Научная статья на тему '«Справедливость» как «Равенство» в немецких толковых словарях и в понимании современных носителей немецкого языка'

«Справедливость» как «Равенство» в немецких толковых словарях и в понимании современных носителей немецкого языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
259
21
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
абсолютное равенство / особенности толкования Gerechtigkeit в немецкой лексикографии / понятие Gerechtigkeit / равенство прав / равенство шансов / равное отношение / равное распределение благ / тенденция к сужению значений слов / Gerechtigkeit / Gleichheit / Gerechtigkeit как равенство в понимании немецких респонден- тов / absolute eqality / peculiarities of interpreting «Gerechtigkeit» / equality of rights / equality of opportunities / equal attitude / equal distribution of goods / tendency to contraction of meaning of such words as «Gerechtigkeit» / «Gleichheit » / «Gerechtigkeit» as «equality» in interpretation of native Germanspeaking people

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Н. А. Катречко

В статье рассматриваются различия в толковании Gerechtigkeit современными немецкими словарями и носителями немецкого языка. В результате анализа фактического материала, свидетельствующего о широком распространении понимания Gerechtigkeit («справедливость») как «равенства» среди немецких респондентов, создается детальная классификация значений понятия Gleichheit. Отмечаются особенности толкования «справедливости» и «равенства» в немецкой лексикографии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Fairness as equality in German explanatory dictionaries and in modern native speakers’ interpretation

The article is devoted to the consideration of the difference in definition of «Gerechtigkeit» in modern German dictionaries and ones given by native speakers. According to the factual material the prevailing understanding of Gerechtigkeit (fairness) between the Germans is equality. The article shows a detailed classification of the concept «equality» and ways of interpretation of «fairness» and «equality» in the German lexicography.

Текст научной работы на тему ««Справедливость» как «Равенство» в немецких толковых словарях и в понимании современных носителей немецкого языка»

[14] - Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // В кн.: Языковая система и речевая деятельность. - Л., 1974.

СПИСОК СЛОВАРЕЙ:

[15] - Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М., 2007.

[16] - Кубрякова В.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г., Краткий словарь когнитивных терминов. - М.: Изд-во МГУ, 1996.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ:

[17] - Адамс Д. Путеводитель хитч-хайкера по Галактике / Пер. В. Филиппова. - М., 1997.

[18] - Adams D. The Hitch Hiker's Guide to the Galaxy. - US, Portland House. 1997.

[19] - Asimov I. Foundation and the Earth. - US, Doubleday, 1986.

[20] - Harryson H, Deathworld (1960), Deathworld 2 (1964) (first published as The Ethical Engineer).

УДК 811.112.2'23 ББК 81.002.3

Н.А. Катречко*

«СПРАВЕДЛИВОСТЬ» КАК «РАВЕНСТВО» В НЕМЕЦКИХ ТОЛКОВЫХ СЛОВАРЯХ И В ПОНИМАНИИ СОВРЕМЕННЫХ НОСИТЕЛЕЙ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

Ключевые слова: абсолютное равенство, особенности толкования Gerechtigkeit в немецкой лексикографии, понятие Gerechtigkeit, равенство прав, равенство шансов, равное отношение, равное распределение благ, тенденция к сужению значений слов Gerechtigkeit, Gleichheit, Gerechtigkeit как равенство в понимании немецких респондентов; absolute eqality, peculiarities of interpreting «Gerechtigkeit», equality of rights, equality of opportunities, equal attitude, equal distribution of goods, tendency to contraction of meaning of such words as «(Gerechtigkeit», «(Gleichheit», «Gerechtigkeit» as «(equality» in interpretation of native German-speaking people.

В статье рассматриваются различия в толковании Gerechtigkeit современными немецкими словарями и носителями немецкого языка. В результате анализа фактического материала, свидетельствующего о широком распространении понимания Gerechtigkeit («справедливость») как « равенства» среди немецких респондентов, создается детальная

* Катречко Наталья Алексеевна, Белгородский государственный университет

классификация значений понятия Gleichheit. Отмечаются особенности толкования «<справедливости» и «<равенства» в немецкой лексикографии.

