ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Средства реализации речевого манипулирования в политическом дискурсе (на примере выступлении Д. Трампа у горы Рашмор)
Воейкова Анна Андреевна,
кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков № 3, Российский экономический университет им. Г.В. Плеханова E-mail: [email protected]
Долгова Елена Геннадьевна,
кандидат филологических наук, доцент, кафедра иностранных языков № 3, Российский экономический университет им. Г.В. Плеханова E-mail: [email protected]
Минова Мария Владимировна,
кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков № 3, Российский экономический университет им. Г.В. Плеханова E-mail: [email protected]
Данная статья посвящена анализу речевого манипулирования в политическом дискурсе. В качестве материала исследования взято выступление Д. Трампа у горы Рашмор накануне празднования Дня независимости Америки. Цель исследования -установить и определить те средства, при помощи которых осуществляется речевое манипулирование на примере данного политического дискурса. В ходе анализа автор публикации выделяет целый ряд таких средств. Во-первых, композиционное построение речи выгодно акцентирует внимание адресата на сильных сторонах политики Д. Трампа и на слабостях его оппонентов. Во-вторых, в плане содержания речь опирается на ключевые ценностные концепты американской культуры (например: family, justice, equality, independence, power и другие), что позволяет апеллировать к культурной картине мира целевой аудитории. В-третьих, для оказания имплицитного воздействия на поведенческо-когнитивную деятельность слушателей говорящий использует целый набор манипулятивных речевых стратегий и тактик.
Ключевые слова: речевое манипулирование, политический дискурс, ценностный концепт, тактики и стратегии речевого манипулирования, имплицитное воздействие.
о
U
см
см
см
Z
214
Человеческий язык выполняет целый ряд жизненно важных функций, среди которых значительное место отводится функции регуляции. По мнению Б. Нормана, эта функция охватывает те случаи, когда язык используется с целью оказать какое-либо воздействие на адресата: побудить его к определенному действию, запретить что-либо делать и т.д. [7, с. 16-17].
Таким образом, язык оказывается одним из эффективных средств манипулирования человеческим сознанием. Само слово «манипуляция» произошло от латинского "татриШЗ': "тапи^' («рука») + "р1е" («наполнять») [4, с. 44]. Следовательно, манипуляция предполагает такое искусное психологическое воздействие, которое в конечном итоге приводит к возникновению у человека намерений, не существовавших у него изначально.
Речевое манипулирование, а также его лингвистические средства, являются предметом исследования разных наук о языке, в том числе когнитивной лингвистики и психолингвистики.
Следуя логике этих областей языкознания, в рамках данной публикации под речевым манипулированием понимается такая разновидность психологического воздействия, при котором путем эффективного использования тех или иных ресурсов языка оказывается скрытое влияние на поведенческую и когнитивную деятельность адресата [5, с. 24].
Политический дискурс предоставляет благодатную почву для изучения речевого манипулирования, так как его цели включают в себя идеологизацию и мобилизацию целевой аудитории, привлечение ее внимания, убеждение в верности обозначенных идей и проблем, а также правильности предложенных путей их решения.
Изучение политического дискурса имеет очень долгую историю и восходит еще к временам Древней Греции и Древнего Рима, когда проводились первые исследования разнообразных риторических стратегий, придававших речи ораторов дополнительное благозвучие и богатство звучания [9, с. 15-16]. Однако и на современном этапе развития науки интерес к этой разновидности дискурса не ослабевает, и характеризуется большим числом мнений относительно его признаков, границ, подходов к изучению и функций.
Представляет интерес классификация Е.В. Афа-насенко [1, с. 8], согласно которой можно выделить следующие функции политического дискурса:
- суггестивную (воздействующую на адресата с целью убеждения);
- информативную (отвечающую за информирование адресата о происходящих событиях);
- экспрессивную (позволяющую адресату выражать свое отношение к происходящим событиям);
- магическую (придающую определенную ритуальность политическим выступлениям).
Эти функции так нельзя лучше доказывают высокий потенциал такого дискурса с точки зрения оказания речевого воздействия в целях манипуляции.
