Научная статья на тему 'Стихосложение Гавайских песен (mele): опыт применения одного статистического показателя'

Стихосложение Гавайских песен (mele): опыт применения одного статистического показателя Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY-NC-ND
76
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
VERSE STUDIES / METRICS / SYLLABIC VERSE / ФОРМАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ / FORMAL METHODS / ПОЛИНЕЗИЯ / POLYNESIA / ГАВАЙСКИЕ ОСТРОВА / HAWAIIAN ISLANDS / СТИХОВЕДЕНИЕ / СТИХ

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Козьмин Артем Викторович

Работа посвящена стиху традиционных песен на гавайском языке. Она преследует следующие цели: 1) определить систему стихосложения, к которой относится стих этих текстов, 2) предложить метод, пригодный для рассмотрения (потенциально) любых малоисследованных традиций стихосложения. Эти задачи релевантны как для полинезистики (например, для сравнения с другими полинезийскими традициями), так и для разного рода типологических исследований стиха.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Verse of Hawaiian Songs (mele): A Formal Description with a Statistical Method Approach

The main goal of the paper is a formal description of traditional Hawai'ian songs verse with a method of mathematical statistics. It has been shown that the verse is syllabic and it takes into consideration the number of vowels in a line, but not the number of morae.

Текст научной работы на тему «Стихосложение Гавайских песен (mele): опыт применения одного статистического показателя»

А.В. Козьмин

СТИХОСЛОЖЕНИЕ ГАВАЙСКИХ ПЕСЕН (MELE): ОПЫТ ПРИМЕНЕНИЯ ОДНОГО СТАТИСТИЧЕСКОГО ПОКАЗАТЕЛЯ

Работа посвящена стиху традиционных песен на гавайском языке. Она преследует следующие цели: 1) определить систему стихосложения, к которой относится стих этих текстов, 2) предложить метод, пригодный для рассмотрения (потенциально) любых малоисследованных традиций стихосложения. Эти задачи релевантны как для полинезистики (например, для сравнения с другими полинезийскими традициями), так и для разного рода типологических исследований стиха.

Ключевые слова: стиховедение, стих, формальные методы, Полинезия, Гавайские острова.

Материал

На Гавайских островах существует длительная, зафиксированная уже в середине XIX в., традиция сочинения и исполнения те1е - песен. Они обладают достаточно устойчивой и единообразной тематикой, прежде всего лирического характера, в них используются особого рода символика и поэтический язык, явно восходящие к фольклорной словесности доконтактных Гавайев. С другой стороны, песни исполняются под аккомпанемент заимствованных у европейцев инструментов, в некоторых случаях тексты созданы на англо-гавайском пиджине. Строго говоря, этот жанр не может быть признан чисто фольклорным, как правило, известны авторы текстов и обстоятельства сочинения. Их функционирование может быть типологически (и достаточно условно) сопоставлено с русскими городскими романсами1. В настоящий момент наиболее крупная коллекция текстов находится в Интернете, на ресурсе

© Козьмин А.В., 2009

HUAPALA. Hawaiian Music and Hula Archives2. Поскольку результаты, полученные в ходе работы, предполагается использовать для сравнения с иными полинезийскими традициями, для подробного анализа были выбраны относительно старые тексты, например, созданные членами гавайской королевской семьи. В настоящий момент полный корпус, находящийся в моем распоряжении, составляет около 1 000 текстов, полученных с упомянутого выше ресурса, но для подсчетов были отобраны 56 текстов, то есть около 1 200 строк. Такая относительно небольшая выборка позволяет, однако, контролировать качество текстов и обеспечить подробный анализ. Музыкальная сторона не затрагивалась, но для проверки использовались аудиозаписи (например, проверялось, не появляются ли в процессе исполнения вставные слоги).

Язык

Поскольку всякое стихосложение должно так или иначе опираться на структуру естественного языка, на котором создаются тексты, необходимо сказать несколько слов о фонологии гавайского. Он обладает очень ограниченным репертуаром фонем и простой фонотактикой. Гласные: ^ o, a, e, ^ они могут быть краткими и долгими, согласные: p, ^ ^ ^ m, п, w, '. Все слоги открытые, скопление согласных не допускается, сочетания гласных возможны. Ударение нефонологическое, описывается довольно простыми правилами, учитывающими счет слогов и долготу гласных, подавляющее большинство слов в соответствии с этими правилами имеет ударение на второй слог от конца. Язык аналитический, много односложных грамматических частиц, не несущих ударения, порядок слов фиксированный.

