Научная статья на тему 'Статистика и анализ руководящих принципов и проектов по зарубежной китаистике национального фонда общественных наук Китая с 2013 по 2023 год'

Статистика и анализ руководящих принципов и проектов по зарубежной китаистике национального фонда общественных наук Китая с 2013 по 2023 год Текст научной статьи по специальности «Прочие гуманитарные науки»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
принцип / развитие / история / современность / Китай / общество / социология / principle / development / history / modernity / China / society / sociology

Аннотация научной статьи по прочим гуманитарным наукам, автор научной работы — Ван Ишань

В данной статье представлен визуальный анализ зарубежной синологии (китаеведения) в руководствах и проектах Национального фонда общественных наук Китая (НФОН) за последние десять лет с 2013 по 2023 г., включая перечень деталей, тенденции данных и ежегодное распределение. Целью является изучения дисциплин, направлений исследований и классификаций, задействованных в руководствах и проектах НФОН за последние десять лет, а также разработка основных направлений в построении дисциплины, методов исследований и перспектив развития зарубежной синологии (китаеведения) со стороны НФОН. Таким образом, мы надеемся способствовать в процессе формирования дисциплины “Зарубежная китаистика”, методологии ее исследования и перспектив ее развития с точки зрения Национального совета по общественным наукам.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Statistics and analysis of the guidelines and projects of foreign Chinese studies of the National Social Science Foundation of China from 2013 to 2023

This article provides a visual analysis of foreign Sinology (Sinology) in the National Social Science Foundation of China (NSF) guidelines and projects over the past ten years from 2013 to 2023, including a list of details, data trends, and annual distribution. The goal is to study the disciplines, areas of research and classifications involved in the manuals and projects of the NFSL over the past ten years, as well as to develop the main directions in the construction of the discipline, research methods and prospects for the development of foreign sinology (Sinology) on the part of the NFSL. Thus, we hope to contribute in the process of formation of the discipline “Foreign Chinese Studies”, the methodology of its research and the prospects for its development from the point of view of the National Council of Social Sciences.

Текст научной работы на тему «Статистика и анализ руководящих принципов и проектов по зарубежной китаистике национального фонда общественных наук Китая с 2013 по 2023 год»

Ван Ишань

Докторант. Центр изучения русского языка, литературы и культуры, Хэйлунцзянский университет.

Статистика и анализ руководящих принципов и проектов по зарубежной китаистике национального фонда общественных наук Китая с 2013 по 2023 год

Введение: В конце ХХ века изучение зарубежной синологии (китаеведения) в Китае действительно стало формирующейся специализированной дисциплиной [Ли Сюэцинь, 2019]. За двадцать лет до начала нового века развитие зарубежной синологии (китаеведения) как специализированной дисциплины еще не завершилось и сохраняет потенциал для дальнейшего углубленного развития.

В начале нового века г-н Ли Сюэцинь опубликовал в журнале Международная синология статью "Международные китаеведческие исследования как специализированная дисциплина", в которой он конкретно сформулировал шесть вопросов, на которые необходимо ответить для развития зарубежного китаеведения, наметив контуры развития китаеведения в новом тысячелетии. По мнению автора, эти шесть вопросов можно кратко сформулировать так: история исследований, ход исследований, специализированные исследования, отзывы и рецензии, распространение, признание и влияние, перспективы развития. С тех пор зарубежное синологическое (китаеведческое) сообщество стремится лучше ответить на эти вопросы, о чем свидетельствуют книги и журналы по международной синологии, изданные в новом веке, международные синологические симпозиумы, проводимые на регулярной основе, и появление непрерывного потока выдающихся зарубежных синологов и дисциплинарных лидеров в отечественных исследованиях по зарубежной синологии. [См. Ли Сюэцинь. Международные синологические исследования как специализированная дисциплина [Л. Международная синология, 2019(02):7-8].