Исходя из этого, в данной работе объектом изучения является речевое манипулирование в политическом дискурсе, а предметом - тот арсенал средств, который позволяет осуществлять это воздействие, в частности характерные стратегии и тактики языкового манипулирования, структурные особенности построения публичных политических выступлений, а также базовые ценностные концепты, находящих поддержку у целевой аудитории.
Цель нашего исследования заключается в том, чтобы определить, как при помощи данных средств осуществляется речевое манипулирование на примере выступления Д. Трампа.
Материалом исследования послужила его речь, произнесенная у горы Рашмор 3 июля 2020 года по случаю празднования Дня независимости Америки. Выбор именно этого выступления не случаен: оно было сделано в период предвыборной гонки за пост президента США, который Д. Трамп планировал занять во второй срок своего пребывания в Белом Доме. Политическая ситуация на тот момент складывалась явно не в его пользу. Рейтинг главы государства упал ниже сорока процентов, что объяснялось резким ростом заболеваемости COVID-19, неконтролируемыми беспорядками и протестами, прокатившимися по всей стране из-за движения "Black Lives Matter' и нараставшей напряженностью в американском обществе. За четыре месяца до выборов Д. Трамп должен был возродить доверие к себе электората, поэтому выбрал знаковое место и время для своего выступления. Совершенно очевидно, что эта речь должна была оказать существенное воздействие на настроение аудитории, поэтому она и представляет интерес для нашего исследования.
Для достижения поставленной в данной публикации цели необходимо решить следующие задачи:
- рассмотреть композиционную структуру выступления с точки зрения ее психологического воздействия на слушателей;
- проанализировать план содержания речи Д. Трампа с тем, чтобы выделить базовые ценностные концепты, выбранные им для оказания влияния на адресата;
- описать использованные в рамках этого выступления манипулятивные речевые стратегии и тактики и оценить их эффективность.
Актуальность подобного исследования состоит в том, что работы по изучению речевого манипулирования в политическом дискурсе являются востребованными на современном этапе развития лингвистики, так как позволяют лучше понять принципы эффективности общения между политиками и их аудиторией, механизмы оказания речевого воздействия при формировании политических взглядов и настроений в обществе, а также в целом способствуют накоплению знаний в области, касающейся поведенческой и когнитивной деятельности.
Новизна публикуемой работы заключается в том, что в ней предпринята попытка комплексного анализа выступление Д. Трампа с точки зрения особенностей его композиционной структуры, ценностно-концептуальной составляющей, а также речевых стратегий и тактик, и оценить их действенность и эффективность в речевом манипулировании. Результаты, полученные в рамках этого исследования, могут найти практическое применение в различных прикладных лингвистических курсах.
Композиционная структура выступления
С одной стороны, речь Д. Трампа имеет довольно характерную структуру для политического выступления [8], с другой - отличается типичными для данного политического лидера особенностями.
Так, как и положено, она начинается с приветствия и установления эмоционального контакта с аудиторией, а также выражения благодарности всем, кто имеет непосредственное отношение к празднику (гостям, военным, ветеранам, представителям правоохранительных органов и т.д.).