Исходные положения

Отправной точкой исследования послужила работа Б. Биггса по стихосложению маори3. Отталкиваясь от этой работы, а также опираясь на данные по другим устным системам стихосложения (например, нганасанскому, стиху островов Понапе и Трук и т. д.), был выдвинут следующий тезис:

Если в данной традиции существует некоторая строгая метрическая система, то большинство строк в отдельном произведении должны принадлежать к небольшому числу типов, разбиение же на типы осуществляется в соответствии с длиной, измеряемой в единицах метра.

В соответствии с этим принципом стихосложение маори можно считать построенным на счете долгот, поскольку подавляющее большинство строк имеют по 8 мор. То же самое можно утверждать относительно трукского стихосложения: в нем подавляющее число строк имеет либо 7 либо 5 мор. Вполне вероятно, что этот тезис может быть неверен в случае литературного стиха, но для устных традиций он имеет следующее основание: при устной импровизации исполнителю трудно пользоваться слишком разнообразными метрическими средствами, поэтому большинство строк будет тяготеть к небольшому числу типов.

Если тезис, приведенный выше, верен, то для определения принципа, лежащего в основе стихосложения, необходима некоторая мера упорядоченности стиха по длине строк. Например, если тексты традиции Т сильно варьируют (в одном произведении) по длине строк, измеряемой по числу ударений, но их слоговая длина остается относительно постоянной, то мы имеем дело с силлабическим, а не акцентным принципом. Разумеется, на стих могут накладываться ограничения, действующие внутри строки, например, в расположении долгот, в этом случае речь будет идти о силлабо-метрическом стихосложении, но для обнаружения таких правил требуются уже другие приемы, которые будут рассмотрены далее.

В качестве «меры упорядоченности» (или расшатанности) стиха был взят коэффициент вариации, статистический критерий, который рассчитывается по следующей формуле:

где х1 - значение переменной Х с номером ц X - среднее арифметическое для переменной Х; п - объем выборки.

V = s / X х 100%.

Это стандартный статистический показатель, применяемый для измерения и сравнения «степени разброса» значений разных параметров. Простой пример: с его помощью можно измерить меткость стрелка при выборе им разных видов оружия (и, соответственно, разных видов мишеней). Его стиховедческий смысл будет описан подробнее ниже.

Результаты и обсуждение

Для каждой строки каждого текста было указано: число слов, число полнозначных слов (= число ударений в строке), число слогов, число мор. Под морой понимается единица длительности гласного - краткий гласный соответствует одной море, долгий - двум. Напомню, что принцип учета мор действует для стихосложения маори. Приведем пример описания текста по этим параметрам:

строки слова полнозначные слова слоги моры

Aia i Waipi'o Paka'alana 4 3 13 14

Paepae kapu 'ia o Liloa 5 3 12 13

He aloha ka wahine pi'i i ka pali 8 4 14 14

Puili ana i ka hua 'ülei 6 3 12 14

I ka 'ai mo'a i ka lau la'au 8 4 13 14

Ho'ola au mai o Kawelowelo 6 3 13 14

Ua pe'e pa Kaiaulu o Waimea 6 4 15 17

Ua ola i ku'u kai Keolo'ewa 6 4 14 14

Коэффициент вариации 21 14 7 7

Как можно видеть, коэффициент вариации в приведенном случае максимален при счете слов, меньше при счете полнозначных слов и минимален при счете слогов и мор. Содержательная интерпретация его такова: число слов в строке колеблется от 4 до 8, при этом встречаются все случаи. Число полнозначных слов в строке колеблется меньше - встречаются строки с 3 или 4 словами. Но из-за того, что строка весьма коротка, разница между 3 и 4 словами должна ощущаться сильно, что и отражает коэффициент. Если же мерой длины является слог или мора, разница в 1-2 единицы ощущается не так сильно. Для этого текста хорошо видно, что большая часть строк имеет 14 мор, по этому параметру текст выглядит наиболее упорядоченным, но седьмая строка имеет 17 мор, что и делает коэффициент вариации больше, приближая его к коэффициенту по слогам.