В данной работе планируется включить в сферу рассмотрения проекты

Национального фонда общественных наук (НФОН) последних лет, чтобы решить следующие задачи: разработать новое представление о развитии зарубежной синологии (китаеведения) в последние годы, лучше ответить на поставленные выше вопросы, чтобы при чрезвычайно высоком авторитете ежегодного учреждения проектов НФОН способствовать достижению следующих двух целей: с одной стороны, использовать НФОН в качестве мерила для измерения уровня развития зарубежной синологии (китаеведения) в последние годы; с другой стороны, проекты НФОН служат ориентиром для развития зарубежной синологии (китаеведения) на национальном уровне и определяют направление деятельности ученых, начинающих исследования в области зарубежной синологии (китаеведения) в будущем.

Источник данных и метод исследования:

В данной работе на основе предложенной для предварительного исследования декларации тем национальных общественных наук, в качестве отправной точки которой выбрана зарубежная китаистика, рассматривается появление зарубежной китаистики в тематических руководствах и проектах с различных точек зрения и измерений в течение последних десяти лет. Работа выполнена с помощью официального сайта Национального фонда общественных наук и платформы баз данных, дополненных данными новых медиа-платформ различных школ и научно-исследовательских институтов.

I. Сводная информация об отдельных руководствах по зарубежной синологии в НФОН , 2013-2023 гг.

Из приведенного списка видно, что количество пособий по зарубежному китаеведению в НФОН за последние десять лет неуклонно растет, однако, прирост незначителен и не превышает десятизначных цифр. Наибольшая доля приходится на литературу (китайскую и зарубежную) и религию, за ними следуют история (китайская и всемирная) и китайская философия. Эта доля подтверждается далее в конкретной статистике НФОН, касающейся программ зарубежного китаеведения. Если рассматривать конкретное содержание рекомендаций НФОН, то они состоят в основном из двух частей. К первой части относятся более макроскопические рекомендации, такие как "Превосходная традиционная китайская культура", "Мягкая сила культуры", "Продвижение национального духа" и т.д. Ко второй части можно отнести более микроскопические, такие как

"Культура Китая", "История Китая и Всемирная история", "Философия Китая" и "Зарубежное китаеведение". Также существуют более микроскопические "распространение и изучение китайских текстов" и "зарубежное китаеведение (или более подразделенные области).".

Список зарубежных синологических проектов в «Руководстве по декларированию проектов Национального фонда общественных наук» на 2013-2023 годы.

Год Тема Название пособия

2013 (3) История Китая 6. Исследования по истории распространения китайской культуры за рубежом

Философия 29. Исследования китайско-иностранных философских обменов и распространения китайской философии за рубежом

Китайская литература 21. Исследование мирового влияния древней и современной китайской литературы

2014 (5) Философия 3. Исследования по распространению китайской традиционной культуры и культивированию национального духа

16. Исследования по продвижению китайской традиционной культуры и укреплению национальной культурной «мягкой силы

Китайская 8. Исследования в области древней китайской литературы и развития традиционной культуры

литература 8. Исследования по повышению культурной открытости и выходу китайской литературы на мировой уровень

Лингвистика 25. Создание и применение современного англо-китайского/китайско-английского параллельного корпуса

2015 Религиоведение 50. Исследования по китаеведению для миссионеров

(4) Всемирная история 5. Исследования по развитию китаеведения и китаеведения в разных странах

Китайская литература 19. Исследования по китайской литературе в кругу ханьской культуры

История Китая 10. Исследования возрождения китайской нации с точки зрения иностранцев (с содержанием зарубежного китаеведения)

2016 (4) Религия 20. Теория и практика китайской религии в глобальном масштабе

46. Исследования по переводу и интерпретации зарубежной даосской классики и академическому развитию даосизма

Зарубежная литература 9. Исследования по переводу китайской литературы

Журналистика и коммуникация 11. Дискурсивная система коммуникации китайской культуры в зарубежных странах

2017 (5) История Китая 38. Исследование распространения древнекитайских ханьских книг за рубежом и его последствий

90. Исследование редких китайских книг в коллекции Института китаеведения Коллеж де Франс

Религиоведение 50. Сбор, обобщение и изучение зарубежных даосских писаний

Китайская литература 29. Зарубежное синологическое исследование

Журналистика и коммуникации 32. Исследования в области социальных сетей и распространения китайской культуры за рубежом