Далее следует основная часть, содержащая обоснование главной мысли: значимости празднования Дня Независимости для народа Америки, апелляция к базовым ценностям, лежащим в его основе, и к отцам-основателям американского государства (Today, we pay tribute to the exceptional lives and extraordinary legacies of George Washington, Thomas Jefferson, Abraham Lincoln, and Teddy Roosevelt. ... Our Founders launched not only a revolution in government, but a revolution in the pursuit of justice, equality, liberty, and prosperity. No nation has done more to advance the human condition than the United States of America. ... Seventeen seventy-six represented the culmination of thousands of years of western civilization and the triumph not only of spirit, but of wisdom, philosophy, and reason [13]) Важной составляющей этой части выступления является обличение тех, кто находится в оппозиции к власти, кто хочет разрушить привычные устои американской культуры (Our nation is witnessing a merciless campaign to wipe out our history, defame our heroes, erase our values, and indoctrinate our children. Angry mobs are trying to tear down statues of our Founders, deface our most sacred memorials, and unleash a wave of violent crime in our cities [13]). Президент отмечает свой вклад в борьбу с инако-
сз о со -а
I=i А
—I
о
сз т; о m О от
З
ы о со
мыслящими, подчеркивает свою роль в этом процессе, приводит конкретные примеры (That is why I am deploying federal law enforcement to protect our monuments, arrest the rioters, and prosecute offenders to the fullest extent of the law. I am pleased to report that yesterday, federal agents arrested the suspected ringleader of the attack on the statue of A. Jackson in Washington, D.C. - and, in addition, hundreds more have been arrested [13])
В заключении обрисовывается модель идеального будущего и ее выгода для каждого американца (We will find unity that no one expected; we will make strides that no one thought possible. This country will be everything that our citizens have hoped for, for so many years, and that our enemies fear -because we will never forget that American freedom exists for American greatness. And that's what we have: American greatness [13]). Таким образом, такое построение речи выгодно подчеркивает правильность курса Д. Трампа, его защиту национальных ценностей и традиций, угроза которым идет со стороны оппозиционеров.
Однако данная речь не лишена черт, которые уже традиционно ассоциируются с личностью сорок пятого президента США: повторы и хаотичность, отсутствие четкой системы [12], в том числе и на уровне построения текста.
Это особенно отчетливо видно в основной части выступления, которая в целом посвящена четырем президентам, высеченным на горе Рашмор, и их заслугам перед страной. Но Д. Трамп постоянно отходит от темы, вставляя в речь многократные повторы других ключевых тем своего выступления. Наиболее частотны повторы, касающиеся величия США в мировом пространстве (We declare that the United States of America is the most just and exceptional nation ever to exist on Earth. ... We believe in equal opportunity, equal justice, and equal treatment for citizens of every race, background, religion, and creed [13]), протестующих (Those who seek to erase our heritage want Americans to forget our pride and our great dignity, so that we can no longer understand ourselves or America's destiny. ... They would tear down the principles that propelled the abolition of slavery in America and, ultimately, around the world, ending an evil institution that had plagued humanity for thousands and thousands of years [13]), и предпринимаемых им самим мерах противодействия им (So today, under the authority vested in me as President of the United States - I am announcing the creation of a new monument to the giants of our past. I am signing an executive order to establish the National Garden of American Heroes, a vast outdoor park that will feature the statues of the greatest Americans to ever live [13]).
Данные идеи проходят «красной нитью» через все выступление, вероятно, имея своей целью привлечь внимание аудитории к этим аспектам аме-g риканской действительности. Они лишают речь gj четкости, порою даже затрудняют ее восприятие, еЗ так как при таком построении теста слушателю Ц трудно следить за мыслью говорящего. Но, с дру-
гой стороны, нельзя забывать о мощном психологическом воздействии приема повтора. Так, например, В.П. Москвин отмечает, что ритм и музыка повтора способны завораживать, «выдвигая» ключевые понятия, скрепляя определенные смысловые ассоциации. Повтор незаметно воздействует на подсознание, являясь одним из наиболее эффективных средств языкового манипулирования [6, с. 435], что позволяет предположить умышленное использование Д. Трампом повторяющихся фрагментов выступления.
Базовые ценностные концепты
Свою речь у горы Рашмор Д. Трамп произносил накануне празднования Дня независимости Америки, что безусловно определило выбор базовых концептуальных идей. Однако в это же самое время в стране разгорелся кризис протестного движения Black Lives Matter, активистов и лидеров которого президент обвинил в попытке осквернить те основополагающие ценности, которые он, как президент, призван защищать. Он подчеркивает приверженность идеалам свободы и независимости (freedom, liberty, independence), национальной самоидентичности (identity), уникальной миссии США (American mission), мощи и силы Америки (power, strength), справедливости и безопасности (justice, security), равенства (equality). На протяжении всей речи им особо отмечается важность сохранения культуры (culture), памяти о героях (memory, heroes), наследия предков (heritage, legacy). Важное значение придается семье (family) и детям (children). Кроме того, Д. Трамп активно пропагандирует свой ключевой политический лозунг "Make America great again!", что доказывается частотностью упоминания самой Америки и всего американского (American flag, American way of life, American mission, American family), а также использованием определения "great" - шестьдесят семь и двадцать пять раз, соответственно.
