Дацко Д.А. ©
Аспирант, кафедра теории языка и межкультурной коммуникации, Балтийский федеральный университет им. И.Канта (г. Калининград)
СПОСОБЫ ЯЗЫКОВОЙ РЕАЛИЗАЦИИ КОНЦЕПТА «ФИНАНСОВЫЙ КРИЗИС» В СОВРЕМЕННОЙ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОЙ ПОЭЗИИ
Аннотация
В статье рассматривается концепт «финансовый кризис», а также его лингвостилистические аспекты и способы реализации в современной немецкоязычной поэзии.
Ключевые слова: современная немецкоязычная поэзии, концепт «финансовый кризис», амбивалентность
Key words: German modern poetry, concept „financial crisis", ambivalence
Характерным явлением в сфере современного немецкоязычного поэтического дискурса является то обстоятельство, что его формирование происходит под знаком универсальной прагматизации. Основными темами современной немецкоязычной поэзии становятся конец света, проблемы государственного устройства, нравственности. Безусловно, молодые современные поэты не могут обойти вниманием в своем творчестве и вечные, канонические темы дружбы, красоты, любви, которая строится на жертвенности, искренности и, зачастую, безответности. Не случайно немецкий критик Г. Фалкнер, анализируя стихотворения молодого поэта Даниэля Фальба, отмечает: «Деньги могут привезти к кризису, а любовь - это вечная ценность, которая останется с человеком навсегда несмотря на все катаклизмы и реформы» [1, 13; перевод наш - Д.Д]. Однако наряду с этим в современном немецкоязычном поэтическом дискурсе часто уделяется внимание и вопросам материального благосостояния. Так, сегодня актуальной становится тема финансового кризиса, который обрушился на европейские страны в 2008 году и последствия которого до сих пор сказываются на экономике ведущих мировых держав.
Современная поэтесса Аннете Пфайфер- Клэрле посвятила теме финансового кризиса три стихотворения. Следует отметить, что во всех трех произведениях «финансовый кризис» рассматривается как расстройство экономической системы (Wirtschaftsstörung), при котором население лишается своих сбережений. Так, в стихотворении „Gedicht zur Finanzkrise: Wohin mit dem Geld?" автор рассуждает о том, что делать с деньгами, если они все равно пропадут в результате финансового кризиса. Авторская ирония проявляется в использовании оценочной лексики и словосочетаний негативной семантики: flöten, verstecken in die Strümpfe, ins Klo stopfen, употребляющихся в сочетании с ключевой лексемой Geld: Geld huschen, Geld aus dem Fenster schmeißen, das Geld vertuschen:
Was mach ich nur mit meinem Geld?
Es weiß doch schon die ganze Welt: Auf der Bank, da geht es flöten Versteck ich das Geld doch hinterm Kamin? In die Strümpfe, macht das Sinn Wohin nur muss mein Geld nun huschen ?
Wie kann ich dieses Geld vertuschen ?
Vor den Banken, vor der Welt [4, 78]
Поскольку самым ненадежным местом хранения денег является, по мнению автора, банк, поэтесса для обозначения служащих банка использует лексему „Bankgespenster", которая усиливает иронию.
Следует отметить, что структура стихотворения состоит из вопросов и ответов. Автор задает вопрос, что ему следует делать с деньгами и сама дает ответы в ироничной форме, предлагая несколько вариантов.
На синтаксическом уровне автор несколько раз нарушает порядок слов, для того чтобы подчеркнуть альтернативный выход из сложившейся ситуации:
Am besten ich geh einen Trinken,
© Дацко Д.А., 2013 г.
dort wird das Geld dann auch versinken,
am besten ich geb einen aus, das macht ja schließlich auch nichts aus [4, 78]
В стихотворении „Finanzkrise" Пфайфер- Клэрле продолжает свои рассуждения на тему финансового кризиса и его последствий в вопросно - ответной форме. Задавая себе вопрос, что же такое финансовый кризис, автор использует лексему Trick, характеризующую всю ситуацию как ловкий трюк, при помощи которого присваиваются чужие денежные средства:
Finanzkrise - ist das ein Trick? um Geld zu scheffeln mit Geschick. Oder ist das Wirtschaftsstörung? Finanzkrise - betrifft 's die Welt? Was passiert denn mit dem Geld? [5, 67]
Еще одно стихотворение А. Пфайфер- Клэрле „Die Banken gehen baden" показывает нам, что банковская система постепенно рушится, когда страна входит в стадию финансового кризиса:
Die Banken in den Staaten, sie gehen langsam baden, das Geld der Dollar und viel mehr, hat's da drüben grade schwer
[6, 69]
Для описания процесса банкротства автор использует разговорное выражение baden gehen, что говорит о том, что стихотворение написано для всех слоев общества, которые переживают последствия финансового кризиса.
