подхода к слогу. Слог можно понимать с субъективной точки зрения, т.е. оценивать индивидуальные особенности мышления и способа выражения автора в соответствии с определением Ж.Л. Бюффона, что «стиль - это человек». По сути дела в данном случае речь идет о языке художественной литературы, своеобразно проявляющемся в индивидуальных авторских стилях. Очевидно, что
А.Д. Галахов противопоставляет художественную и функциональную стилистику: «Предметом стилистики может служить только объективная сторона слога, зависящая преимущественно от содержания сочинения, а частию и от его цели, и обязательная для всех и каждого» (7, 171).
Идея об авторском слоге прослеживается и в высказываниях В.Г. Белинского. Белинский разграничивает понятия язык и слог, подчеркивая, что для первого важны грамматическая пра-
3п
В современном литературоведении используется термин риторичность в качестве антонима к номинативности; риторичность возникает в случае «косвенного» или описательного обозначения предметов и создания словесно-речевого образа особыми языковыми средствами (см.: Введение в литературоведение 1999, 356). Риторичностью и в современном понимании обладает лирика романтиков, проза Н.С.Лескова и раннего М.Горького.
вильность и нейтральность лексики, а для второго ограничения касаются лишь уместности, верности слога действительности, изображаемой в произведении. Уже в первой своей статье «Литературные мечтания» (1835 г.) В.Г. Белинский писал, что слог «перестают отделять от мысли» (8, I, 83), и если «ум и чувства сливаются вместе», можно «не уважать грамматики», так как слог будет прекрасен благодаря «жару, энергии, движению» (8, II, 87).
В.Г. Белинский не сразу отказывается от слоговой однородности определенных жанров; в поэтике и стилистике первой половины XIX в. продолжает сохраняться принцип распределения стилей, который предполагает постоянную и неразрывную связь между темой произведения и поэтическим языком. Например, «персонажи» древнегреческой трагедии «должны говорить языком высоким, облагороженным, поэтическим» (8, I, 107); а «кто о высоких истинах говорит также спокойно и хладнокровно, как О сенокосе, о вине, О псарне и своей родне», тот человек без дарования и язык его «просто паркет» (8, II, 87). В рецензии на перевод
Н. Полевого «Гамлета» (1838 г.) критик замечает, что драматический слог должен быть освобожден от «вычурных книжных оборотов», так как он «преимущественно разговорный»; не существует уже разделения на три слога, есть только «один слог - слог души человеческой» (8, II, 430). Правда, в том же 1838 г., споря с
О.И. Сенковским, В.Г. Белинский упрекает его в том, что «он не хочет видеть, что слог в самом деле не один, что самый драматический язык, выражая потрясенное состояние души, разнится от простого разговорного, равно как драматический язык необходимо разнится от языка проповеди» (8, II, 546).
Наиболее определенно о понятии слог В.Г. Белинский пишет в статье «Герой нашего времени» (1841г.): «Слог отнюдь не есть простое уменье писать грамматически правильно, гладко и складно, — уменье, которое часто дается и бесталанности. Под «слогом» мы разумеем непосредственное, данное природою умение писателя употреблять слова в их настоящем значении, выражаясь сжато, высказывать много, быть кратким в многословии и
плодовитым в краткости, тесно сливать идею с формою и на все налагать оригинальную, самобытную печать своей личности, своего духа» (8, V, 454). В обзорной статье «Русская литература в 1843 году» В.Г.Белинский развивает свою мысль: «Слог - это рельефность, осязаемость мысли; в слоге весь человек. у всякого великого писателя свой слог; слога нельзя разделить на три рода - высокий, средний и низкий: слог делится на столько родов, сколько есть на свете великих или, по крайней мере, сильно даровитых писателей <...> Тайна слога заключается в умении до того ярко и выпукло изливать мысли, что они кажутся как будто нарисованными, изваянными из мрамора. Если у писателя нет никакого слога, он может писать самым превосходным языком, и все-таки неопределенность и . многословие будут придавать его сочинению характер болтовни.» (8, VIII, 79).
