Научная статья на тему 'Сравнительные особенности сообщения плохих новостей в клинической практике в западных и восточных странах'

Сравнительные особенности сообщения плохих новостей в клинической практике в западных и восточных странах Текст научной статьи по специальности «Науки о здоровье»

CC BY
384
118
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Сообщение плохих новостей / медицинское интервью / традиционные восточные семьи / коммуникативные навыки. / Breaking bad news / doctor and patient interview / traditional Muslim families / communicative skills.

Аннотация научной статьи по наукам о здоровье, автор научной работы — Д.Х. Дощанов

В статье освещаются проблемы, а также особенности сравнения сообщения плохих новостей в восточных странах. Данная тема статьи показывает культурные и религиозные отличия преподнесения плохих новостей между западными и восточными странами. В данной теме представлены пошаговые действия сообщения плохих новостей с учетом особенностей восточного менталитета

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COMPARING FEATURES OF BREAKING BAD NEWS IN CLINICAL PRACTICE BETWEEN EASTERN AND WESTERN COUNTRIES

The article shows problems, and also features of breaking bad news in Eastern countries. This title of article shows cultural and religious differences of breaking bad news between Western and Eastern countries. In this title step-by-step actions of breaking bad news taking into account features of east mentality are presented

Текст научной работы на тему «Сравнительные особенности сообщения плохих новостей в клинической практике в западных и восточных странах»

№3-2015

Д.Х. ДОЩАНОВ, Н. А. МЕНДАЛИЕВ

КОММУНИКАТИВТ1К КОМПЕТЕНЦИЯНЫ БАFАЛАУ КЕЗ1НДЕ СТАНДАРТТЫРЬ^АН НАУКАСТАРДЫН, Р9Л1

tywh: Багдарламалар бiлiктiлiктi арттыру курстары стандарттырылган наукаастарды жэне механикалы; симуляторларды клиникалы; жэне коммуникативтiк дагдыларды бастап;ы жэне аралы; ба;ылау Yшiн пайдаланады. TYffiH^ свздер: Стандарттырылган нау;астар, коммуникативтiк компетенция, клиникалы; есеп, клиникалы; сценарий.

D.H. DOCHSHANOV, N.A. MENDALIYEV

ROLE OF STANDARDIZED PATIENTS TO COMMUNICATIVE COMPETENCE EVALUATION

Resume: Programs of advanced training courses use the standardized patients (SP) and mechanical simulators for an initial and intermediate assessment of clinical and communicative skills. Tasks of medical schools and colleges include the education based on requirements of practical activities and estimation of students, interns and the practicing experts. Keywords: Standardized patients, communicative competence, clinical case, clinical scenario.

СРАВНИТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ СООБЩЕНИЯ

ПЛОХИХ НОВОСТЕЙ В КЛИНИЧЕСКОЙ ПРАКТИКЕ В ЗАПАДНЫХ И ВОСТОЧНЫХ СТРАНАХ

Д.Х. ДОЩАНОВ

КазНМУ им. С.Д. Асфендиярова Кафедра коммуникативных навыков, основ психотерапии, общей и медицинской психологии

УДК 61:88.4 (047.6) (5-012) (1-15) (083.77):159.9

В статье освещаются проблемы, а также особенности сравнения сообщения плохих новостей в восточных странах. Данная тема статьи показывает культурные и религиозные отличия преподнесения плохих новостей между западными и восточными странами. В данной теме представлены пошаговые действия сообщения плохих новостей с учетом особенностей восточного менталитета

Ключевые слова: Сообщение плохих новостей; медицинское интервью; традиционные восточные семьи; коммуникативные навыки.

Введение.

Сообщение плохой, неприятной новости всегда было и остается сложной задачей. В этой проблеме самым тяжелым является передача информации о смерти близким. Сообщение о смерти чаще сводится к стремлению смягчить тот удар, который может нанести эта новость, страх за человека, принимающего этот удар, и неспособность оказать ему помощь в такой тяжелый момент. Известны такие способы передачи этой информации, как сообщение о смерти близким самым уважаемым человеком, передача группой людей и передача информации постепенно и щадяще.

