ФИЛОЛОГИЯ И КУЛЬТУРА. PHILOLOGY AND CULTURE. 2014. №1(35)
ЖИЗНЬ УНИВЕРСИТЕТА
УДК 82-51
СТЕЗЯ УЧЁНОГО: СИНТЕЗ ТРАДИЦИЙ И НОВАТОРСТВА (О НАУЧНОЙ И ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПРОФЕССОРА Х.Ю.МИННЕГУЛОВА)
© А.М.Закирзянов
В статье рассматривается научная и педагогическая деятельность профессора Х.Ю.Миннегулова в аспекте продолжения традиций татарского литературоведения и новаторских исканий. Особое внимание уделяется исследованиям, которые являются приоритетными направлениями развития литературоведения.
Ключевые слова: исследования, национальные особенности, традиции, новые подходы, татарское литературоведение.
В современном татарском литературоведении ведутся интересные научные исследования. Их научно-теоретической и методологической базой служат, с одной стороны, богатые традиции самой науки, с другой - новая научная парадигма, сформировавшаяся под влиянием социально-культурных преобразований, а с третьей - обращение к мировым достижениям в области филологической науки, следствием чего в том числе стало и изучение национальных особенностей сквозь призму мировой науки [1]. Очевидно, что исследователи-филологи в своих изысканиях смогут добиться убедительных научных результатов только в том случае, если будут соответствовать тем серьезным требованиям, которые продиктованы вышеназванными современными критериями. Один из тех учёных, кто в своей многогранной деятельности сумел достичь гармоничного синтеза традиций и новаторства, -профессор Казанского федерального университета, литературовед, тюрколог, ориенталист, литературный критик, общественный деятель Ха-тип Юсупович Миннегулов. Плоды труда этой замечательной личности, посвятившей все свои силы и свой талант служению науке - раскрытию глубинных и доселе неизведанных пластов татарской словесности, возвращению сокровищ духовного наследия народу - заслуживают самого пристального внимания и широкой пропаганды. Многолетняя (более сорока лет) научная и педагогическая деятельность этого жизнелюбивого и оптимистичного по духу человека вызывает глубокое уважение и искреннее восхищение у коллег, многочисленных учеников и всех тех, кто питает любовь к национальной литературе и искусству.
Х.Ю.Миннегулов родился 12 мая 1939 года в селе Сармаш по Урне (Апач) Заинского района
Татарстана в многодетной семье. Отец погиб в 1944 году на фронтах Великой Отечественной войны. После окончания начальной школы в родной деревне он учился в соседней Федоровской семилетней школе, затем год проработал в колхозе. Среднее образование получил в школе села Старое Каширово Сармановского района РТ, после этого некоторое время жил и работал в Таджикистане. Стремление к знаниям привело его в Казанский государственный университет, где он окончил отделение татарского языка и литературы историко-филологического факультета. В последующие годы работал учителем, директором школы, выполнял обязанности заведующего парткабинетом в районном комитете партии. Эти годы для Х.Миннегулова стали периодом освоения и накопления ценного жизненного опыта. С 1967 года вся его жизнь тесно связана с кафедрой татарской литературы Казанского университета, здесь он прошел путь от преподавателя до профессора и заведующего кафедрой, был удостоен звания заслуженного деятеля науки Татарстана и России. За выдающиеся достижения в научно-исследовательской деятельности ему были присуждены премии Союза писателей РТ имени Г.Исхаки, Дж.Валиди, международная премия имени Кул Гали. Он также стал лауреатом Государственной премии Республики Татарстан в области науки и техники.