Таким образом, используя терминологию семантической структуры поля, можно представить концептуальную часть выступления Д. Трампа в виде ядра и периферии. В ядерной части расположены те концептуально-идеологические понятия, которые наиболее эмоционально «нагружены» и имеющие частотность употребления выше двадцати. К ним можно отнести: America (67), great (25), nation (23).
В периферийной части (с частотой использования менее двадцати) сосредоточены такие концепты как: children (9), heroes (9), power (8), justice (7), culture (7), heritage (7), liberty/freedom (5), memory (5), independence (5), strength (3), equality (3), security (2), family (2).
Следовательно, на примере отдельно взятого выступления можно сделать вывод, что в первую очередь для Д. Трампа была важна пропаганда постулата о величии Америки, с которым он и пришел к власти и который находил поддержку среди его сторонников. Вместе с тем, он не отступал от традиционных национальных ценностей [2,
с. 50], демонстрируя свою связь с народом. Апелляция к ценностям напрямую задействует культурную картину мира, представления людей о себе как об определенной социальной общности, объединенной едиными традициями и историей, имеющей сходный менталитет. Таким образом, обращение к ценностным ориентациям позволяет устанавливать культурно-духовную связь между участниками речевого общения и, если эти ценности близки и дороги для адресата, воздействовать на его сознание и манипулировать им.
Манипулятивные речевые стратегии и тактики выступления
В данном выступлении президента можно найти примеры всех трех стратегий, характерных для речевого манипулирования: стратегии на понижение, повышение и театральности.
Так, используя стратегию на понижение, Д. Трамп обрушивался с критикой на своих противников, искусно применяя следующие манипу-лятивные тактики:
- анализ - «минус», которая позволяет описать сложившуюся в стране ситуацию таким образом, что аудитория ясно чувствует негативное отношение к ней президента (Our nation is witnessing a merciless campaign to wipe out our history, defame our heroes, erase our values, and indoctrinate our children. Angry mobs are trying to tear down statues of our Founders, deface our most sacred memorials, and unleash a wave of violent crime in our cities [13]).
- обвинение, нередко сочетаемое Д. Трампом с тактикой анализ - «минус», поскольку позволяет прямо указать на виновников происходящего (представителей ультралевых фашистов, а также либерально-демократического движения) и дать представление о характере и последствиях их действий (In our schools, our newsrooms, even our corporate boardrooms, there is a new far-left fascism that demands absolute allegiance. If you do not speak its language, perform its rituals, recite its mantras, and follow its commandments, then you will be censored, banished, blacklisted, persecuted, and punished. The violent mayhem we have seen in the streets of cities that are run by liberal Democrats, in every case, is the predictable result of years of extreme indoctrination and bias in education, journalism, and other cultural institutions. Against every law of society and nature, our children are taught in school to hate their own country, and to believe that the men and women who built it were not heroes, but that were villains [13]). Такое сочетание тактик помогает говорящему снять с себя вину за происходящее и возложить ее на своих противников.
- безличное обвинение, направленное на всех тех, кто представляет угрозу ценностям и традициям Америки (Those who seek to erase our heritage want Americans to forget our pride and our great dignity, so that we can no longer understand ourselves or America's destiny. In toppling the
heroes of 1776, they seek to dissolve the bonds of love and loyalty that we feel for our country, and that we feel for each other. Their goal is not a better America, their goal is the end of America [13]). Эта тактика очень хорошо подходит для подчеркивания оппозиции «свои» - «чужие», где местоимение we относится к «своим», а they - к «чужим». Характерно, что склонность к данному противопоставлению отмечается многими исследователями выступлений Д. Трампа [3, 11, 12].