Подобным образом был описан весь рассматриваемый материал, были получены средний коэффициент вариации для различных параметров:

- Слова, V = 24,8

- Полнозначные слова, V = 25

- Слоги, V = 17

- Моры, V = 17

Это, как кажется, означает, что основным принципом, лежащим в основе гавайского стихосложения, является либо счет слогов, либо счет мор. Фактически, эти два принципа в случае гавайского совпадают. Дело в том, что частотность долгих гласных в тексте весьма невысока (что видно в тексте выше - некоторые строки вовсе лишены долгих гласных), поэтому колебания в числе слогов не могут быть «компенсированы» постоянным числом мор. В маори частота долгих в речи выше, поэтому при различном числе слогов легко добиться одинаковой длины в морах. Колебания же в числе слов в строке гораздо сильнее, что заставляет отвергнуть гипотезу о тоническом принципе гавайского стихосложения.

Существуют ли правила расположения метрических единиц, действующие внутри строки, которые позволили бы говорить о силлабо-метрическом или силлабо-тоническом стихосложении в гавайском, например, подобном греческому стиху? Гипотезу об упорядоченном расположении долгих и кратких (то есть о силлабо-метрическом стихосложении) следует отвергнуть сразу: многие строки не содержат долгих вообще или содержат только один такой гласный. Поскольку все слоги открытые, невозможно говорить о длительности слога, не совпадающем с длительностью гласного (как в латыни).

Ударение в гавайском нефонологично, поэтому существование силлабо-тонического стихосложения для гавайского маловероятно, но исключить этого нельзя, учитывая возможное влияние английского стихосложения. В гавайском много слов с четным числом слогов, прежде всего двусложных, а если принять во внимание, что ударение часто падает на предпоследний слог, следует ожидать тенденции к хореическому ритму. Для проверки на основании ритмического словаря была построена вероятностная модель (модель То-машевского-Колмогорова), учитывающая первые четыре слога строки, то есть проверяющая строки на хореическое начало. В начале были получены довольно неожиданные результаты:

доля строк, имеющих хореическое начало, в соответствии с вероятностной моделью: 0,31;

доля строк в корпусе, имеющих хореическое начало: 0,5. Налицо существенное расхождение. Однако если учесть, что, по правилам гавайской грамматики, в начале предложения часто находятся односложные безударные частицы, и исключить из рассмотрения такие строки, будет достигнуто довольно хорошее согласие с вероятностной моделью:

доля строк в корпусе, имеющих хореическое начало и не имеющих частиц в начале: 0,32.

Само по себе такое отбрасывание исходных данных может быть подозрительным, но рассмотрение прозаических текстов (500 пред-

ложений) прекрасно подтверждает предположение о влиянии синтаксических факторов на вероятностную модель:

доля предложений в прозаическом тексте, имеющих хореическое начало: 0,46.

Это число хорошо согласуется с числом стихотворным строк, имеющих хореическое начало, другими словами, ритм ударений не отличается для прозаического и для стихотворного текста, что вполне ожидаемо, если учесть нефонологический характер ударения в гавайском.

Заключение

Возвращаясь к проблеме соотношения стиха маори и гавайского, можно утверждать следующее: гавайское стихосложение выглядит более расшатанным по сравнению со стихосложением маори4. Идет ли речь о том, что у маори выработалась более упорядоченная система, а Гавайи сохранили первоначальное состояние, или, наоборот, в гавайском произошло расшатывание - пока неясно, это проблема требует привлечения материала других традиций, прежде всего с Таити и Маркиз. Доступный мне небольшой восточно-полинезийский материал (включающий тексты на рапануи, таити и маркизском) говорит скорее в пользу первой гипотезы, но нужны дальнейшие исследования.

Что касается предложенного статистического критерия, то он полезен при исследовании любых систем стихосложения с неясной структурой. Если же эта структура известна, он дает возможность сравнивать, например, «меру расшатанности» стиха в различных этнических и культурных традициях.

Примечания

Elbert S, Mahoe N. Na Mele O Hawai'i Nei: 101 Hawaiian Songs. Honolulu: University of Hawaii Press, 1970.

HUAPALA. Hawaiian Music and Hula Archives. URL: http://www.huapala.org/ (дата обращения: 24.02.09).

Biggs B. Traditional Maori Song Texts and the 'Rule of Eight' // Paanui 3 o Akarana. Maori Studies Section. Auckland: University of Auckland, 1980. Этот факт отмечает и Ричард Мойл, говоря о близости метрики mele к ритму естественного языка, но не пытаясь обосновать это формально: Moyle R. Polynesian Music and Dance. Auckland: Center for Pacific Studies, 1991. P. 34.

1

2

3

4

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.