Педагогическая, научная, литературно-критическая, публицистическая деятельность Хатипа Миннегулова и достижения в каждой из названных областей позволили признать его талантливой Личностью, которой присущи громадная эрудиция, чистота помыслов, глубокое понимание значимости своего дела. В этой многогранной деятельности особое место занимает его роль как Учителя и Наставника. Видимо, при
А.М.ЗАКИРЗЯНОВ
выборе Х.Миннегуловым профессии преподавателя-филолога важную роль сыграли внутренние предпосылки, ибо стержневыми свойствами его характера являются трудолюбие, увлеченность своим делом и целеустремленность, искренность и открытость души, чуткость и готовность прийти на помощь. Он прирожденный оратор, близкий друг, советчик и помощник студентов. Его лекции отличаются научной глубиной, богатством фактического материала, ясностью и доступностью изложения, логической последовательностью. Где бы ни выступал, какой бы разной ни была аудитория, он быстро завладевает вниманием слушателей ораторским мастерством, широтой взглядов и мыслей, силой убеждения и эрудицией. Еще одно несомненное достоинство ученого - принципиальность в отстаивании истины. Он не отступает и не сдает позиций до тех пор, пока не докопается до сути исследуемого вопроса, в поисках решения проблемы не чурается ни самокритики, ни острых дискуссий с коллегами, ни споров с руководителями разного ранга. Х.Миннегулов - подлинный просветитель, формирование у народа стремления к знаниям для него - дело чести. Он прекрасно понимает, что сохранение самобытности татарского народа, прогресс в развитии и поиски достойного места в ряду других народов страны и мира возможны лишь путем завоевания все новых и новых вершин в науке, культуре и экономике. Поэтому Ха-тип Юсупович неустанно ездит с многочисленными выступлениями не только по городам и весям Татарстана, но отправляется и в дальние путешествия - в Москву, Санкт-Петербург, Тампере, Стамбул, Анкару, Ташкент, Алма-Ату, Астану, Киев, Тюмень, Уфу, Ульяновск, Самару, Астрахань и другие города. Хотя его доклады и лекции посвящены в основном важнейшим теоретическим вопросам истории литературы и литературоведения, вместе с тем в них убедительно раскрываются величие татарского искусства изящной словесности и то достойное место, которое занимает наша национальная литература в мировой литературе. В подтверждение своих мыслей автор часто ссылается на отдельные страницы истории нашего удивительно богатого духовного наследия.
Х.Ю.Миннегулов поддерживает тесные связи с научной общественностью тюркских народов. Он признан Почетным профессором Международного казахско-турецкого университета в г.Туркестан. Он является одним из руководителей проекта и авторов 33-томной истории, антологии и энциклопедии тюркоязычных литератур, изданной на турецком языке в Анкаре, а также членом редколлегии журналов «Билге» (Турция),
«Тюркология» (Казахстан). Участвуя в многочисленных Международных конференциях, Ха-тип Юсупович охотно делится своими научными достижениями.
Как человеку всей душой преданному науке, ему интересны все этапы развития татарской словесности: от древнейших эпох до современности. Однако его первые успехи в науке связаны с изучением литературы древних эпох и Средневековья. В исследованиях того периода большое внимание уделялось вопросам своеобразия творчества, текстологии произведений выдающихся представителей тюрко-татарской литературы средних веков, особенно периода Золотой Орды (С.Сараи, Кутб, Ю.Баласагунский и др.). В последующий период Х.Миннегулов занимался исследованием произведений в жанре обрамленных повестей, в результате чего увидела свет монография «Обрамленные повести в восточной и татарской литературах» (1988). В этом труде автор широко исследовал вопросы распространения на Востоке таких произведений, как «Калила и Димна», «Тутинамэ», «1001 ночь», и пути проникновения их к татарскому читателю, определил их роль в духовной жизни народа, а также выявил идейно-эстетические и поэтические особенности произведений. Обрамленные повести, представляющие собой весьма своеобразный жанр, автор анализирует с точки зрения взаимосвязи фольклора и письменной литературы, использования переводов в средних веках, заимствования текста из произведения другого писателя. Подобный подход позволяет значительно расширить базу научно-теоретических и литературных источников, дать сравнительную оценку разным образцам литературы. Х.Миннегулов определяет и причины того, почему пришедшие с Востока обрамленные повести снискали такую популярность у татарских читателей: во-первых, данный вид произведений состоял из разножанровых единиц, таких как новелла, сказка, басня, повесть, роман-повествование, притча и др.; во-вторых, в обрамленных повестях нашли отражение духовные ценности народа, мировоззрение, образ жизни, чаяния и стремления; в-третьих, в описываемых событиях и явлениях самые прекрасные человеческие качества находили одобрение, а присущие человеку отрицательные черты подвергались порицанию и критике. По мнению ученого, обрамленные повести отвечали духовным запросам татарского читателя, помогая ему найти ответы на животрепещущие вопросы бытия, что послужило питательной почвой и для оживления национальной литературы.