Это все, возможно, оправданно и понимаемо в быту. В медицинской практике специалисту необходимо оставаться профессионалом и владеть навыками коммуникации при сообщении плохих новостей. Хочется отметить: основная проблема при сообщении плохой новости заключается не в том, как отреагирует получающий на эту информацию, а насколько информатор справится со своими естественными страхами и переживаниями: «смогу ли я помочь этому человеку, когда он услышит от меня такую страшную новость?» Поэтому часто врачи, будучи прекрасными специалистами в своей области, избегают этого вопроса или передают информацию в неполной форме: искажают такие важные вопросы для больных, как «эффективность проводимого лечения»,

«продолжительность жизни после обнаружения смертельной болезни», «тяжелые последствия необходимого лечения» и др., тем самым оставляя пациента один на один со смертельным состоянием [1]. Люди, исповедующие ислам, воспринимают себя через призму семейных, родственных, общинных и родовых

отношений, в отличие от современной, нерелигиозной ориентации, когда человек нацелен на индивидуальность. И сообщение о смерти и болезни воспринимается коллегиально - семьей, общиной [2].

В отечественной научной литературе практически не встречаются исследования, посвященные психологическим особенностям отношения людей, восточной культуры к болезни и смерти, и тем более - коммуникативным навыкам, необходимым при сообщении плохих новостей в семьях с традиционным восточным укладом [3-5]. Так, отмечают следующие особенности сообщения плохих новостей в восточных странах: Алгоритм действий.

1. Сообщение плохих новостей требует более длительной подготовки пациента, чтобы медленно сообщить плохие новости.

2. Для многих пациентов в развитых восточных странах время является большой роскошью, которой они не располагают.

3. Врачи, работающие в клиниках восточных стран, обязаны знать язык, традиции и культуру данной страны, чтобы успешно сообщать плохие новости.

4. Рабочие учебные программы развитых стран в корне отличаются от рабочих учебных программ восточных их стран, в которых основной акцент придается религиозному фактору или сильным семейным связям.

Отмечаемые авторами особенности восприятия болезни и смерти в восточных семьях близки и для нашей страны. Так, в восточных странах семья является структурной основой/единицей, расширяясь в понятии, - семья с включением не только родителей, но и родственников, и даже родовых отношений. Вследствие этого наиболее

№3-2015

эффективным методом сообщения плохих новостей, в ■

частности, такого диагноза, как рак, является политика «неразглашения» в семье пациента. В свою очередь ■

большинство семей, как правило, скрывают важную информацию от родственника и заставляют его верить в скорейшее выздоровление, что благоприятно влияет на психику данного пациента.

Тем не менее, врачи должны действовать в соответствии с западными стандартами с целью сохранения баланса между правами пациента на получение информации (автономию) и просьбой родственника, чтобы избежать эмоционального стресса для данного пациента. Кроме того, врачи всегда должны спрашивать у пациентов об их желании знать или не знать полную картину проблем, связанных с болезнью, обговаривать эти проблемы болезни, возможной смерти и с родственниками пациента [6].

Ahmed Salem и Abdel-Fattah Salem (2013) разработали алгоритм в соответствии с протоколом, который обеспечивает ступенчатую основу для сообщения плохих новостей в восточных их странах, которые приемлемы и для врачей с восточным менталитетом.

1. Интервью: Модель здравоохранения в восточных странах - как правило, «семья во главе». В свою очередь 4. медицинский работник должен проводить медицинское интервью в отдельной комнате, чтобы обеспечить достаточное пространство не только для пациента, но и

членов его семьи. ■

2. Сбор информации: медицинский работник обязан быть чрезвычайно открытым, используя вербальные и невербальные методы коммуникации с целью ■ достижения «уровня раскрытия» пациента. Это может включать в себя следующее:

■ Нынешний уровень информированности пациента о его

смертельном диагнозе. Попросите рассказать о том, что 5.

он/она уже знает.

3.

Обратите особое внимание на язык тела пациента и его/ее семьи.

