Научная статья на тему 'Сравнительный психолингвистический анализ речевой манеры американских телеведущих (на примере телешоу Опры Уинфри и Ларри Кинга)'

Сравнительный психолингвистический анализ речевой манеры американских телеведущих (на примере телешоу Опры Уинфри и Ларри Кинга) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1934
272
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПСИХОЛИНГВИСТИКА / PSYCHOLINGUISTICS / ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ / LINGUISTIC ANALYSIS / ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА / LANGUAGE TOOLS / ТЕЛЕВЕДУЩИЙ / TV PRESENTER / ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА И РЕЧИ / LANGUAGE AND SPEECH FEATURES / ГЕНДЕРОЛОГИЯ / GENDEROLOGY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Давыдова И.О.

В статье анализируются психолингвистические особенности коммуникативного поведения, речевой манеры двух популярных американских телеведущих: Опры Уинфри и Ларри Кинга. Материалом для исследования послужили интервью телеведущих, всего рассмотрено 50 интервью. Личность человека может считаться носителем определенной культуры, индивидуальным фрагментом или же частью общества, таким образом, речевое поведение личности, а конкретно порождаемые ею тексты, можно и стоит искать в национально-культурных, социально обусловленных и индивидуальных составляющих. Исследование выполнено в русле актуального направления современной науки гендерной лингвистики и выявляет языковые, психологические и этноспецифические особенности коммуникативного стиля американских телеведущих. Автор разрабатывает междисциплинарный подход к решению поставленных задач на стыке гуманитарных наук: лингвистики, психологии, когнитивистики, гендерологии, журналистики. В результате проведенного лингвистического анализа автор приходит к выводу, что мужская манера ведения интервью Ларри Кинга отличается сдержанностью, официальным стилем, четкой структурой построения интервью; речевая манера Опры Уинфри характеризуется эмоциональностью, открытостью, свойственной разговорному стилю общения. Однако выявленные гендерные особенности проанализированных интервью не влияют на успех достижения целей, поставленных интервьюером. Телеведущий получает информацию за счёт использования психолингвистических приемов. Независимо от выбранных коммуникативных стратегий в проанализированных интервью, оба телеведущих достигают поставленных целей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Давыдова И.О.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Comparative psycholinguistic analysis of the communicative styles of the american TV presenters (on the example of tv shows by Oprah Winfrey and Larry King)

This article analyzes the psycholinguistic features of communicative behavior, speech style of two popular American TV hosts: Oprah Winfrey and Larry King. The material for the study was the interview of TV presenters, based on 50 interviews. A person’s personality can be considered as a carrier of a certain culture, an individual fragment or a part of а society, thus, speech behavior of the person, and specifically the texts produced by him, can and should be searched in national-cultural, socially conditioned and individual components. The research is carried out in the direction of the actual modern science gender linguistics and reveals the linguistic, psychological and ethnospecific features of the communicative style of American TV hosts. The author develops an interdisciplinary approach to solving problems at the intersection of Humanities: linguistics, psychology, cognitive science, genderology, journalism. As a result of the linguistic analysis, the author comes to the conclusion that the male style of interviewing Larry King is characterized by restraint, official style, clear structure of the interview; Oprah Winfrey’s speech style is characterized by emotionality, openness, characteristic of the conversational style of communication. However, the revealed gender features of the analyzed interviews do not affect the success of achieving the goals set by the interviewer. The presenter receives information through the use of psycholinguistic techniques. The result was a success regardless of the chosen tactics of negotiating in the analyzed interviews.

Текст научной работы на тему «Сравнительный психолингвистический анализ речевой манеры американских телеведущих (на примере телешоу Опры Уинфри и Ларри Кинга)»



УДК 81'23

https://doi.org/10.31775/2305-3100-2018-2-87-91

СРАВНИТЕЛЬНЫЙ ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

РЕЧЕВОЙ МАНЕРЫ АМЕРИКАНСКИХ ТЕЛЕВЕДУЩИХ (НА ПРИМЕРЕ ТЕЛЕШОУ ОПРЫ УИНФРИ И ЛАРРИ КИНГА)

И.О. Давыдова

Кубанский государственный университет, г. Краснодар, Российская Федерация

Аннотация. В статье анализируются психолингвистические особенности коммуникативного поведения, речевой манеры двух популярных американских телеведущих: Опры Уинфри и Ларри Кинга. Материалом для исследования послужили интервью телеведущих, всего рассмотрено 50 интервью. Личность человека может считаться носителем определенной культуры, индивидуальным фрагментом или же частью общества, таким образом, речевое поведение личности, а конкретно - порождаемые ею тексты, можно и стоит искать в национально-культурных, социально обусловленных и индивидуальных составляющих. Исследование выполнено в русле актуального направления современной науки - гендерной лингвистики и выявляет языковые, психологические и этноспецифические особенности коммуникативного стиля американских телеведущих. Автор разрабатывает междисциплинарный подход к решению поставленных задач на стыке гуманитарных наук: лингвистики, психологии, когнитивистики, гендероло-гии, журналистики.