2018 (5) Исследования по международной проблематике 68. Исследования по изучению Китая за рубежом (выбор региона или страны в качестве объекта исследования)

Религиозные исследования 28. Зарубежные буддийские исследования

40. Исследования по миссионерской китаистик

Журналистика и коммуникации 25. Исследования распространения китайской традиционной культуры за рубежом

78. Исследования культурной диффузии газет, основанных миссионерами в Китае в XIX веке

2019 (6) Религиоведение 22. Сопоставление и изучение зарубежной религиозной литературы и зарубежных коллекций китайских религиозных текстов

Китайская литература 11. Исследования распространения и влияния древнекитайской литературной теории за рубежом

21. Новые достижения в области зарубежного китаеведения

36. Исследования по зарубежному китаеведению и китайской современной литературе

66. Подборка и специальные исследования зарубежной китаеведче-ской литературы

67. Подбор и изучение китайских текстов в зарубежных библиотеках

2020 (5) Китайская литература 71. Документация и тематические исследования в зарубежном китаеведении

Религиоведение *24. Зарубежные исследования развития даосизма и его последних научных достижений

39. Зарубежные переводы и исследования китайской религиозной классики

40. Зарубежные исследования китайской религии в китаеведческой литературе

41. Исследования развития китайских народных верований за рубежом

2021 Зарубежная литр. 25. Исследования классических переводчиков и китаеведов

(3) Религиоведение 36. Исследования по сбору даосской литературы и переводу зарубежных даосских академических шедевров

Китайская литература 12. Исследования по зарубежным переводам, распространению и влиянию древнекитайской литературной классики

2022 (5) Религия 44. Исследования в области современного распространения китайской философии за рубежом

Религия 20. Сопоставление и исследование редких зарубежных китайских религиозных документов

История Китая 15. Сбор, систематизация и исследование древнекитайских наскальных рисунков в зарубежных коллекциях

Китайская литература 56. История зарубежных исследований современной и новейшей китайской литературы

77. Исследования мировой китайской литературы в контексте интернационализации

Зарубежная литература *4. Перевод и интерпретация современной китайской литературы в странах ближнего зарубежья

2023 (8) История Китая 64. Исследования по развитию зарубежной китаеведческой истории с новейших времен

Китайская литература 34. Исследования по переводу, аннотированию и распространению древней китайской литературной классики за рубежом

54. Распространение за рубежом современной литературы

Философия 42. Исследования по современному зарубежному распространению китайской философии

Зарубежная литература 21. Исследования по истории зарубежного распространения китайской литературы

22. Исследования по истории зарубежной китайской литературной критики

23. Исследования по межмедийной передаче литературных произведений с китайской тематикой за рубежом

26. Исследования влияния китайской литературы в странах Юго-Восточной Азии

II. Сводка проектов, связанных с зарубежной синологией, в НФОН с 2013 по 2023 год

С точки зрения количества проектов за последние десять лет, число проектов, связанных с зарубежной синологией в НФОН, улучшилось, со значительным ростом в 2018 и 2023 годах, представляя собой тенденцию развития "пять лет - одно изменение, десять лет — один скачок". Если десять лет назад число проектов составляло около тридцати — сорока, то за последние два года оно постепенно стабилизировалось на уровне шестидесяти — семидесяти, а в 2023 году, о котором только что было объявлено, был достигнут новый прорыв — почти сто проектов. (Как показано на рисунке).