Религия: одет ли пациент в костюме, что может указывать на его религиозность или постоянно ссылается на определенные религиозные убеждения на протяжении всего интервью. Повторяет ли пациент классические религиозные фразы, такие как «Бог даст» или «Бога Милосердного»?

Семья: обратите внимание на то, кто больше всего говорит в этом интервью - пациент или его/ее семья? [79]

Достигнуть взаимопонимания:

Пациентам, которые имеют сильные религиозные взгляды, необходимо подчеркивать и развивать положительные и даже мистические религиозные идеи и утверждения, такие как «Все находится в руках Бога» или «Бог милостив».

Пациентам, которые предпочитают подход «неразглашения», рекомендуется говорить такие фразы, как: «Не волнуйтесь, я сделаю все возможное, чтобы улучшить ваше здоровье» или «Вы находитесь в хороших руках».

Сообщение плохих новостей. В развитых странах врачи могут спросить согласия пациента на сообщение плохих новостей. Однако это применимо только к небольшой доли пациентов в восточных их странах. Следуйте принципу «неразглашения» с пациентом, в то время как необходимо сообщать плохие новости его семье.

Плохие новости должны быть раскрыты медленно, с помощью простых, понятных терминов, которые соответствуют уровню образования пациента. Следует избегать деталей.

Обсуждение. Обобщайте и резюмируйте. Поощряйте пациентов (или членов семьи) задавать вопросы для дальнейшего обсуждения данной проблемы [10,11].

Таблица 1 - Различия в западной и восточной культурах, которые влияют на мнения относительно сообщения плохих новостей

Западная культура Восточная культура

Подход к лечению Пациент-центрированный подход Семейно-центрированный подход

Взгляд пациента на сообщение плохих новостей Право пациента на получение информации Неразглашение информации с целью избегания стрессов

Болезнь пациента Личная (конфиденциальная) проблема Семейная проблема

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1 Асимов М.А., Дощанов Д.Х. Сообщение плохих новостей // Учебное пособие. - Алматы: 2014.- С. 3-5. - ISBN 978-601-246-402-3

2 Younge D, Moreau P, Ezzat A, Gray A Communicating with cancer patients in Saudi Arabia // Ann N YAcad Sci. - 1997. - 809. - Р. 309316.

3 Mystakidou K, Parpa E, Tsilila E, Katsouda E, Vlahos L. Cancer information disclosure in different cultural contexts // Support Care Cancer. - 2004. - 12(3). - Р. 147-154.

4 Qaddoumi I, Ezam N, Swaidan M et al. - Diffuse pontineglioma in Jordan and impact of up-front prognosis disclosure with parents and families // J Child Neurol. - 2009. - 24(4). - Р. 460-465.

5 Monge E, Sotomayor R Attitudes towards delivering bad news in Peru // Lancet. - 2004. - 363(9420). - Р. 1556.

6 Ahmed Salem & Abdel-Fattah Salem. Breaking Bad News: Current Prospective and Practical Guideline for Muslim Countries // J Canc Educ. - 2013. - 28. - Р. 790-794.

7 Narayanan V, Bista B, Koshy C 'BREAKS' protocol for breaking bad news. Indian J Palliat Care. - 2010. - 16(2). - Р. 61-65.

8 Rosenzweig MQ - Breaking bad news: a guide for effective and empathetic communication // Nurse Pract. - 2012. - 37(2). - Р. 1-4.

9 Kaplan M - SPIKES: a framework for breaking bad news to patients with cancer // Clin J Oncol Nurs. - 2010. - 14(4). - Р. 514-516.

10 Bruera E, Palmer JL, Pace E et al. - A randomized, controlled trial of physician postures when breaking bad news to cancer patients // Palliat Med. - 2007. - 21(6). - Р. 501-505.