Х.Миннегулов снискал признание в научном мире как специалист по татарской литературе Средневековья и восточной классике своим обстоятельным трудом - «Татарская литература и восточная классика (Вопросы взаимосвязей и поэтики)» (1993). Исследуя многовековые тесные связи татарской литературы с арабской, персидской и турецкой литературами, ученый аргументированно доказал, что татарское искусство изящной словести по сути является одной из ветвей мусульманской культуры, и раскрыл безусловно сильное влияние восточной литературы. «Без этого богатого наследия, неисчерпаемого источника невозможно представить творчество Кул Гали, Кутба, С.Сараи, Мухамедьяра, Утыз Имяни, К.Насыри и, в целом, всю нашу литературу дотукаевского периода. Если татарская литература к началу ХХ столетия добилась впечатляющих успехов, то в этом большая роль принадлежит её многовековым взаимосвязям с классикой Востока» [2: 270], - пишет он. Изучив многочисленные исторические, географические, религиозные и литературные источники, ученый сделал открытие о давних и тесных связях татар со странами и народами Востока. В первую очередь его интересовали взаимосвязи в духовно-культурной сфере. Вот почему литературное творчество Кутба, С. Сараи, Х.Кятиба и др. рассматривалось в тесной связи с литературой Востока и на общем фоне развития тюрко-татарской литературы. Это позволило, наряду с определением в литературных взаимосвязях места и роли приема подражательства (назыйрэ), выявить и оценить основные тенденции, свойственные средневековой тюрко-татарской литературе. Словом, «этот труд, освещающий течение литературного процесса у тюрко-татар за более чем пятнадцать веков в тесной связи с движением истории и с вопросами государственности, этносов, культур, происхождения нашего народа и т.д.» [3: 68], был принят научной общественностью как серьезное достижение в целостном и последовательном изучении огромного отрезка истории татарской литературы.
В научной деятельности Х.Миннегулова можно отметить еще одно отличительное свойство: к творчеству того или иного литератора он относится с большим уважением, чрезвычайно бережно и чутко. Никогда не делает поспешных выводов и в то же время в оценке деятельности их не приемлет чрезмерного восхваления. Художественный вкус, чуткое отношение к миру творчества, понимание запросов читателя делают его труды научно обоснованными и интересными для широкого круга читателей. Труды ученого, посвященные творчеству писателей, живших
в разные исторические эпохи
(Ю.Баласагунского, А.Ясави, Кутба, М.Булгари, Х.Кятиба, С.Сараи, Мухамедьяра, Ш.Заки, К.Насыри, Акмуллы, М.Акъегета, З.Бигиева, Г.Тукая, Г.Исхаки, Дердменда, С.Рамиева, Ш.Бабича и др.), а также признанных современных писателей и поэтов (К.Булатовой, А.Гилязова, А.Рашита, А.Синугыла, Р.Гаташа и др.), благодаря открытию новых пластов в их творчестве, объяснению и оценке деятельности с научной точки зрения получили широкий резонанс.
Направление научной деятельности Хатипа Юсуповича связано также с изучением зарубежной татарской литературы и периодической печати. Многочисленные статьи ученого, опубликованные в периодической печати, а также материалы, увидевшие свет в сборниках «Наше слово в мире...» (1999), «Слушая эхо веков...» (2003), служат открытию мира творчества наших соплеменников, волею судеб оказавшихся на чужбине. Монографии «Творчество Гаяза Исхаки в эмиграции» (2004) и «Татарская литература Зарубежья » (2007) были высоко оценены как серьезный труд с точки зрения новизны и богатства фактического материала, как обстоятельное научное исследование наследия писателя с высоты современных подходов, определяющее направление новых поисков. Научный труд, посвященный творчеству Г.Исхаки в эмиграции, ценен еще и тем, что жизнь великого писателя за границей, литературное и научно-публицистическое творчество - словом, вся его многогранная деятельность исследована в рамках единой целостной системы. Вынужденная эмиграция литератора оставила глубокий след как на проблематике творчества, так и на отстаиваемых им идеях и взглядах. По мнению Х.Миннегулова, Г.Исхаки последовательно продолжил национально-гуманистические традиции, укоренившиеся в татарской художественной литературе начала ХХ века, и обогатил их новыми оттенками. Богатое наследие писателя рассматривается в тесной взаимосвязи со всей татарской литературой, что позволяет глубже понять особенности развития и становления его творчества.