The article is devoted to the consideration of the difference in definition of «Gerechtigkeit» in modern German dictionaries and ones given by native speakers. According to the factual material the prevailing understanding of Gerechtigkeit (fairness) between the Germans is equality. The article shows a detailed classification of the concept « equality» and ways of interpretation of «fairness» and «(equality» in the German lexicography.

В немецкой лексикографической практике под справедливостью (Gerechtigkeit) чаще понимается образ мыслей или поступки, поведение, суждение, соответствующие праву, законам и наделяющие каждого по заслугам [13]; поведение, поступки, в соответствии с правосознанием [16].

В отличие от словарей, современные респонденты уделяют большое внимание пониманию Gerechtigkeit как равенства, вольно или невольно опираясь в своих определениях на принцип эгалитаризма, согласно которому равенство всех людей от природы подразумевает наличие равных полномочий, обязанностей, а «всякое неравенство в правах - есть привилегия, всякая привилегия несправедлива» [3].

Каждый немец знает, что Германия, согласно конституции, является «социальным» государством. В соответствии с декларацией, такое политическое и социальное устройство направлено на «установление большего равенства (как правило, имеется в виду финансовая сторона)» [4]. Вероятно поэтому, многие немцы, говоря о справедливости, часто уделяют особое внимание понятию Gleichheit (равенство) и дают ему очень детальное описание.

Современные немецкие толковые словари дают менее детальную классификацию значений слова Gleichheit, фиксируя либо общее значение - полное совпадение (völlige Übereinstimmung [18]; die völli-

ge Übereinstimmung der Beschaffenheit zweyer Dinge oder ihrer Umstände, mit Verneinung des merklichen Unterschiedes zwischen den letztern, so wohl überhaupt, als auch in Betrachtung gewisser Umstände [10]), либо более частное - сходство, совпадение определенных черт (Übereinstimmung in bestimmten Merkmalen; große Ähnlichkeit [9]; Übereinstimmung in der allgemeinen Beschaffenheit, für Ähnlichkeit [15]; ähnlichkeit*, gleichartigkeit, Verwandtschaft [6]).

Обращает на себя внимание, что в словаре Г. Варига значение полное равенство проиллюстрировано всего лишь одним примером: die Gleichheit aller vor dem Gesetz [10]. Этот же пример в словаре Ду-дена иллюстрирует значение равное положение, равенство прав: die Gleichheit aller vor dem Gesetz; soziale Gleichheit; für die Gleichheit (Gleichberechtigung) von Mann und Frau eintreten [14]. Таким образом, значение полное совпадение в словаре Г. Варига сужается до равенства прав.

Толкование понятия Gleichheit как равенства прав, зафиксированное лингвистическими словарями, полностью совпадает с определением этого понятия в политической энциклопедии К. Шуберта. Здесь, естественно, равенство рассматривается как основной принцип демократии, согласно которому все равны перед законом [17]. По сведениям словаря специальных терминов под редакцией Дуден, понятие Gleichheit как равенство перед законом основывается на естественном / прирожденном и неотъемлемом равенстве всех людей [15]. В то же время уравнивание людей по закону, по мнению И.А. Ильина, является всего лишь условным компромиссом «во имя порядка, организации и пользы» [3].

Более подробное толкование равенства зафиксировано в словаре братьев Гримм1. Здесь равенство понимается как сходство внешних черт человека, сходство характера, сходство между предметом и его применением: es ist gar kein gleichheit zwischen einem faulen holtz, vnd zwischen einem faulen menschen; unterschiede und gleichheiten zwischen mutterland und kolonialgebiet; подобие, подобный облик; одноранговость, равноправие; правильная мера, правильная пропорция - такое толкование восходит к значению прилагательного gleich - entsprechend, gemäsz (соответствующий, соразмерный); совпадение в мере, степени, величине, интенсивности/силе; идентичность сравниваемых предметов и принадлежность их к образцу / порядку; частое обозначение того, что справедливо или правильно.

Последнее значение интересно в контексте данного исследования, так как словарь сопоставляет равенство и справедливость:

1. равенство как справедливость (gerechtigkeit, billigkeit) в особенности в правовой сфере, когда речь идет о равном рассмотрении/трактовке права (gleiche rechtsbehandlung), о представлении равного распределения;

2. в большей степени в моральном смысле равенство как справедливость, честность (billigkeit, ehrlichkeit): alle ordentlicheit und redlicheit, und geleicheit und warheit, und was allen tugenden zu gehort, das muss da sein;

3. равенство как удобная ситуация (die angenehme, günstige lage) [6].