В разрезе дисциплин (как показано на рисунке), без учета основных дисциплин, уже представленных в вышеуказанном справочнике, лингвистика представлена в целых 20% от общего числа проектов. Не считая небольшого количества зарубежных исследований в области лингвистики и филологии, причина, по которой лингвистические проекты опередили другие дисциплины в справочнике, заключается главным образом в том, что большое количество исследова-

Гея Основные н приоритетные проекты Оошне тфоекты Молодежные проекты Западные проекты Оошее количество проектов

2013 7 16 6 1 30

2014 9 25 8 4 46

2015 4 35 7 3 49

2016 5 34 13 2 54

2017 15 46 б 0 67

2018 11 39 19 3 72

2019 11 41 12 2 66

2020 18 32 18 1 69

2021 7 42 12 1 62

2022 13 28 21 3 65

Общее количество проектов 100 33S 122 20 580

тельских проектов по зарубежным переводам китайских книг размещается в категории лингвистики. Будь то сравнение переводов разных периодов, критика перевода или идеологические исследования и дискуссии на основе зарубежных переводов. Исследования зарубежной синологии на основе перевода преодолели традиционную практику включения в категорию литературы и стали важной частью программы исследований зарубежной синологии. Изучение зарубежной синологии на основе перевода преодолело традиционную практику включения в категорию литературы и укоренилось в области лингвистики. Конечно, взаимоотношения между переводоведением и зарубежным китаеведением сложны, и есть мнения о том, что переводоведение должно быть независимым от зарубежного китаеведения, что требует дискурсивного рассмотрения в будущем.

Согласно разработанному профессором Янь Годуном делению зарубежной синологии (китаеведения), зарубежное китаеведение делится на: европейское и американское китаеведение, российское китаеведение и китаеведение восточноазиатского круга китайского характера и культуры. (Янь Годун, 2006) Автор составил статистику по классификации указанных трех направлений в отечественных общественных науках (как показано на рисунке). Среди них абсолютное первенство принадлежит европейскому и американскому китаеведению, за ним следует восточноазиатское китаеведение китайского характера и культурной сферы, а наименьший удельный вес имеет российское китаеведение. В процессе статистики можно выделить также синологию Океании во главе с Австралией и синологию Южной Азии во главе с Вьетнамом и другими странами, которые составляют небольшое количество, но существование которых нельзя игнорировать. Также существует ряд проектов, названных исследованиями зарубежной синологии, которые не имеют четкой принадлежности к конкретной

Н История партии Партийное строительство В Политология

В Этнические исследования (этнология) В История Китая У Религиоведение В Иностранная литература В Журналистика и коммуникации й Пустые предмета

В Марксизм-ленинизм-общественные науки В Философия В Социология

В Международные исследования В Всемирная история В Китайская литература У Лингвистика

□ Библиотечное дело, разведка и документация

стране и региону, и после предварительного исследования проектов можно сделать вывод, что: с одной стороны, наиболее макроскопическими проектами с названием зарубежной синологии являются те, чья макро степень превышает страну и регион; с другой стороны, нельзя исключить, что некоторые проекты, хотя и относятся к одному направлению, не имеют конкретной страны и региона.

Также не исключено, что некоторые проекты, хотя и имеют в качестве названия зарубежную китаистику, способны возглавить или представить современное состояние исследований зарубежной китаистики в Китае в значительной степени благодаря раннему началу европейской и американской китаистики и результатам плодотворных и глубоких исследований, и нередко можно встретить широкий спектр названий, но в реальности изучается только европейская и американская китаистика.

Затем, изучив статистику перечисления названий проектов, мы можем выделить следующие ключевые слова, часто встречающиеся в проектах за последние годы, которые в основном сосредоточены в следующих областях: идеологические и культурологические исследования, исследова-

Год Европейская н Восточноазиатска Российская Зарубежная снночогая Общее

американская я синап огня синология (без разбивкн по количеств

синология странам) о проектов

2013 1 4 0 2 7

2014 2 2 0 5 9

2015 1 1 1 1 4

2016 1 2 0 2 5

2017 4 2 0 9 15

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

2018 2 3 2 4 11

2019 4 3 1 3 11

2020 2 9 1 6 13

2021 1 3 0 3 7

2022 5 4 1 3 13

Общее 23 33 6 33 100

количество

проектов

Европейская и американская синология Босточноаэиатская синология Российская синология Зарубежная синология

ния распространения и распределения, переводоведение, а также литературоведение и антиковедение (как показано на рисунке). Из-за феномена наложения ключевых слов в названии одного проекта ключевые слова и проекты не соответствуют друг другу. Это свидетельствует о том, что приведенные выше четыре ключевых слова "Зарубежное китаеведение" не только прямо указывают на конкретное содержание фокусных исследований "Зарубежная синология" (китаеведение) последних лет, но и в значительной степени отражают соответствующую методологию исследований с его стороны.