11 Buckman R - Talking to patients about cancer// BMJ 313(7059). - 1996. - Р. 699-700.

№3-2015

Д.Х. ДОЩАНОВ

ШЫКЫС ЖЭНЕ БАТЫС ЕЛДЕР1НДЕ КЛИНИКАЛЫК; ТЭЖ1Р1БИЕДЕ КДРАЛЫ ХАБАРДЫ ЖЕТК1ЗУД1Н,

САЛЫСТЫРМАЛЫ ЕРЕКШЕЛ1КТЕР1

ТYЙiн: Ма;алада, ;аралы хабарды жеткiзудiц салыстырма 0згешелiктерi туралы шыгыс жэне батыс елдерде жазылган. Ма;аланыц та;ырыбы ;аралы хабарды жетгазудщ мэдениеттi жэне дiни 0згешелiктерiн елдердщ арасында батыс жэне шыгыс елдермен таныстырады. Бул та;ырыпта ;аралы хабарды жетгазудщ дэйект эрекеттерi есебiмен шыгыс елдердiц 0згешелiктерi усынылган. ТYЙiндi сездер: К^аралы хабарды жеткiзу; дэрiгер мен нау;астыц арасында медициналы; интервью; дэстYрлi мусулман отбасылары; коммуникативтiк дагдылар.

D.H. DOCHSHANOV

COMPARING FEATURES OF BREAKING BAD NEWS IN CLINICAL PRACTICE BETWEEN EASTERN AND WESTERN COUNTRIES

Resume: The article shows problems, and also features of breaking bad news in Eastern countries. This title of article shows cultural and religious differences of breaking bad news between Western and Eastern countries. In this title step-by-step actions of breaking bad news taking into account features of east mentality are presented

Keywords: Breaking bad news; doctor and patient interview; traditional Muslim families; communicative skills.

СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ МЕТОДОЛОГИИ ОЦЕНКИ

ДОСТУПНОСТИ МЕДИЦИНСКОЙ ПОМОЩИ

М.А. КАМАЛИЕВ

Казахский Национальной медицинский университет имени С.Д. Асфендиярова

УДК 614.2

Проблема комплексной оценки здравоохранения до настоящего времени не нашла своего окончательного решения. Актуальным является поиск статистических инструментов, позволяющих оценить доступность медицинской помощи с позиций социального маркетинга.

Ключевые слова: здравоохранение, доступность, индикаторы.

Разработка системы критериев и показателей оценки приоритетных проблем медицинского обслуживания в настоящее время становится настоятельной необходимостью [1].

В современных условиях среди наиболее насущных проблем общественного здравоохранения наиболее трудно разрешимой стала проблема оценки доступности лечебно-профилактической помощи населению. Доступность медицинской помощи детерминирована комплексом факторов, которые можно представить следующим:

- внешние факторы, связанные с функционированием системы здравоохранения: социальная политика государства, сеть, структура, размещение лечебно-профилактических организаций, обеспеченность населения врачами, больничными койками, радиус медицинского обслуживания, транспортные коммуникации, организация деятельности медицинских организаций, организация труда и оплаты медицинского персонала, наличие необходимых специалистов, лекарств, оборудования, стоимость медицинской помощи;

- внутренние факторы, связанные с личность пациента: пол, возраст, образование, семейное положение, количество детей, социальная принадлежность, трудовая занятость, уровень дохода, состояние здоровья, режим и условия труда, образа жизни.

Доступность быстрого обслуживания часто зависит от наличия ресурсов. Географическая доступность обладает

особой значимостью при необходимости оказания экстренной помощи, принимая во внимание расстояние, наличие транспорта, оснащения и путей подъезда. Способность получать услугу быстро через удобно расположенные медицинские организации важна не потому, что это улучшило бы результаты здоровья, а потому что существование таких средств обслуживания улучшило бы душевное благополучие людей при возникновении угрозы их здоровью.

Работа по оценке доступности медицинской помощи привела к появлению многих индикаторов деятельности. Оценка доступности медицинской помощи складывается из количественных и качественных показателей, таких как:

- доступ для определенных категорий населения, различных по материальному положению, уровню доходов, трудовой занятости и другим признакам,

- среднее число обращений на одного жителя в год,

- средняя длительность врачебного приема,

- удельный вес населения, не обращающегося за медицинской помощью,

- удельный вес населения, посетивших стоматолога,

- отношение медицинских работников и шаселения к профилактике,

- средняя длительность ожидания медицинской помощи,

- наличие ограничений применительно к некоторым видам медицинской помощи.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.