Таким образом, большинство современных словарей фиксируют в основном одно, реже два, более узких значения слова Gleichheit: (полное) совпадение особенностей; равноправие, в то

1 Здесь и далее: цитируется по словар^Ззбратьев Гримм 1897 г. издания.

время как словарь братьев Гримм приводит более полную классификацию значений, причем одно из значений слова Gleichheit тесно связано с понятием Gerechtigkeit. Обратную связь находим у респондентов, которые часто в самой справедливости видят равенство.

На одном из немецких сайтов были размещены результаты опроса немецких респондентов, предметом которого стал один вопрос: «Was ist Gerechtigkeit?» («Что такое справедливость?»). Хотя сайт был посвящен очередному съезду католиков (96. Deutscher Katholikentag), перед респондентами не ставилось никаких ограничений с точки зрения определения справедливости. Каждый опрошенный выражал присущее только лично ему, как носителю немецкого языка, понимание Gerechtigkeit. Важно также отметить, что в опросе принимали участие представители различных социальных групп: школьники, студенты, ученые, трудоспособные и безработные, духовные лидеры, служащие, чиновники и др. [6].

В понимании респондентами Gerechtigkeit как равенства можно выделить пять более дробных толкований самого равенства, расположив их в порядке убывания количества ответов: равенство шансов, равенство прав, равное отношение, равное распределение благ, абсолютное равенство.

По словам О. Хеффе, «в случае справедливости часто думают лишь о вопросах распределения. Говорят об определении доли, размещении, называют соответствующие задачи проблемами распределения и ожидают от «социальной» справедливости или распределения поровну, или распределения по потребностям» [4].

1. Анализ материала показал, что почти половина примеров из группы, обозначенной нами условно равенство, иллюстрируют понятие Gerechtigkeit в значении равенство шансов / возможностей

(Chancengleichheit, Chancengerechtigkeit). Опираясь на этимологию слова шанс - из франц. ^апсе «счастливый случай, возможность, шанс», ср. лат. cadentia от саdеrе «падать», первонач. - о падении игральной кости [9], под шансом понимается мера, степень вероятности удачи, успеха [7]; условие, которое может обеспечить успех, удачу, вероятная возможность [8] (ср.: стартовые возможности). Например: Aber in der heutigen Zeit verstehe ich Gerechtigkeit auch im Sinne von Chancengerechtigkeit, d.h. Rahmenbedingungen zu schaffen, die allen viele Möglichkeiten eröffnen; Für mich hat Gerechtigkeit viel zu tun mit Solidarität und Chancengleichheit; Gerechtigkeit ist wenn alle die gleichen Chancen haben; Gerechtigkeit heißt für mich auch gleiche Chancen für alle; Gerechtigkeit herrscht dort, wo es eine faire Chance für alle Menschen gibt; ...Chancengleichheit als Fundament der Gerechtigkeit.

В ответах респондентов встречаются 4 вида шанса, наиболее важных в их жизни (расположим их в порядке убывания количества ответов):

1.1) равные шансы в получении среднего и высшего образования, олицетворяющие возможность лучшей (более обеспеченной) жизни, перспективное будущее: Gerechtigkeit ist wenn die soziale Herkunft nicht über den Zugang zu Bildung entscheidet; ...gleiche Bidungschancen und eine möglichst frühe Förderung jedes einzelnen Kindes, ...Bildung weist den Weg aus Armut; .ein kleiner Schritt dahin wären schon gleiche Bildungsund Ausbildungschancen für alle Menschen; ...weltweit gleiche Bildungsmöglichkeiten; So wünsche ich mir nicht gleiche Bildung für alle, aber gleiche Chancen; Hierzu zählt... auch die Schaffung von gerechten Bildungschancen für unsere Kinder; ...jeder

Mensch... unabhängig vom Geldbeutel der Eltern gleiche Chancen auf Bildung hat; Gerechtigkeit heißt für uns, dass jeder die Chance auf eine aussichtsreiche Zukunft durch Schulbildung hat. К этому пункту можно отнести также равный доступ к информации: ...dass alle Menschen lesen, schreiben, rechnen, lernen können, Zugang zu Informationen haben;