В результате проведенного лингвистического анализа автор приходит к выводу, что мужская манера ведения интервью Ларри Кинга отличается сдержанностью, официальным стилем, четкой структурой построения интервью; речевая манера Опры Уинфри характеризуется эмоциональностью, открытостью, свойственной разговорному стилю общения. Однако выявленные гендерные особенности проанализированных интервью не влияют на успех достижения целей, поставленных интервьюером. Телеведущий получает информацию за счёт использования психолингвистических приемов. Независимо от выбранных коммуникативных стратегий в проанализированных интервью, оба телеведущих достигают поставленных целей.

Ключевые слова: психолингвистика, лингвистический анализ, языковые средства, телеведущий, особенности языка и речи, гендерология

Для цитирования: Давыдова И.О. Сравнительный психолингвистический анализ речевой манеры американских телеведущих (на примере телешоу Опры Уинфри и Ларри Кинга) // Научный вестник Южного института менеджмента. 2018. №2. С. 87-91. https://doi.org/10.31775/2305-3100-2018-2-87-91 Конфликт интересов отсутствует

COMPARATIVE PSYCHOLINGUISTIC ANALYSIS OF THE COMMUNICATIVE STYLES OF THE AMERICAN TV PRESENTERS (ON THE EXAMPLE OF TV SHOWS BY OPRAH WINFREY AND LARRY KING)

Summary. This article analyzes the psycholinguistic features of communicative behavior, speech style of two popular American TV hosts: Oprah Winfrey and Larry King. The material for the study was the interview of TV presenters, based on 50 interviews. A person's personality can be considered as a carrier of a certain culture, an individual fragment or a part of a society, thus, speech behavior of the person, and specifically - the texts produced by him, can and should be searched in national-cultural, socially conditioned and individual components. The research is carried out in the direction of the actual modern science - gender linguistics and reveals the linguistic, psychological and ethnospecific features of the communicative style of American TV hosts. The author develops an interdisciplinary approach to solving problems at the intersection of Humanities: linguistics, psychology, cognitive science, genderology, journalism.

Inga O. Davydova

Kuban State University, Krasnodar, Russian Federation

As a result of the linguistic analysis, the author comes to the conclusion that the male style of interviewing Larry King is characterized by restraint, official style, clear structure of the interview; Oprah Winfrey's speech style is characterized by emotionality, openness, characteristic of the conversational style of communication. However, the revealed gender features of the analyzed interviews do not affect the success of achieving the goals set by the interviewer. The presenter receives information through the use of psycholinguistic techniques. The result was a success regardless of the chosen tactics of negotiating in the analyzed interviews.

Keywords: psycholinguistics, linguistic analysis, language tools, TV presenter, language and speech features, genderology

For citation: Davydova I.O. Comparative psycholinguistic analysis of the communicative styles of the american tv presenters (on the example of tv shows by Oprah Winfrey and Larry King). Scientific bulletin of the Southern Institute of Management. 2018;(2):87-91. (In Russ.) https://doi.org/10.31775/2305-3100-2018-2-87-91

There is no conflict of interests

На современном этапе развития антропоцентрических наук происходит становление лингвистической гендерологии, синтезирующей данные, почерпнутые из психологии, коммуникативной лингвистики, психолингвистики, когнитологии. Лингвистика на современном этапе развития представляется несколько в ином ракурсе, угол зрения исследователя теперь смещен в направлении языковой личности.

Этот факт знаменателен для науки в целом и для языкознания - в частности. Новые отношения науки и человека, когда человек не только является познающей личностью, субъектом, но и объектом познания, детерминировали кредо лингвиста-ген-деролога сегодня: человек в языке, язык для человека, язык «как сторона человеческой личности [3].

«Мы говорим на разных языках», - говорил поэт Серебряного века Константин Бальмонт. Эту фразу можно принять за тезис, который провозглашает разницу между речевым поведением мужчин и женщин. Было бы несправедливо утверждать, что все мужчины и женщины без исключения имеют одинаковую речевую структуру.

Законно говорить только об определенных тенденциях в речи. Лингвисты говорят, что пол человека может быть отражен в его речи. При этом ученые используют термин «гендер», обозначающий социокультурный (не биологический, как многие думают) пол человека [2].