Стремясь представить себя сторонником и гарантом вышеописанных американских ценностей, президент прибегал к стратегии на повышение, которая давала ему возможность представить в выгодном свете всех тех, кто их олицетворял. Для этого он оперировал такими тактиками как:
- презентация, когда описывал крупные военные достижения Дж. Вашингтона (From head to toe, George Washington represented the strength, grace, and dignity of the American people. From a small volunteer force of citizen farmers, he created the Continental Army out of nothing and rallied them to stand against the most powerful military on Earth. Through eight long years, through the brutal winter at Valley Forge, through setback after setback on the field of battle, he led those patriots to ultimate triumph [13]), политику Т. Джефферсо-на, направленную на благо Америки (He ordered American warriors to crush the Barbary pirates, he doubled the size of our nation with the Louisiana Purchase, and he sent the famous explorers Lewis and Clark into the west on a daring expedition to the Pacific Ocean [13]), неоценимый вклад А. Линкольна в укрепление государственности (He signed the law that built the Transcontinental Railroad; he signed the Homestead Act, given to some incredible scholars - as simply defined, ordinary citizens free land to settle anywhere in the American West; and he led the country through the darkest hours of American history [13]) и борьбу Т. Рузвельта за продвижение миссии США в мире (Theodore Roosevelt exemplified the unbridled confidence of our national culture and identity. He saw the towering grandeur of America's mission in the world and he pursued it with overwhelming energy and zeal [13])
- неявная самопрезентация, примеры которой можно найти в той части речи, где президент описывал свое видение Америки. В этой части он везде говорит we и our, тем самым имплицитно подразумевая свое единение с американским народом, всецело разделяя его морально-нравственные идеалы. Он признает и поддерживает важность семьи (We know that the American family is the bedrock of American life [13]), защиты государства и его границ (We recognize the solemn right and moral duty of every nation to secure its borders. And we are building the wall [13]), равенства (We believe in equal opportunity, equal justice, and equal treatment for citizens of every race, background,
C3
о
CO "O
1=1 А
—I
о
C3 t; о m О от
З
ы о со
religion, and creed [13]), свободы (We want free and open debate, not speech codes and cancel culture [13]), прав граждан на владение и ношение оружия (We will never abolish our police or our great Second Amendment, which gives us the right to keep and bear arms [13]). Стратегия театральности также учитывалась Д. Трампом в своей речи и помогала ему манипулировать аудиторией. Ее функция состоит в том, чтобы посредством эмоциональных призывов, обещаний и побуждений превратить выступление в некое зрелищное представление, специально разыгрываемое для слушателей [10, с. 94-95]. Тем самым эта стратегия призвана вызвать эмоциональный отклик целевой аудитории: чувство эмпатии, радости, гордости или, наоборот, негодования, агрессии, осуждения. Среди тактик такой стратегии можно отметить:
- побуждение, цель которого заключается в обращении с призывом о необходимости встать на защиту своей страны перед лицом противников Д. Трампа, которые хотели ее уничтожить (My fellow Americans, it is time to speak up loudly and strongly and powerfully and defend the integrity of our country. It is time for our politicians to summon the bravery and determination of our American ancestors. It is time to plant our flag and protect the greatest of this nation, for citizens of every race, in every city, and every part of this glorious land [13]).
- обещание, носящее как личный характер (I am here as your president to proclaim before the country and before the world: This monument will never be desecrated - these heroes will never be defaced, their legacy will never, ever be destroyed, their achievements will never be forgotten, and Mount Rushmore will stand forever as an eternal tribute to our forefathers and to our freedom [13]), так и общенациональный, даваемое президентом от лица всего народа (Here tonight, before the eyes of our forefathers, Americans declare again, as we did 244 years ago: that we will not be tyrannized, we will not be demeaned, and we will not be intimidated by bad, evil people. It will not happen [13]). Таким образом, в рамках одного выступления
Д. Трампа можно увидеть примеры всех существующих ключевых речевых стратегий и соответствующих им тактик и то, насколько умело и эффективно они используются говорящим для оказания имплицитного воздействия на адресата и для направления процесса понимания речи в нужном идейно-концептуальном русле.