Ключевые слова проекта Частота Процент Рейтинг

Идеологические и культурологические исследования 186 30% 1

Коммуникация и рецепция 166 27% 2

Переводческие исследования 126 21% 3

Исследования литературы и древнего книгоиздания 121 20% 4

Сравнение и сотрудничество между Китаем и зарубежными странами 8 1% 5

Изучение раскопанных объектов или других форм 6 1% 6

В итоге, хотя в научном сообществе до сих пор не выработаны единые определения понятий "зарубежная китаистика", "международная китаистика", "экстерриториальная китаистика" и "зарубежное китаеведение", существует единое мнение, что критерием разграничения китаистики и китаеведения является разница в объекте исследования и эпохе, к которой он относится. [См. Чжу Чжэнхуй, Лю Лицзо. Диалог между зарубежным китаеведением и историческими исследованиями [Л. Ежемесячник по истории, 2013, (04):108-115.] В последние десять лет в проектах Национального управления общественных наук, касающихся зарубежной синологии (китаеведения), абсолютно доминирует становление зарубежной синологии по отношению к китаеведению (как показано на рисунке).

Год Зарубежная синология Зарубежное китаеведение Другие (деление неясно) Общее количество проектов

2013 23 7 0 30

2014 28 14 4 46

2015 24 19 6 49

2016 31 17 6 54

2017 43 17 7 67

2018 46 17 9 72

2019 49 12 5 66

2020 48 19 2 69

2021 45 14 3 62

2022 37 24 4 65

Общее количество проектов 374 160 46 580

III. Основные проекты по зарубежной китаистике в национальном секторе общественных наук на 2013-2022 гг. и соответствующие сводки

Согласно проведенному автором обзору и статистике, за последние десять лет в НФОН было реализовано в общей сложности сто крупных и ключевых проектов, связанных с зарубежной китаистикой (китаеведением), из них 57 крупных проектов и 43 ключевых (см. рисунок). Число ежегодных публикаций крупных и ключевых проектов по зарубежной синологии колеблется в районе десяти. Что касается доли трех основных синологических дисциплин в 100 проектах, то здесь наблюдается та же тенденция, что и в целом по проектам: количество восточноазиатской синологии, европейской и американской синологии значительно превышает количество российской синологии. Следует отметить, что среди крупных проектов, проекты по восточноазиатской синологии несколько превосходят проекты по европейской и американской синологии. Хотя нельзя исключать, что европейская и американская синология частично скрыта в зарубежных синологических исследованиях. Это предположение также свидетельствует о том, что изучение восточноазиатской синологии, возглавляемой Японией и Южной Кореей, в последние годы широко привлекает внимание отечественных ученых в силу важности и актуальности изучения восточноазиатской синологии, которая связана с Китаем в плане его истории и современности. В последние годы она привлекает широкое внимание отечественных ученых.

■ Зарубежная синология

■ Зарубежное китаеведение

■ Другие (деление неясно)

Год Крупные проекты Ключевые проекты Общее количество проектов

2013 4 3 7

2014 5 4 9

2015 1 3 4

2016 3 2 5

2017 8 7 15

2018 8 3 11

2019 8 3 11

2020 8 10 18

2021 5 2 7

2022 7 6 13

Общее количество проектов 57 43 100

Что касается статистики руководителей проектов, то мы сделали следующее:

Прежде всего, как ученый, перешедший от изучения иностранных языков к синологии, мы обратили внимание на статистику экспертов и ученых, перешедших от изучения иностранных языков к синологии. Среди руководителей проектов 100 основных ключевых проектов: из 100 проектов всего 29 проектов, в которых 30 синологических исследователей из числа представителей иностранных языков, что в целом является ограниченной пропорцией; с этой точки зрения, вклад ученых из числа представителей иностранных языков в зарубежную синологию, должен быть повышен, особенно ученых из неанглоязычных стран и неиспользуемых ими языков. С этой точки зрения, необходимо повысить вклад уче-

2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 '

■ Крупные проекты И Ключевые проекты НЫХ, ИЗучаЮЩИХ ДИС

12

10

2013 2014

циплины на иностранных языках, в зарубежную синологию, особенно ученых из неанглоязычных стран и стран с нераспространенными языками, участие которых может значительно повысить глубину и точность исследований в области зарубежной синологии.