Гендерная концептосфера может быть определяема, на наш взгляд, с разных позиций: с одной стороны, это гендерно-специфичная упорядоченность совокупности концептов, точнее нужно говорить о двух гендерных вариантах национальной концептосферы, в которых специфика состава, строения и упорядочивания концептов определяются гендерной принадлежностью индивидов. С другой стороны, гендерная концептосфера представляет собой совокупность индивидуальных кон-цептосфер мужчин и женщин.

С точки зрения исследования гендерных язы-

ков интересна гендерная специфика концептосфе-ры, в частности, концепции сообщения:

- какой тип концепции представлен в мужском и женском языковом сознании;

- какова гендерная специфика ассоциативно-вербальной сети в мужском и женском языковом сознании.

На формирование языковой личности влияют три фактора: социальный, национально-культурный и психологический.

- во-первых, личность - это фокус и результат социальных законов;

- во-вторых, это продукт исторического развития этноса;

- в-третьих, ее мотивационные предрасположенности возникают от адаптации биологических мотивов, социальных и физических условий к психологической сфере человека [4].

Следовательно, можно говорить о том, что личность человека может считаться носителем определенной культуры, индивидуальным фрагментом или же частью общества, таким образом, речевое поведение личности, а конкретно - порождаемые ею тексты, можно и стоит искать в национально-культурных, социально обусловленных и индивидуальных составляющих. Текст, будучи главным средством самовыражения говорящего, несет в себе информацию о специфике мировосприятия данной языковой личности, ее ценностных ориентирах и особенностях поведения. «Особенности каждого продуцента выступают как условия образования ряда специфических черт каждого речевого поведения» [1].

В данной статье рассматриваются две языковые личности: Опра Уинфри и Ларри Кинг.

Данное исследование выполнялось, основываясь на актуальном направлении популярной науки - гендерной лингвистики. В статье рассматривается вопрос об имидже телеведущих американских ток-шоу в коммуникативном аспекте. Автор представляет результат анализа на базе сопоставления ком-

понентов образа каждой публичной медиаперсоны: психологического и коммуникативного поведения, манеры речи [6].

Для анализа речей было взято по 25, в совокупности 50, интервью каждого из представленных телеведущих. Разберем несколько примеров психолингвистических особенностей языка каждого телеведущего. Иллюстрацией дальнейшего сравнения послужат интервью, выбранные нами в одном стиле: телеведущий берет интервью сразу у пары людей, которые являются:

- супругами определенное время;

- обе пары известны в своей стране, а также за ее пределами;

- интервьюируемые - влиятельные люди.

Во-первых, стоит заметить, что Опра Уинфри

всегда располагает к себе гостей своего шоу. Она пользуется огромной популярностью в своей стране, а также за ее пределами. Обстановка в студии дружелюбная, Опра готова слушать своих гостей, сочувствовать, сопереживать, дополнять ответы приглашенных своим мнением. Она представляется уверенной в своих силах, сильной и независимой женщиной, что соответствует характеру идейной Америки.

Во-вторых, ее манера общения с интервьюируемыми довольно простая: будь то обычный американский житель из маленького городка или же самый известный актер всех времен и народов, или же даже сам президент.

Здесь имеет место отметить тот факт, что ее персона, ее шоу и положение в обществе довольно высоки. Она общается свободно, наравне с президентом и первой леди, «простые» американские граждане обожают ее, а рейтинг ее передач довольно высок.

Обратим внимание на языковые и психологические особенности Опры Уинфри в интервью с бывшим президентом Бараком Обамой и его супругой Мишель.

Пример 1. «...first lady first time ever that's ever happened on the upper shelf 25 years I didn't think he surprised me with anything new particulars were almost uh you know ...» [7].

В первом примере можно наблюдать повтор одинаковых слов с небольшим интервалом во времени. В первой части примера идет некое усиление эффекта того момента, который произойдет. Таким образом, подчеркивается не только важность события, но и его масштабность, важность в рамках истории данного шоу «Oprah Winfrey show».

Момент действительно запоминающийся: ее студию посетил президент и его жена. Опра встречает их как старых знакомых - душевно и тепло. Атмосфера дружественная, как между собеседниками,

так и главными лицами (телеведущая, президент, первая леди) и аудиторией.

Данный языковой эффект произошел благодаря повторению слов first, ever.

Также в данном примере можно наблюдать прием аллитерации - повторения одинаковых звуков, в нашем случае звука -th-.