1.2) равные шансы в получении работы и равной заработной платы (при равных условиях труда): Jeder Mensch sollte... die gleichen Chancen auf Arbeit haben; ...weltweit gleicher Lohn bei gleichwertiger Arbeit; Alle müssen das gleiche Geld verdienen oder zumindest so viel, dass sie gut über die Runden kommen; ...wenn alle Menschen - möglichst alle - beteiligt sind an Arbeit, Einkommen;

1.3) равные шансы в получении медицинского обслуживания: sie (Gerechtigkeit) sichert den Zugang zu Gesundheit; die Chance auf eine gute gesundheitliche Versorgung; Gerechtigkeit auf der Erde, das heißt, kein Mensch müsste frühzeitig sterben an... mangelnder ärztlicher Versorgung; Gerechtigkeit -Chancengleichheit für alle Menschen, Zugang zu ärztlicher Versorgung;

1.4) равные шансы, необходимые для развития личности: Jeder Mensch muss die gleiche Chance erhalten, selbstbestimmt seine individuellen Fähigkeiten zu entfalten und seinen Platz in der Gesellschaft zu finden; Sie (Gerechtigkeit) gibt Menschen unabhängig von ihrer Herkunft, ihrem sozialen Status Entwicklungs- und Entfaltungschancen; ...weltweit gleiche Chancen für Mann und Frau, ihre Talente zu entfalten; Gerechtigkeit ist für mich, wenn. jedem Menschen die Möglichkeit ge-

geben wird, sich zu beweisen oder sich zu ändern; Gerechtigkeit ist, wenn junge Erwachsene alle die Möglichkeit haben, für sich selbst zu sorgen und sich selbst zu verwirklichen; wenn alle Menschen... beteiligt sind an... Beziehungen und Anerkennung.

Говоря о справедливости как равенстве шансов, респонденты отмечают существующее прежде всего физическое и духовное естественное неравенство (половой признак, состояние здоровья, возрастной критерий, национальность, место жительства, гражданство, социальный статус, уровень дохода, религия, убеждения), что, однако, не должно влиять на возможность воспользоваться тем или иным шансом. Например: ...das alles ohne Unterschied von Rasse, Geschlecht, Kaste, Religion, Sozialstatus oder Vermögen; gleiche Chancen für Mann und Frau; ...unabhängig von Alter, Geschlecht, Rasse oder Herkunft; soziale Herkunft; unabhängig von der Herkunft und dem sozialen Status; der Ertrag ihrer (der Gerechtigkeit) Arbeit müsste auch reichen, Kinder, Kranke, Gebrechliche und Alte ausreichend versorgen; ...dass endlich alle Getauften, Männer wie Frauen den gleichen Zugang... haben; ...unabhängig von Bildung, Herkunft, Religion oder politischer Ansicht... gleich behandelt werden; egal ob schwarz oder weiß die gleichen Chancen für eine gute Ausbildung haben; Gerechtigkeit sollte auch unter Einheimischen, Einwanderern und Ausländern herrschen.

2. В ответах респонденты часто соединяют равенство шансов и прав. Отметим, что для понятия Gleichheit словари не фиксируют значения равенство шансов (как и равного распределения благ и равного отношения). Кроме того, значение равенство прав, которое широко представлено словарями, в ответах респондентов занимает по численности примеров лишь второе место. Несмотря на то, что шансы, как и права, «неотъемлемо заслуживает каждый человек,

лишь потому, что он человек» [4], по своей природе, эти понятия обнаруживают больше различий, чем сходств. Так, права - точность, шансы - это вероятность; права - зафиксированы, (количественно) определены, шансы - относительно бесконечны; права - отсутствие оценки, нейтральность, шансы - надежда на хорошее; права - формулирует человек, шансы - случайное стечение обстоятельств, «судьба»; права - определенное временное и пространственное отношение (с 18-21-го года жизни, на данный период), шансы - не зависят от времени; права - требуют от человека выполнения обязанностей, шансы, наоборот, ассоциируются со свободой.