Затем мы подробно рассмотрели прошлые и текущие направления исследований руководителей из 100 основных ключевых проектов, в которых 21 ученый, соответствующий 23 проектам, специально выделен для изучения "зарубежной синологии". С этой точки зрения, специализированная группа по изучению зарубежной синологии еще не сформирована, но она уже распределена по крупным университетам и исследовательским институтам Китая. Постоянное появление крупных ключевых проектов свидетельствует о том, что зарубежная синология постепенно становится "заметным исследованием" в национальных проектах по общественным наукам, и формирование специализации уже началось.

И, наконец, составив карту дисциплин, задействованных в резюме руководителей 100 крупных проектов, мы обнаружили, что исследователи занимаются широким спектром дисциплин. Научные исследования руководителей проектов в основном связаны с китайским языком, китайской философией, историей, иностранными языками, журналистикой и коммуникацией и т.д., и лишь немногие из них занимаются международными отношениями, историей марксизма-ленинизма партии, юриспруденцией и т.д. Это также полностью подтверждает характер зарубежной синологии как формирующейся междисциплинарной науки.

IV. Стимулирование развития зарубежной синологии через программы

На основании приведенной выше статистики нетрудно сделать вывод, что внимание, уделяемое зарубежной синологии проектами Национального фонда общественных наук в последние десять лет, имеет устойчивую тенденцию к росту. Этот интерес, проявляемый исследователями к данному направлению, также сыграл определенную роль в навигации академических и научных исследований. Он также помог сформировать большое количество результатов научных исследований, имеющих как теоретическую ценность, так и практическую пользу, углубить понимание зарубежной синологии и еще больше расширить влияние зарубежной синологии в академическом сообществе и обществе. Сочетание Национальных программ общественных наук (НФОН) и зарубежной китаеведческой науки зажгло прекрасные искры, которые еще предстоит раздуть. Мы пытаемся проанализировать и заглянуть в будущее, чтобы

вдохновить руководящие принципы и проекты НФСН на развитие зарубежной китаеведческой науки, рассматривая их в трех аспектах.

4.1 Содержание и методология исследования

В содержании исследований, как и в исследованиях по зарубежной синологии (китаеведению) в последнее десятилетие и в тенденции постоянного развития, "качество и количество" являются императивом. С одной стороны, в глубине и широте генезиса: в обширных и сложных существующих результатах исследований на вершине поиска новых точек, при этом придавая значение роли вех синологов. С другой, в стадии и систематическом расширении вглубь, существующих богатых результатов зарубежной синологии (китаеведения) стадии интеграции исследований на повестке дня, в то же время, академическая история и каталог построения работы по внимательному изучению литературы также призваны.

Что касается методологии исследования, то профессор Чжан Сипин выделил три метода - китаеведение, академическая история, сравнительное литературоведение и межкультурные исследования - в качестве ориентира для методологии исследования зарубежного китаеведения. [См. Чжан Сипин, Го Цзинхун. Исследование исследовательского режима зарубежного китаеведения (китайские исследования) [Л. Международная синология, 2019(01):5-12.] При использовании макрометодов исследования в сочетании с приведенной выше статистикой автор считает, что конкретные методы исследования могут быть дополнены следующими двумя аспектами: первый аспект, такие высокочастотные ключевые слова, как идеологические и культурные исследования, исследования распространения и принятия, исследования перевода, исследования литературы и древности в проектах указывают на основные методы исследовательских дней зарубежной синологии, которые необходимо инновационно развивать. Второй аспект, такие высокочастотные ключевые слова в проектах, как идеологические и культурные исследования, исследования распространения и принятия, исследования перевода, исследования литературы и древности и т.д., указывают на основные методы исследовательских дней зарубежной синологии, которые необходимо укреплять. Однако, количественные различия между тремя основными китаеведческими дисциплинами, а также между зарубежной китаеведче-ской наукой и зарубежным китаеведением свидетельствуют о том, что в относительно менее развитых дисциплинах еще не открыты методы исследования, которые необходимо заимствовать и интегрировать.