Таким образом, разграничивая понятия язык и слог, В.Г. Белинский противопоставляет общенациональный литературный язык и язык художественной литературы в его авторском проявлении. Осмысление категории слога как индивидуальноавторского стиля писателя, отражающего и его общественную позицию, четкость художественных задач, приводит к расширению стилистических, лексических границ литературного языка, а также к конкретизации позиции Белинского в отношении «народного» языка и обостряет отрицательное отношение к простонародности, которая становится знаком слабого, неталантливого произведения. Взгляды В.Г. Белинского отражают переходность периода осмысления понятия стиля, когда стили перестают быть непроницаемыми, стилистическая уместность каждого слова отходит на второй план по сравнению с идеологией литературного текста. С другой стороны, продолжает существовать убеждение в необходимости особого языка поэзии. Противоречивость в определении понятия слог и в отношении к традиционной стилистической теории свойственна не только Белинскому, так как канонизированная теория «трех штилей» надолго пережила свое официальное существование и «в смягченной, подспудной форме» (9,
43) сохранялась чуть ли не до XX в. Это выражалось в том, что смещение и смешение разных стилей, например, высокого и низкого, оставалось эстетически ощутимым и после разрушения старой стилистической теории.
Развитие понятий стиль и слог отражено и в работах К.С.Аксакова. Главным свойством поэзии, по мнению К.С.Аксакова, является художественность, под которой подразумевается не форма искусства, противопоставленная драме, прозе, а все роды изящной словесности в соответствии с классической традицией4. Высшая художественность обеспечивается гармонией, «сочувствием» материала искусства с формой искусства. Гармония между эпической формой и словом как материалом поэтического искусства характеризует, в частности, поэму Гоголя «Мертвые души». И хотя слог Гоголя «не образцовый», он составляет важнейшую часть поэтического создания, «он подлежит тому же акту творчества, той же образующей руке, которая вместе дает и ему формы, и самому произведению, и поэтому слог нельзя у него отделить от его создания, и он в высшей степени хорош» (11, 133).
«В старых наставлениях по риторике и словесности четко и последовательно противопоставлялись поэзия и проза, причем оба этих термина употреблялись не в тех значениях, в которых привыкли употреблять их мы. К поэзии относились не только стихи, но все то, что теперь называется художественной литературой, а в XIX в. называлось изящной словесностью. К прозе относились все прочие произведения словесности, т.е. произведения научные, деловые и те, которые мы теперь относим к критике и публицистике» (Горшков А.И. Лекции по русской стилистике. - М., 2000. С. 228). В Словаре В.И.Даля в толковании слов поэзия и проза частично сохраняется эта традиция, так как в особый род изящной литературы проза не выделяется: «поэзия - изящество в письменности; все художественно прекрасное, выраженное словами, и притом более мерною речью. <. > Самые сочиненья, писанья этого рода и придуманные для сего правила: стихи, стихотворения и науку стихотворства» (СД, III. С. 376); проза -«обычная речь, простая, не мерная, ... (10, III, 484).
Поэзия и стиль, по мнению К. Аксакова, не только взаи-мообусловливают друг друга, но и не существуют один без другого. Собственно стиль и создает поэзию, обрабатывает слово таким образом, что оно приходит в соответствие, в согласие с содержанием искусства. Стиль - это способ возведения материала изображения на уровень искусства, это исторически конкретное выражение и проявление художественности, это нормы, по которым совершается художественная обработка материала действительности: «Стиль выдается тогда особенно, когда явление становится чисто историческим, не имеет другого достоинства, кроме достоинства художественного, — и ... связывает его с искусством» (11, 32).