Подводя итог сказанному выше, можно сделать следующие выводы. Речь Д. Трампа, произнесенная им у горы Рашмор, является ярким примером манипулятивного политического дискурса и соответствует его целям и функциям. В ходе исследования была рассмотрена ее композицион-g ная структура, продуманная и построенная таким gj образом, чтобы оказать наибольшее воздействие еЗ на избирателей, и отличающаяся характерными Ц чертами, свойственными выступлениям этого по-
литического лидера (повторы, хаотичность, отсутствие четкой системы). С точки зрения содержания, данное выступление основано на традиционных американских ценностных концептах (например: family, justice, equality, independence, power), а также на пропаганде лозунга, лежащего в основе президентской кампании Д. Трампа (Make America great again!). Кроме того, говорящим были эффективно использованы стратегии на понижение, повышение и театральности, а также тактики речевой манипуляции (анализ-«минус», обвинение, презентация, побуждение и ряд других), каждая из которых призвана оказывать влияние на поведенческую и когнитивную деятельность адресата.
Литература
1. Афанасенко, Е.В. Семантический повтор в политическом дискурсе: на материале русских и английских языков: дисс. ... к. филол.н.: 10.02.19 / Е.В. Афанасенко. - Саратов, 2006. -265 с.
2. Воейкова А.А. Структурные особенности кве-ситивных конструкций (на примере англоязычных рекламных текстов) / А.А. Воейкова // Вестник Томского государственного педагогического университета. - 2014. - № 4 (145). -С.49-53.
3. Двойкина, Е.В. Стратегии и тактики речевой манипуляции в инаугурационной речи Д. Трампа / Е.В. Двойкина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2017. - № 12 (78): в 4-х ч. Ч. 4. - С. 76-78.
4. Доценко, Е.Л. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита / Е.Л. Доценко. -М.: «ЧеРо» Изд-во МГУ, 2000. - 344 с.
5. Копнина, Г.А. Речевое манипулирование: учебное пособие / Г.А. Копнина. - 4-е изд., испр. -М.: Флинта, 2012. - 170 с.
6. Москвин, В.П. Стилистика русского языка: теоретический курс: учебное пособие для студентов ВУЗов, обучающихся по специальности «Русский язык и литература» / В.П. Москвин. -Волгоград: Перемена. - 2005. - 639 с.
7. Норман, Б. Основы языкознания. Функции языка / Б. Норман // Русский язык - № 45. - 2001. -С.15-32.
8. Погорелова С.Д. Композиция публичной политической речи и компоненты композиции речи / С.Д. Погорелова, А.С. Яковлева. -Текст: непосредственный // Молодой ученый. -2014. - № 13 (72). - С. 311-312. - URL: https:// moluch.ru/archive/72/12367/ (дата обращения: 25.01.2022).
9. Филинский, А.А. Критический анализ политического дискурса предвыборных кампаний 1999-2000 гг.: дисс. ... канд. филол.н.: 10.02.19 / А.А. Филинский. - Тверь, 2002. -163 с.
10. Шейгал, Е.И. Театральность политического дискурса / Е.И. Шейгал // Единицы языка в их
функционировании: межвуз. сб. научн. тр. -Саратов: СГАП. - 2000. - С. 92-96.
11. Lakoff G. Understanding Trump [Электронный ресурс]. URL: https://georgelakoff.com/2016/07/23/ understanding-trump-2/ (дата обращения: 25.01.2022)
12. Mena Garcia T. Donald J. Trump: A critical discourse analysis / Tomas Mena Garcia // Revista Estudios Institucionales. - 2018. - Vol. 5, № 8. -P. 47-73. URL: https://www.researchgate.net/ publication/327441199_Donald_J_Trump_A_ Critical_Discourse_Analysis_Donald_J_Trump_ un_analisis_critico_del_discurso (дата обращения: 25.01.2022)
13. President Trump's July 3 Mount Rushmore Speech [Электронный ресурс]. URL: https:// www.newsmax.com/us/mount-rushmore-speech-transcript-july-3/2020/07/04/id/975688/ (дата обращения: 25.01.2022)
MEANS OF SPEECH MANIPULATION IN POLITICAL DISCOURSE (ON THE EXAMPLE OF D. TRUMP'S SPEECH AT MOUNT RUSHMORE)
Voeikova A.A., Dolgova E.G., Minova M.V.