Труд Х.Миннегулова «Татарская литература Зарубежья» служит примером изучения серьезного вопроса, до некоторых пор остававшегося вне поля зрения исследователей, на новом уровне. Наши соплеменники, вынужденные в силу разных причин покинуть родную землю, куда бы ни забрасывала их судьба, везде стремились к знаниям, к просвещению, занимались творчеством, издавали газеты и журналы. Литературные произведения в основном печатались на страни-
АМЗАКИРЗЯНОВ
цах периодической печати и таким образом распространялись в разных странах. В монографии последовательно представлена богатая информация о таких журналах, как «Новый национальный путь» («Яца милли юл»), «Kazan», «Свободное Отечество» («Азат Ватан»), «Новый японский корреспондент» («Яца япун мехбире»), опубликованные в них многочисленные стихи, рассказы, драмы обстоятельно проанализированы исследователем и, надо полагать, привлекут внимание татарского читателя. Хотя в этой работе немалое место уделено литературному творчеству многочисленных авторов, однако в центре внимания ученого находится все же наследие тех писателей, чье творчество было определяющим в плане художественно-эстетических особенностей татарской литературы за рубежом (С.Гиффат, Ш.Клявли, Х.Габдюш, М.Исмагили, Х.Хамидулла и др.). В монографии их произведения были проанализированы с точки зрения тематики и мотивов, приемов и изобразительных средств, языка и стиля. Автором были сделаны следующие выводы: «Тоска по Родине, родной земле; размышления о прошлом, настоящем и будущем народа, борьба за его независимость и счастье; почитание и уважение исламской религии - вот основные мотивы татарской литературы за рубежом. Национальные идеи и в литературе начала ХХ века, и в эмигрантской литературе советской эпохи, и в публицистике занимают центральное место» [4: 5]. Изучая эти интересные и вместе с тем весьма поучительные произведения, Х.Миннегулов пришел к пониманию того, что все они находятся в естественной связи с отечественной литературой, будучи органической частью и плотью от её плоти.
Книги Х.Ю.Миннегулова, увидевшие свет в последние годы («Размышления на стыке веков » (2010), «Записи разных лет » (2010)) , научно-методические сборники и статьи были положительно восприняты широкой общественностью и высоко оценены, помимо всего прочего, и потому, что они задали направление научным спорам, пробуждая интерес к новым поискам и исследованиям.
Недавно увидел свет солидный труд Х.Ю.Миннегулова «Этапы развития тюрко-татарской, античной и русской литератур» (2014), который позволяет получить более полное представление о том, насколько обширна и глубока область исследований ученого. Если до этого научной общественностью он был признан, в первую очередь, как исследователь истории тюрко-татарской литературы с древнейших времен до наших дней в художественно-эстетической, национально-философской плос-
кости и в тесной взаимосвязи с литературой народов Востока, то в новой книге объект исследования намного шире и масштабнее.
Х.Миннегулов обращается к истории тюрко-татарской литературы, к раскрытию особенностей этапов её развития, опираясь на последние достижения литературоведения. Влияние античной цивилизации на культуру Востока и ее роль для науки в целом ученый исследует и оценивает в контексте развития всей мировой литературы. Целенаправленно и последовательно определяя вклад, внесённый в мировую цивилизацию древнегреческими и древнеримскими литераторами и философами, он опосредованно выявляет их воздействие и на русскую литературу. Правда, при этом автор не ставит своей целью рассмотреть этот чрезвычайно обширный и сложный вопрос во всей полноте, а затрагивает «лишь отдельные его аспекты, и то в тезисной, сжатой форме » [5: 156]. Вместе с тем в своем труде учёный приводит в единую систему серьезные факты в развитии античной и русской литератур, что позволяет рассматривать их в типологическом соотношении с тюрко-татарской художественной словесностью вплоть до ХХ века и понимать их на совершенно новом уровне. В целом данное исследование отличается научной и практической новизной, можно считать, что оно подготовило устойчивую почву для будущих исследований татарской литературы в сравнительно-историческом и сопоставительном плане с художественной словесностью других народов.