Таким образом, с точки зрения содержания исследования широта и

глубина, этапность и системность дополняют друг друга; с точки зрения методологии исследования инновационная консолидация и заимствованная интеграция дополняют друг друга. Вместе они будут способствовать тому, что в академизации зарубежной синологии, постепенно уходящей в историю, будет поставлена точка, означающая новый этап развития.

4.2 Конструирование новых дисциплин

В рамках построения новых дисциплин мы классифицируем междисциплинарные связи, на которых базируется зарубежная синология. На наш взгляд, междисциплинарность нельзя понимать просто как область исследования, охватывающую несколько дисциплин, а скорее, как методологию исследования, включающую несколько дисциплин [Го Цзинпин, 2023]. На основе приведенной выше статистики по проектам и руководствам автор предлагает классифицировать дисциплины с большей и меньшей частотой статистической встречаемости следующим образом:

Во-первых, более высокую частоту встречаемости литературы (китайской литературы, мировой литературы), истории (китайской истории, мировой истории), философии (китайской философии), религии, лингвистики и т.д. можно отнести к наиболее непосредственно сопутствующим дисциплинам, связанным с изучением китаеведения за рубежом, а их высокая частота встречаемости складывается из высокой частоты встречаемости объекта исследования и высокой частоты обращения к методологии исследования; Во-вторых, на втором месте по частоте встречаемости находятся журналистика и коммуникативистика, библиотечная информация и документоведение и т.д., которые можно отнести ко вторым по частоте непосредственного обеспечения дисциплинам, связанным с изучением зарубежной китаистики (китаеведения), которые, по сравнению с тем, что было сказано ранее, все же в основном дают исследовательскую методологическую справку; В-третьих, дисциплины, появляющиеся реже, такие как марксизм-ленинизм, история партии и партийного строительства, право, физическая культура, можно отнести к косвенным сопутствующим дисциплинам, эпизодическое появление которых означает, что страна пребывания зарубежной китаистики (китаеведения) - Китай - более или менее связана со странами, где работают китаеведы, например, партийное строительство в советский период, китайско-японские отношения в антияпонский период и т.д.; и, наконец, такие дисциплины, как экономика, которые пока не фигурируют в классификации Сектора национальных общественных наук, не включены в классификацию Секторов национальных общественных наук. На-

конец, такие дисциплины, как экономика (теоретическая экономика, прикладная экономика) и менеджмент, которые пока не включены в классификацию национальных общественных наук, могут превратиться в потенциальные объекты исследования или появиться на пути развития исследований в условиях глобализации, чтобы постоянно обогащать изучение зарубежной синологии (китаеведения).

Подводя итог, можно сказать, что необходимо определить, как следует строить отношения между зарубежной синологией (китаеведением) и перечисленными выше четырьмя типами дисциплин и как зарубежная синология (китаеведение) может лучше использовать помощь существующих дисциплин и подпитываться традиционными дисциплинами, чтобы не зависеть ни от одной из существующих дисциплин и не стать их паразитом, а развиваться самостоятельно и создавать новый путь со своими скромными истоками.

4.3 Перспективы развития зарубежного китаеведения

Растущая статистика проектов Национального фонда общественных наук дает основания ученым различных специальностей в стране и за рубежом полагать, что зарубежная китаистика (китаеведение) стала, станет и закрепит свой статус "выдающегося исследования" на более длительный период в будущем, и мы намерены проверить перспективы развития зарубежной китаистики (китаеведения) с точки зрения формирования влияния, создания академической исследовательской группы и национального лидерства. Мы хотели бы проанализировать перспективы развития зарубежной синологии (китаеведения) в трех аспектах: создание влияния, создание академического исследовательского коллектива и национальное лидерство.