Plekhanov Russian University of Economics
This article is devoted to the analysis of speech manipulation in political discourse. As a research material, D. Trump's speech at Mount Rushmore on the eve of the celebration of American Independence Day was taken. The purpose of the study is to establish and determine the means by which speech manipulation is carried out on the example of this political discourse. During the analysis, the author of the publication points out a number of such means. Firstly, the compositional construction of the speech favorably focuses the addressee's attention on the strengths of D. Trump's policy and on the weaknesses of his opponents. Secondly, in terms of content, the speech is based on the key value concepts of American culture (for example: family, justice, equality, independence, power, and others), which allows you to appeal to the cultural picture of the world of the target audience. Thirdly, in order to have an implicit impact on the behavioral and cognitive activity of listeners, the speaker uses a whole set of manipulative speech strategies and tactics.
Keywords: speech manipulation, political discourse, value concept, tactics and strategies of speech manipulation, implicit influence.
References
1. Afanasenko, E.V. Semantic repetition in political discourse: on the material of the Russian and English languages: diss. ... Ph.D.: 10.02.19 / E.V. Afanasenko. - Saratov, 2006- - 265 p.
2. Voeikova A.A. Structural features of qualitative constructions (on the example of English-language advertising texts) / A.A. Voeikova // Bulletin of Tomsk State Pedagogical University. - 2014. - № 4 (145). - pp. 49-53.
3. Dvoikina, E.V. Strategies and tactics of speech manipulation in D. Trump's inaugural speech / E.V. Dvoikina // Philological sciences. Questions of theory and practice. - 2017. - № 12 (78): in 4 parts. Part 4. - pp. 76-78.
4. Dotsenko, E.L. Psychology of manipulation: phenomena, mechanisms and protection / E.L. Dotsenko. - M.: "Chero" Publishing House of Moscow State University, 2000. - 344 p.
5. Kopnina, G.A. Speech manipulation: a textbook / G.A. Kopni-na. - 4th ed., ispr. - M.: Flint, 2012. - 170 p.
6. Moskvin, V.P. Russian language stylistics: a theoretical course: a textbook for university students studying in the specialty "Russian language and literature" / V.P. Moskvin. - Volgograd: Change. - 2005- - 639 p.
7. Norman, B. Fundamentals of Linguistics. Functions of language / B. Norman // Russian language - No. 45. - 2001. -pp. 15-32.
8. Pogorelova S. D. Composition of public political speech and components of speech composition / S.D. Pogorelova, A.S. Yakov-leva. - Text: direct // Young scientist. - 2014. - № 13 (72). -pp. 311-312. - URL: https://moluch.ru/archive/72/12367 / (accessed: 25.01.2022).
9. Filinsky, A.A. Critical analysis of the political discourse of the election campaigns of 1999-2000: diss. ... Candidate of Philology: 10.02.19 / A.A. Filinsky. - Tver, 2002- - 163 p.
10. Sheigal, E.I. Theatricality of political discourse / E.I. Sheigal // Units of language in their functioning: interuniversity collection of scientific papers - Saratov: SGAP. - 2000. - pp. 92-96.
11. Lakoff G. Understanding Trump [Electronic resource]. URL: https://georgelakoff.com/2016/07/23/understanding-trump-2/ (accessed: 25.01.2022)
12. Mena Garcia T. Donald J. Trump: A critical discourse analysis / Tomas Mena Garcia // Revista Estudios Institucionales. -2018. - Vol. 5, № 8. - P. 47-73. URL: https://www.research-gate.net/publication/327441199_Donald_J_Trump_A_ Critical_Discourse_Analysis_Donald_J_Trump_un_analisis_critico_del_discurso (accessed: 25.01.2022)
13. President Trump's July 3 Mount Rushmore Speech [Electronic resource]. URL: https://www.newsmax.com/us/mount-rushmore-speech-transcript-july-3/2020/07/04/id/975688/ (accessed: 25.01.2022)