Научная деятельность и педагогический опыт ученого были востребованы при написании новых учебников и хрестоматий для школ и гимназий. Кроме того, он принимал активное участие в составлении всевозможных словарей и энциклопедий. Х. Миннегулов является автором около 900 публикаций на татарском, русском, турецком, английском, казахском, туркменском и других языках, в том числе 14 монографий, более 20 учебников и учебных пособий. Его многочисленные научные, критические и публицистические труды в силу убедительной аргументированности фактами, объективности, современности подходов получили весьма позитивную оценку научной общественности. Деятельность Х.Миннегулова, создавшего свою научную школу, сегодня продолжают его многочисленные ученики.
По-юношески стройный и подтянутый, с эффектной красивой внешностью, Наставник в своих студентах и любителях словесности неустанно формирует тонкий художественный вкус, ориентированный на идеалы чистоты и любви, учит по-настоящему дорожить родным языком,
литературой и родной землей. Будучи человеком талантливым, с беспокойной, неравнодушной и очень молодой душой, он выполняет еще одну важную благородную миссию на земле - воспитывает своих питомцев достойными людьми, прививая им прекрасные человеческие качества, в том числе и своим примером. На пороге 75-летия мы искренне поздравляем Хатипа Юсупо-вича с этим замечательным юбилеем, желаем крепкого здоровья, новых научных достижений и творческих свершений.
1. Закирзянов А.М. Актуальные проблемы современного татарского литературоведения (на при-
мере татарской науки о литературе) // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. Филология и искусствоведение. - 2011. - № 1. - С. 115 - 119.
2. Миннегулов Х.Ю. Татарская литература и Восточная классика. - Казань: Изд-во КГУ, 1993. - 384 с.
3. Ганиева Р.К. Хезмэткэ мэдхия // Мирас. - 1999. -№ 5. - Б. 67 - 70.
4. Мщнегулов Х.Й. Чит иллэрдэге татар эдэбияты. -Казан: Мэгариф, 2007. - 399 б.
5. Миннегулов Х.Ю. Этапы развития тюрко-татарской, античной и русской литератур. -Казан: Ихлас, 2014. - 288 с.
THE PATH OF A SCIENTIST: A SYNTHESIS OF TRADITION AND INNOVATION
A.M.Zakirzyanov
The article discusses Dr.Kh.U.Minnegulov's scientific and pedagogical activity in terms of Tatar Literary Studies traditions and innovative research. The author focuses on the research which is of topical importance for the Literary Studies development.
Key words: research, national characteristics, traditions, new approaches, Tatar Literary Studies.
1. Zakirzjanov A.M. Aktual'nye problemy sovremen-nogo tatarskogo literaturovedenija (na primere tatar-skoj nauki o literature) // Vestnik Vjatskogo gosu-darstvennogo gumanitarnogo universiteta. Filologija i iskusstvovedenie. - 2011. - № 1. - S. 115 - 119. (In Russian)
2. Minnegulov HJu. Tatarskaja literatura i Vostochnaja klassika. - Kazan': Izd-vo KGU, 1993. - 384 s.
3. Ganieva R.K. Hezmatka madhija // Miras. - 1999. -№ 5. - B. 67 - 70. (In Tatar)
4. M^negulov H.J. Chit illardage tatar adabijaty. - Kazan: Magarif, 2007. - 399 b. (In Tatar)
5. Minnegulov HJu. Jetapy razvitija tjurko-tatarskoj, antichnoj i russkoj literatur. - Kazan: Ihlas, 2014. -288 s. (In Tatar)
Закирзянов Альфат Магсумзянович - доктор филологических наук, доцент кафедры татарской литературы и методики преподавания Казанского федерального университета.
420008, Россия, Казань, ул. Кремлевская, 18. E-mail: [email protected].
Zakirzyanov Alfat Magsumzyanovich - Doctor of Philology, Associate Professor, Department of Tatar Literature and Instruction, Kazan (Volga Region) Federal University.
18 Kremlyovskaya Str., Kazan, 420008, Russia E-mail: [email protected].
Поступила в редакцию 12.03.2014