С одной стороны, человек, естественно, ожидает счастливого случая, возможности (ср. синонимы слова Chance - Glück(sfall), Möglichkeit, Sprungbrett, Aussicht (auf Erfolg) [11]), с другой стороны, он понимает, что для осуществления какой-либо возможности он должен обладать определенными правами. Респонденты хорошо видят различия между шансами и правами: Gerechtigkeit bedeutet für mich, dass alle Menschen die gleichen Chancen und Rechte haben; Gerechtigkeit heißt gleiche Chancen auf Bildung... Gerechtigkeit heißt, in einer Gesellschaft leben zu können, in der alle Menschen gleiche Rechte haben; Gerechtigkeit ist für mich, wenn... alle die gleichen Rechte aber auch die gleichen Chancen im Leben haben; ...jeder Mensch soll... über gleiche Chancen, gleiche Rechte, aber auch gleiche Pflichten verfügen.

3. Реже в ответах респондентов справедливость понимается как равное распределение благ: Gerechtigkeit bedeutet für mich zunächst, Nahrung und Bildung, Arbeit und Gesundheitsdienste, Zugänge zu Ressourcen und Macht so zu verteilen, dass alle Menschen - Frauen wie Männer, Junge und Alte, Migranten und Einheimische, Reiche und

Arme - gerechte Chancen erhalten, ihre Potentiale entfalten zu können. Это толкование содержит в себе два более детальных подвида:

3.1) равное количество, гарантия минимально необходимых благ, таких как вода, пища, жилье: Gerechtigkeit bedeutet die humanen Grundbedürfnisse abzusichern (Bedürfnisgerechtigkeit) und Leistung angemessen zu honorieren; ...zur Gerechtigkeit gehört, dass alle Menschen ein festes Dach über dem Kopf haben, nicht wie viele auf der Straße leben; ...wenn alle Menschen gleich zu viel Essen haben; Ich finde gerecht, wenn es überall auf der Welt zu essen gibt!; ...wenn es Zugang zu Nahrung und ausreichendem Trinkwasser, zu einer angemessenen Unterkunft gibt;

3.2) равное разделение природных богатств, материальных ценностей, власти/силы: ...es geht um die Macht- und Vermögensteilung; zu viele in Deutschland verstehen Gerechtigkeit als Synonym für materielle Gleichheit; Gerechtigkeit ist nur möglich, wenn die Güter gerecht verteilt werden; Gerechtigkeit - Machtverteilung innerhalb eines Landes und über Ländergrenzen hinweg; ...sowie eine gerechte Verteilung der Ressourcen sicherstellen; die Güter dieser Erde würden reichen, dass alle Menschen ohne Armut leben können.

Удовлетворение потребностей Г.-В.-Ф. Гегель рассматривает как одну из важнейших причин, согласно которой люди требуют равенства. По его мнению, «потребности и средства как реальное наличное бытие становятся бытием для других», таким образом, «абстракция, которая становится качеством потребностей и средств, становится и определением взаимоотношений индивидов друг к другу» (выделено мною - Н.К.) [2]. Другими словами, «удовлетворяется уже не потребность, а мнение» в силу того, что человек постоянно приобретает средства от других на удовлетворение своих

потребностей и вынужден вследствие этого часто принимать и их мнение. По словам Г.В.Ф. Гегеля, именно этот факт «содержит в себе. требование в этом отношении равенства с другими; потребность в этом равенстве, с одной стороны, и попытка сделать себя равным другим, подражание, так же как, с другой стороны, .потребность проявить себя, выделиться каким-либо образом.» [2].

Равенство шансов, прав и равное распределение, как было сказано выше, подразумевают необходимость, желание, требование получить определенные блага, поэтому в контекстах присутствуют следующие глаголы: (sollte) haben, (sollen) verfügen, wünsche (ich mir), geben (gegeben wird), (sollte) herrschen. Предложения часто имеют характер призыва: Schaffen wir.; Gleiche Bildungschancen!.. Chancengleichheit für alle Menschen.