Во-первых, в плане формирования влияния следует в полной мере использовать проект Национального фонда общественных наук по содействию развитию зарубежной синологии (китаеведения) и стремиться открыть в справочнике специальный раздел "Зарубежная синология (китаеведение)", чтобы взять за основу зарубежную синологию (китаеведение) и включить в него содержание исследований других смежных дисциплин; Во-вторых, при создании академической исследовательской группы интеграция талантов и ресурсов позволит кросс-культурным китаеведам с иноязычным образованием и кросс-лингвистическим китаеведам с исследовательскими дисциплинами в стране и за рубежом достичь максимального обмена ресурсами и взаимосвязи, составить план общей ситуации зарубежного китаеведения, чтобы ученые, участвующие в нем,

могли преследовать ту же научную цель в своих собственных ролях, и активно формировать более всесторонние таланты, которые станут самым большим двигателем для реализации плана. В то же время мы активно формируем всесторонне развитые таланты, которые станут самой большой движущей силой для реализации этого плана.

Наконец, с точки зрения национального лидерства мы видим, что полным ходом идет реализация проекта "Китайский академический перевод", активизируются всесторонние обмены между странами "Пояса и пути" и Китаем, реализуется концепция "рассказывать историю Китая и распространять голос Китая". Идея "рассказывать историю Китая и распространять голос Китая" становится все более популярной. Однако стратегия прямого использования ключевого слова "зарубежная китаистика" как страны-хозяйки еще не стала общеупотребительной, поэтому необходимо продолжить разработку соответствующего дизайна верхнего уровня. Необходимо продолжить разработку проекта верхнего уровня, освоить академические и социальные ценности, активно направлять феномен межкультурного сравнения и распространения в процессе общественного развития в стране и за рубежом, чтобы заложить хорошую гражданскую основу для развития зарубежной синологии.

Подводя итог, можно сказать, что система развития зарубежной китаеведения, ориентированная на макросреду, с четким разделением труда, целенаправленным сотрудничеством, интегрированная с верхами и низами, постепенно формируется и будет обеспечивать постоянную силу и поддержку для дальнейшего развития зарубежной синологии (китаеведение).

Список литературы:

1. База данных проекта Национального фонда общественных наук // URL: http://fz.people.com.cn/skygb/sk/index.php/Index/seach.

2. Го Цзинпин. Дисциплинарные атрибуты зарубежного китаеведения и его влияние [N]. Китайский журнал социальных наук, 2023-05-15(007).

3. Ли Сюэцинь. Международные кинологические исследования как специализированная дисциплина [J]. Международная кинология, 2019. № 2. С. 7-8.

4. Янь Годун. История и современное состояние исследований по российскому китаеведению в Китае [J]. Международная кинология, 2004. № 2. С. 4.

5. Чжан Сипин, Го Цзинхун. Исследование режима исследования зарубежной синологии (китайские исследования) [J]. Международная синология, 2019. № 1. С. 5-12

6. Чжу Чжэнхуй, Лю Лицзо. Диалог о зарубежном китаеведении и исторических исследованиях [J]. Ежемесячник по истории, 2013. № 4. С. 108-115.

Bibliography

1. Database of the project of the National Foundation of Social Sciences // URL: http://fz.people.com.cn/skygb/sk/index.php/Index/seach.

2. Guo Jingping. Disciplinary attributes of foreign Chinese studies and its influence [N]. Chinese Journal of Social Sciences, 2023-05-15(007).

3. Li Xueqin. International canine research as a specialized discipline [J]. International Cynology, 2019. № 2. P. 7-8.

4. Yan Guodong. History and current state of research on Russian Sinology in China [J]. International Cynology, 2004. № 2. P. 4.

5. Zhang Xiping, Guo Jinghong. Study on the Research Mode of Foreign Sinology (Chinese Research) [J]. International Sinology, 2019. № 1. P. 5-12

6. Zhu Zhenghui, Liu Lizuo. Dialogue on Foreign Sinology and Historical Research [J]. History Monthly, 2013. № 4. P. 108-115.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.