Теория стиля К. Аксакова построена на принципе его историчности, то есть соответствии определенному времени, эпохе. Движение искусства состоит в изменении стиля, в изменении представлений о том, как обрабатывать материал искусства, который сам по себе остается неизменным и вечным. То есть стиль меняется, а вечный и неизменный дух народа остается предметом художественного описания, чему наиболее адекватна, по мнению К. Аксакова, эпическая форма искусства. Конкретной реализацией стиля в поэзии, в словесном искусстве, является слог: «Слог понимаем мы как стиль в поэзии на материале слова, материале, необходимо избираемом поэзиею для своего воплощения. Итак, всякий момент поэзии, осуществляясь в слове, как в материале, должен явиться в слоге, в стиле . Слог, так же как стиль, вообще заключает в себе все развитие поэзии» (11, 77-78). Но слово, образующее слог, само по себе неизменно, лишь превращение его в поэзию в каждый исторический момент различно: «Слово, само по себе взятое, есть целый мир, оторванный от случайности, простирающийся над всем природным миром; поэтому слово само по себе уже изящно» (11, 324). По мнению К.Аксакова, «пора перестать смотреть на слог как на какое-то платье, сшитое известным и общим для всех образом <...>, слог не красная, не шитая вещь, не платье; он жив, в нем играет жизнь языка его, и не заученные
формулы и приемы, а только дух сливает его с мыслью; тем более слог языка русского, имеющего в себе неиссякаемые источники сил, бездну едва уловимых оттенков и совершенно свободный, но не произвольный, синтаксис» (11, 133-134).
Положения В. Белинского и К. Аксакова обнаруживают много сходного, а различия проявляются в их критических отзывах о языке отдельных произведений и индивидуального стиля писателей, подчас раскрывая общие проблемы русского литературного языка.
Поворотным моментом в «отношении к современному пониманию стилей стало совмещение в сознании двух прежде самостоятельных признаков слова: его происхождения и семантической дифференциации» (12). В Словаре Даля слово стиль все еще имеет синоним штиль, и трактуется, с одной стороны, как термин искусства: стиль готический, мавританский, а с другой, — в значении старый и новый стиль летоисчисления. Лингвистическое толкование понятия слог дано в статье СЛАГАТЬ: «способ выражения мыслей на письме, образ речи, обороты. Даровитость Гоголя выкупает своеобычности его: не всегда правильный язык, странные слова, неровный слог и извращенные обороты. У всякого писателя свой слог и склад речи» (13). Такое разграничение для 60-х гг. XIX в. можно считать уже устаревшим, так как понятие слог если и сохраняется в это время, то лишь в значении «индивидуальный стиль писателя» или «манера письма»; напротив, понятие стиль приобретает лингво-литературоведческое терминологическое значение. В течение XIX в. в филологии термин «стиль» и его синоним «слог», обозначая индивидуальную манеру художественного письма, в первую очередь относится к языку. В начале XX в. слово «стиль», по мнению А.Б. Есина, приобретает более широкое значение: стилем может называться эстетическое мышление определенного направления или эпохи в искусстве, концепция мира и человека, воплощаемая в искусстве. Это привело к культурологическому осмыслению понятия «стиль»
В современной филологии стиль по-разному понимается в языкознании и литературоведении. В ЛЭС определение стиля построено на идее функциональности: «разновидность языка, закрепленная в данном обществе традицией за одной из наиболее общих сфер социальной жизни и частично отличающаяся от других разновидностей того же языка<...>» (15). В соответствии с этим определением выделяются нейтральный, высокий (книжный) и разговорный стили. Кроме того, стиль может означать «индивидуальную манеру» художника, «языковую парадигму эпохи», т.е. состояние языка в определенное историческое время (15). Главной характеристикой стиля является принцип отбора и сочетания различных языковых средств. Стиль можно рассматривать как «исторически образовавшееся усложнение системы языка на основе функционально оправданного использования вненормативных вариантов» (12, 19-20), так как стиль создается на контрастах, определяющих своеобразие оригинального текста, он проявляется именно в тексте как явлении языкового употребления. Стиль - это форма языкового употребления, при котором производится отбор языковых средств, отвечающих целям высказывания и условиям языкового общения. В процессе отбора формируются стили языка: «языка правильного и неправильного, торжественного и делового, официального и фамильярного, поэтического и обиходного и т.п.» (16). В.В.Виноградов видел связь языка и стиля в том, что стиль формируется «на своеобразных внутренних экспрессивно-смысловых принципах отбора, объединения, сочетания и мотивированного применения выражений и конструкций. Кроме того, стили языка соотносительны, и эти соотношения подчинены определенным правилам, ограничивающим и упорядочивающим формы разностильных смешений» (17).