4. В случае понимания равенства как равного ко всем отношения речь идет об уважении человека и достойном (равном) участии каждого в распределении. Поэтому в контекстах присутствуют глаголы и производные от них существительные, выражающие отношение: benachteiligen (keine Nachteile), bevorzugen, (gleich) behandeln (Gleichbehandlung). Например: Gerechtigkeit ist, wenn niemand aufgrund seiner Rasse, seines Geschlechts, seiner Herkunft, seiner Religion oder Lebensweise benachteiligt oder bevorzugt wird; Gerechtigkeit bedeutet, dass alle Menschen gleich behandelt werden, egal wie sie aussehen; Gerechtigkeit ist der Anspruch der Menschen auf Gleichbehandlung eines jeden Einzelnen; Gerechtigkeit - keine Nachteile für Menschen anderer Hautfarbe.

5. Лишь немногая часть респондентов понимает Gerechtigkeit как абсолютное равенство:

5.1. равенство перед Богом: denn vor Gott sind alle Menschen gleich: Frauen und Männer; Gerechtigkeit fordert und fördert die Anerkennung der Gleichheit aller Menschen. Sie entsteht und ziehlt auf die Gleichheit aller Menschen;

5.2. «уравниловка» (это одновременно процесс, результат, цель бездумного желания предоставить всем равные условия): Gerechtigkeit gibt es nur, wenn alle Menschen gleich sind. Einfach alles muss gleich sein, dann würde es keine Armen oder Reichen geben. При этом изначальное равенство исходит от Бога (ср.: перед Богом все равны), уравнивание - достигается действием политической системы, законов: Ich denke Gerechtigkeit gibt es nur, wenn alle Menschen gleich sind. Einfach alles muss gleich sein. Dann würde es keine Armen oder Reichen geben, es gäbe keine Demonstrationen oder Streiks um weniger Arbeitszeit oder mehr Geld, jeder hätte, was er will... Man hatte durch das politische System versucht, alle Menschen auf ein gleiches Niveau zu bringen, doch dies hat das Land ins Verderben gestürzt. Показательно, что понимание равенства как уравнивания относится к числу единичных примеров.

Примеры позволяют говорить, что справедливость как «уравниловку» понимает, скорее всего, та часть респондентов, которая не довольна своим материальным положением, что, в свою очередь, не позволяет им осуществить свои желания. Часто в основе идеи уравнивания всех «под одну гребенку» лежит ни что иное, как зависть.

И.А. Ильин и Н.А. Бердяев видят в зависти главную причину, по которой люди требуют равенства. Так, И.А. Ильин считает доктриной равенства доктрину «зависти и ненависти, .разрушения» [3]. В свою очередь Н.А. Бердяев, сравнивая равенство и неравенство, говорит: «.Пафос равенства есть зависть к чужому бытию, неспособность к

повышению собственного бытия вне взгляда на соседа. Неравенство же допускает утверждение бытия во всяком, независимо от другого» [1].

Некоторые философы не признают даже равенство людей от природы, считая его абсолютно неверным. В своем труде «Справедливость или равенство?» И.А. Ильин ставит перед читателем вопрос: «Верите ли вы, что люди равны от природы и что и они должны быть равны в своих правах? Чувствуете ли вы всеми силами души вашей, что справедливость требует равенства?» [3]. Далее автор выражает оценку существующему представлению, согласно которому все люди одинаковы, называя его ложным и вредным [3]. Равенство людей уже в своем корне неверно, так как «люди не равны физически, (каждый единственен в своем роде и неповторяем)», «не одинаковы душою, психически», «не одинаковы по духу» [3].

Н.А. Бердяев в сочинении «Философия свободы» говорит о том, что «равенство ведет к подмене конкретной, качественной, индивидуальной природы человека природой отвлеченной, количественной и безличной» [1]. Философы признают выдуманную нереальную мнимую «одинаковость людей», которую провозгласили материалисты [3], причиной, по которой «в век равенства и упрости-тельного смешения, в век торжества демократии нет уже святости и гениальности, с которыми связаны величайшие победы личного начала» [1].

Таким образом, философское осмысление проблемы равенства частично отражается в определениях немецких респондентов. Хотя многие из них и понимают Gerechtigkeit как равенство, все же только в единичных случаях интерпретация самого равенства сводится к «уравниловке».