Фраза «you know», которая не несет никакой смысловой нагрузки, часто встречается в речи не только Опры, но многих ее собеседников. Данный факт можно интерпретировать следующим образом: такая манера общения является повседневной для всех носителей американского варианта английского языка, используя которую, Опра таким образом приближается к народу, ставит себя наравне с остальными людьми.

Пример 2. «.what do you know for sure about marriage been married now 18 years.» [7].

Во втором примере также видим повтор одно-коренных слов. Говоря о психологической составляющей данного вопроса, то можно сказать, что телеведущей хорошо удается получать ответы на личные вопросы. Всем интересна жизнь знаменитостей, чем они занимаются в свободное время, что думают, в кого влюблены и так далее. Данный пример примечателен тем, что вопросы подобного рода задаются президенту страны и его супруге. Несмотря на частную, закрытую жизнь в Белом доме, хорошую охрану, Опре удается выуживать сокровенные моменты самой известной американской семьи того времени.

Пример 3. «.are you surprised that he became president.» «the United States knowing.» [7].

Часть фразы третьего примера «are you surprised» показывает, что Опру интересует личное мнение Мишель (данный вопрос был адресован первой леди), ее чувства, мысли в конкретный период времени при определенных обстоятельствах.

Пример 4. «.my favorite moments is that picture of you on the stage at Grant Park. what were you saying in that moment?» [7].

Здесь Опра делится своим мнением, говоря о фотографии, которая является ее любимой. На данном фото изображены президент с супругой, смотрящие друг на друга, это был очень личный момент. Здесь Опра спрашивает Мишель Обаму, что она говорила своему мужу в тот момент - она уже расположила к себе своих гостей, наладила с ними контакт, и теперь задает личные вопросы, тем самым контролирует поведение своих гостей, обстановку на площадке, атмосферу беседы.

Пример 5. «.that's that's interesting, very interesting. You know.» [7].

Повторение уже встречавшееся нам раньше также присутствует в примере пятом. К тому же

в речи Опра частой использует различные тропы: метафоры, сравнения, аллитерацию или же, как в данном примере, гиперболу. Сначала она говорит о ситуации, что та интересна ей, но затем добавляет, что она очень интересна.

Несмотря на то, что здесь рассматривается язык, стиль и речь телеведущей, чьи выступления должны быть языковым идеалом, ее выступления не так идеальны. Она часто употребляет сленговые, повседневные обороты, фразы, а также «слова-паразиты» типа: «эм...», «You know» - фраза, которая не несет смысловой нагрузки.

Делая вывод из проделанного анализа, можно заключить, что психолингвистический стиль Опры Уинфри является: во-первых, национально-окрашенным, так как в ее речи присутствует множество сленговый единиц, междометий и фраз не несущих смысловой нагрузки, но засоряющих речь любого человека; во-вторых, психологически она легко располагает к себе людей, может ими управлять, манипулировать, с помощью различных фраз, например, «мне это знакомо», «я тоже это прошла» и т.д. собеседник автоматически принимает ее на свою сторону из-за сходства какой-либо ситуации в жизни.

Опра располагает не только своих собеседников, но также всех телезрителей: здесь проскальзывает также американский колорит, так как Америка «любит» тему свободы, равноправия, независимости, демократии, феминизма и т.д. Это частые темы, которые поднимает в своих передачах Опра.

Перейдем к анализу интервью Ларри Кинга. Для примеров нами были взяты фразы из интервью с Дональдом и Меланией Трамп (до вступления Д. Трампа на пост президента).

«How did you meet»?

«Where you introduced»?

«What is it like to have everything economically»?

[8].

Рассматривая приведенные выше и многие другие примеры вопросов, задаваемых Ларри Кингом, можно прийти к выводу, что его интервью построены по примеру вопрос-ответ, он редко позволяет себе делать какие-либо замечания, говорить свое мнение. В психологическом плане его интервью более спокойные, у Ларри Кинга довольно низкий, успокаивающий голос, что является больше физиологическим аспектом, но, тем не менее, его голос действует успокаивающе и расслабляюще на его собеседников.

Как Ларри Кинг пишет в своей книге «Как разговаривать с кем угодно, когда угодно и где угодно»: основное правило, которое он выработал для себя за многие годы работы тележурналистом - это то, что человека не может ничего узнать нового, если

говорит только он. Если человек что-то говорит -он не чему не учится, а повторяет то, что уже знает. Для того, чтобы узнать что-либо новое есть только один путь - слушать своего собеседника, и слушать очень внимательно [5].