Стиль в литературоведении рассматривается как «устойчивая общность образной системы, средств художественной выразительности, характеризующая своеобразие творчества писателя, отдельного произведения, литературного направления, национальной литературы» (18). Как единство содержания и формы,
«как отработанное до ясности мышление, чувство писателя, как его орудие при восприятии мира, как раскрытие тех возможностей, которые заключены в слове, как идейное влияние на людей и созидание культуры» понимал стиль А.В.Чичерин (19).
Язык отдельного писателя зависим от языка и стиля эпохи, от того, что подразумевается под языком и стилем в конкретную историческую эпоху. Д.С. Лихачев дал стилю поведенческую характеристику: «Всякое литературное произведение является общественным поступком» (20). Под этим углом зрения индивидуальный стиль писателя может рассматриваться как его общественное поведение, т.е. «поведение в письме» и отражение реального поведения человека. Но поскольку «стилистика является связующей дисциплиной между языкознанием и литературоведением» (21), в современной филологии существует мнение, что разграничение литературоведческой и лингвистической стилистики неправомерно: «стилистика есть стилистика, делить ее между представителями различных филологических наук нет смысла» (22). Обобщенное определение понятия стиля в словесности предложено А.И. Горшковым в следующей формулировке: «Стиль - это (1) исторически сложившаяся (2) разновидность употребления языка, (3) отличающаяся от других подобных разновидностей (4) особенностями состава языковых единиц и (5) особенностями их организации (6) в единое смысловое и композиционное целое (текст)» (22, 27). В ряду типологических характеристик стиля обычно рассматривается мера использования средств языковой выразительности, к которым относятся, с одной стороны, сравнения, метафоры, повторы и т.п., а с другой - пассивной или ограниченной по употребительности лексики: архаизмов, славянизмов, неологизмов, варваризмов, заимствований и др.
Стиль - это то особенное, что существует в искусстве определенной эпохи и отличает одну эпоху от другой. Но внутри каждой эпохи присутствует и единичное, индивидуальное, неповторимое, принадлежащее гению и сохраняющееся во времени.
Гениальные художники дают новые стилистические нормы, которые тиражируются в произведениях эпигонов, теряют индивидуальность, устаревают и остаются приметой конкретного времени. Именно эти «приметы», изменяющиеся со временем, показывают путь развития стиля и литературного языка.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Аксаков К.С. Полн. собр. соч.: В 3 т. М., 1861-1880. Т.2. Ч.1.
2. Белинский В.Г. Полн. собр. соч.: В 13 т. / Пол ред. Н.Ф. Бельчикова и др. М., 1953 - 1959.
3. Березин Ф.М. История русского языкознания. М., 1979.
4. Введение в литературоведение. М., 1999.
5. Виноградов В.В. Из наблюдений над языком и стилем И.И. Дмитриева // Материалы и исследования по истории русского литературного языка. Т.! М.; Л., 1949.
6. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959.
7. Галахов А.Д. Записки человека. М., 1999.
8. Гинзбург Л. Я. О лирике. М., 1997.
9. Горшков А.И. Лекции по русской стилистике. М., 2000. С.20.
10. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М., 1955. Т. IV.
11. Колесов В.В. Общие понятия исторической стилистики // Историческая стилистика русского языка: Межвуз. сб. научн. трудов. Петрозаводск, 1990. С.21.
12. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 1990.
13. Литературный энциклопедический словарь / Под общ. ред. В.М. Кожевникова и П.А.Николаева. М., 1987.
14. Лихачев Д.С. Стиль как поведение // Современные проблемы литературоведения и языкознания. М., 1974.
15. Ломоносов М.В. Полн. собр. соч. М.-Л., 1952, Т. VII.
16. Поспелов Г.Н. Проблемы литературного стиля. М., 1970
17. Русские писатели, XIX век: Библиографический словарь: В 2 ч. М, 1996.
18. Словарь Академии Российской, по азбучному порядку расположенный, Ч. I - IV. Спб.
19. Соколов А.Н. Теория литературы. Поэтика. М., 1968.
20. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. М., 1999.
21. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь русского языка: В 2 т. М., 1993.
22. Чичерин А.В. Очерки по истории русского литературного стиля. М., 1977.