Подводя общий итог, можно сказать, что понимание Gerechtigkeit как равенства не зафиксировано современными немецкими словарями, в ответах респондентов, напротив, такое толкование является наиболее частотным. В свою очередь, само понятие равенство представлено в современных словарях узко, и самую подробную классификацию находим в словаре братьев Гримм, где равенство толкуется через справедливость. На примере классификации значений, представленной в словаре братьев Гримм, по сравнению с современными словарями, можно говорить о намечающейся тенденции к сужению значений слов Gleichheit, Gerechtigkeit, а также Recht. При этом примеры подробного исследования семантики других основополагающих понятий на материале немецкого языка (например, понятия Wahrheit) [5] позволяют говорить о распространении этой тенденции на современном этапе.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

[1] - Бердяев Н.А. Философия свободы / Н.А. Бердяев; Сост., вступ. ст. и коммент. В.В. Шкоды. - М.: ООО «Издательство АСТ»; Харьков: «Фолио», 2004.

[2] - Гегель Г.-В.-Ф. Философия права / Пер. с нем. Б.Г. Столпнера; Вступ. ст. В.С. Соловьева; Примеч. В.С. Нерсесянца. - М.: Мир книги, Литература, 2007.

[3] - Ильин И.А. Собрание сочинений: Справедливость или равенство? / Сост. и коммент. Ю.Т. Лисицы; Имен. указ. О.В. Лисицы; Худож. Л.Ф. Шканов. - М.: ПСТГУ, 2006.

[4] - Хеффе О. Справедливость: Философское введение / Пер. с нем. О.В. Кильдюшова, под ред. Т.А. Дмитриева. - М.: Праксис, 2007.

[5] - Ямшанова В.А. Wahrheit vs. истина и правда // Общее и германское языкознание. К 50-летию научной деятельности проф. В.М. Павлова / Труды Института лингвистических исследований РАН. Т. 3, ч. 1. -СПб., 2007. - С. 332-362.

[6]. Gerechtigkeit vor Gottes Angesicht. 96. Deutscher Katholikentag -http://saarbruecken.katholikentag.de (Дата обращения: 20.04.08).

СПИСОК СЛОВАРЕЙ:

[7] - Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка -http://www.slovopedia.com/1/216/766892.html (Дата обращения: 20.07.09).

[8] - Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка -http://www.slovopedia.com/3/216/850668.html (Дата обращения: 20.07.09).

[9] - Фасмер М. Этимологический русскоязычный словарь -http://www.slovopedia.com/22/216/1645790.html (Дата обращения: 20.07.09).

[10] - Adelung J.C., Das Grammatisch-kritische Wörterbuch, 4 Bände, 1811 - http://mdz.bib-bvb.de (Дата обращения: 15.04.09).

[11] - Das Krüger Lexikon der Synonyme. Erich und Hildegard Bulitta. -Frankfurt am Main: S.Fischer Verlag GmbH, 1993.

[12] - Der Digitale Grimm. Deutsches Wörterbuch. Elektronische Ausgabe des Wörterbuches von Grimm, Jacob und Grimm, Wilhelm, 1878.

[13] - Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilchelm Grimm. Vierten Bandes Erste Abtheilung. Zweiter Theil. Gefoppe - Getreibs. Bearbeitet von Rudolf Hildebrand und Herman Wunderlich. Leipzig, Verlag von S. Hirzel, 1897.

[14] - Duden: Das grosse Wörterbuch der deutschen Sprache: In zehn Bänden Bd.4: 1441 - 1920 S. - Mannheim. - 1999.

[15] - Duden Recht A - Z. Fachlexikon für Studium, Ausbildung und Beruf. 1. Aufl. Mannheim: Bibliographisches Institut & F.A. Brockhaus 2007. Lizenzausgabe Bonn: Bundeszentrale für politische Bildung 2007 -http://www.bpb.de (Дата обращения: 15.04.09).

[16] - Paul H. Deutsches Wörterbuch / Hermann Paul. - 9., vollst. neu bearb. Aufl. / von Helmut Henne und Georg Objartel. Unter Mitarb. von Heidrun Kämper - Jensen. - Tübingen: Niemeyer, 1992.

[17] - Schubert K., Klein М. Das Politiklexikon. 4., aktual. Aufl. Bonn: Dietz 2006 - http://www.bpb.de (Дата обращения: 15.04.09).

[18] - Wahrig G. Deutsches Wörterbuch. - Güterslohn: Bertelsmann Lexikon Verlag, 1997.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.