Так же он обращает внимание на язык жестов своих собеседников, что является психологическим анализом приглашенных гостей. «Можно прочесть сколько угодно книг, где рассказывается, как выражать своей позой властность, или заинтересованность, но, если вы встанете в позу, которая для вас неестественна, в лучшем случае вам будет неудобно, а в худшем - вы будете смешны. А если вы чувствуете себя неудобно, вы и впрямь можете показаться неискренним, хотя на самом деле это не так. Язык жестов, которым вы пользуетесь при разговоре, во всем подобен самому разговору. Будьте непринужденны. Пусть ваша речь идет от сердца» [5].

Если говорить о языковой составляющей этого шоу, то здесь речь телеведущего более частая, нет сленга, ненужных фраз, звуков. Все вопросы построены грамотно, четко ясно о чем спрашивают. Такая тенденция передается и на собеседников Ларри Кинга, они также отвечают четко и ясно.

Сравнивая две телевизионных передачи, можно сделать вывод, что для телеведущего необходимо не только обладать журналистским талантом, но и уметь слушать собеседника, грамотно строить вопросы, четко разговаривать. На наш взгляд, чем чище речь, тем лучше передача. Необходимо также знать психологию человека, а также народа определенной нации: здесь необходимо правильно подбирать слова для манипуляций, понятно выражаться, учитывая уровень образования своей аудитории.

На наш взгляд шоу Опры Уинфри имеет более развлекательный характер, оно интересно построено, имеет множество визуальных сопровождений, в отличие от шоу Ларри Кинга. Вторая рассматриваемая передача носит более строгий характер. Обе передачи по нашему мнению выполняют свои задачи, как телевизионные развлекательные жанры.

Ларри Кинг представляет собой классический вариант телеведущего, Опра Уинфри - это новый, более демократический вид. Мы не пришли к выводу, что генедерная составляющая влияет на успех в достижении целей интервьюеров, эту задачу выполняет выбранная психологическая тактика и правильно составленные речи ведущего.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: Автореф. дис. ... д-ра фил. наук. Ленинград, 1984. 31 с.

2. Былкова С.В. Речь мужчин и женщин: гендерный аспект // Молодой ученый. 2016. №7.4. С. 1-2.

3. Гетте Е.Ю. Речевое поведение в гендерном аспекте : проблемы теории и методики описания : диссертация ... кандидата филологических наук. Воронеж, 2004. 268 с.

4. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Высшая школа, 1987. 213 с.

5. Кинг Л. Как разговаривать с кем угодно, когда угодно и где угодно. М.: Альпина Паблишер, 2016. 204 с.

6. Михайлова О.А. Имидж телеведущего политического ток-шоу: к проблеме гендерных особенностей // Научный диалог. 2017. №10. С. 69-80.

7. Barack Obama shows birth certificate on Oprah Winfrey Show HQ. URL: https://www.youtube.com/ watch?v=nUdBpR5Ha3w

8. Donald and Melania Trump as newlyweds (2005 CNN Larry King Live full interview). URL: https:// www.youtube.com/watch?v=q4XfyYFa9yo

REFERENCES

1. Bogin G.I. The model of the language personality in its relation to the varieties of texts: Author's abstract. dis. ... Dr. fil. sciences. Leningrad, 1984. 31 p. (In Russ.)

2. S.V. Speech of Men and Women: Gender Aspect. Young Scientist. 2016; (7.4):1-2. (In Russ.)

3. Gette E.Yu. Speech behavior in a gender aspect: problems of the theory and a technique of the description: the dissertation ... The candidate of philological sciences. Voronezh, 2004. 268 p. (In Russ.)

4. Karaulov Y.N. Russian language and language. Moscow, Higher School, 1987. 213 p. (In Russ.)

5. King L. How to talk to anyone, whenever and wherever. Moscow, Alpina Pablisher, 2016. 204 p. (In Russ.)

6. Mikhailova O.A Image of the TV presenter of the political talk show: to the problem of gender features. Scientific dialogue. 2017; (10):69-80. (In Russ.)

7. Barack Obama shows birth certificate on Oprah Winfrey Show HQ. URL: https://www.youtube.com/ watch?v=nUdBpR5Ha3w

8. Donald and Melania Trump as newlyweds (2005 CNN Larry King Live full interview). URL: https:// www.youtube.com/watch?v=q4XfyYFa9yo

Статья поступила в редакцию 11.05.2018

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ

Давыдова Инга Олеговна, магистрант кафедры истории и правового регулирования массовых коммуникаций Кубанского государственного университета, г. Краснодар. Тел.: (967) 305 98 66, e-mail: davydovainga@mail.ru

ABOUT THE AUTHORS

Davydova Inga Olegovna, graduate student of History and Legal Regulation of Mass Communications of the Kuban State University, Krasnodar. Ph: (967) 305 98 66, e-mail: davydovainga@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.