В стихотворении Алекса Кригера „Wir sind das Geld und wir regieren die Welt" рассматривается финансовый кризис как процесс, в результате которого общество сможет выйти из того социально-экономического тупика, в котором оно оказалось:
Die können zahlen mit Job und Gehalt, die guten Zeiten für die Bürger kommen wieder bald Wir sind jetzt das Geld und wir regieren die Welt, das haben sie alle gedacht, dann haben die dummen Kunden auch gelacht.
[2, 89]
Используя цепочку ключевых лексем Geld, Job, Gehalt, Welt и сочетания die Welt regieren, wir sind das Geld, автор подчеркивает, что стадия финансового кризиса позволяет европейскому обществу по-другому взглянуть на ситуацию и сменить политический курс:
Der Regierung den Spiegel vorgehalten das war doch klar, Ihnen gezeigt was sie sind, traurig war alles aber wahr Die Finanzkrise begann Drum denkt gut nach bevor es Kracht, sonst sagt die Demokratie euch bald gut Nacht.
[2, 89]
В стихотворении „Finanzkrise" Аннегрет Кроненберг речь идет о духовном кризисе (следствием которого является финансовый кризис), который переживает Германия: деньги играют основополагающую роль, они же становятся главной ценностью, а не истинные добродетели, такие, как честность, верность:
Alles dreht sich jetzt ums Geld, um die dicke Kohle.
Der Große bleibt dabei der Held,
der Kleine leckt die Sohle. Hundert Kleine sind nichts wert, nur der auf dem großen Pferd. Wer treu geschafft und ehrlich war, steht nun wie dummer August da [3, 57]
На лексическом уровне мы находим слэнговые выражения dicke Kohle, die Sohle lecken, сравнение wie dummer August stehen, противопоставление der Große bleibt dabei der Held/ der
Kleine leckt die Sohle, усиливающие общую экспрессивность текста.
Автор призывает политиков изменить свое отношение к процессам в экономике в условиях финансового кризиса и оказать поддержку незащищенным слоям населения. Для реализации своего намерения поэт использует формы повелительного наклонения schafft, seid; игру слов - Hilfspaket schnüren / den Unmut schüren :
Der abgesahnt hat ohne Scham, hat immer noch den läng 'ren Arm. Wie soll das denn nun weitergehen, ohne Kleine bleibt die Wirtschaft stehen. Schafft endlich mal Gerechtigkeit und seid für Kleine auch bereit ein Hilfspaket zu schnüren, anstatt den Unmut nur zu schüren [3, 57]
Таким образом, «финансовый кризис» рассматривается в этом стихотворении как возможность внести коррективы в экономическое развитие страны.
Как очевидно, в результате осуществленного анализа ряда стихотворений представителей современной немецкоязычной поэзии, мы можем сделать вывод о том, что концепт «финансовый кризис» амбивалентен и имеет, в целом, ряд следующих значений: во-первых, «финансовый кризис» - это расстройство экономической системы, влекущее за собой обесценивание денег и потерю денежных средств у населения; во-вторых, «финансовый кризис» - это своеобразный трюк, при помощи которого сильные мира сего присваивают себе чужие денежные средства; в - третьих, «финансовый кризис»- это современный источник духовного кризиса общества; в четвертых, «финансовый кризис»- это изменение экономической ситуации в Германии и европейских странах и выход из социально-экономического тупика.
Литература
1. Falkner, G. Vorwort zu Reden und Vorträge. - Stuttgart: J.G. Cotta'sche Buchhandlung Verlag, 2011. S. 12-13
2. Krieger A. Wir sind das Geld und wir regieren die Welt // Jahrbuch der Lyrik / Hrsg. von Christoph Buchwald und Kathrin Schmidt.- München: Deutsche Verlags-Anstalt, 2011. S. 89.
3. Kronenberg A. Finanzkrise // Jahrbuch der Lyrik / Hrsg. von Christoph Buchwald und Kathrin Schmidt.-München: Deutsche Verlags-Anstalt, 2011. S. 57.
4. Pfeiffer - Klärle, A. Wohin mit dem Geld // Umkreisungen: 25 Auskünfte zum Gedicht / Hrsg. von Jürgen Brocan. - Leipzig: Poetenladen Verlag, 2010. S. 78.
5. Pfeiffer- Klärle, A. Finanzkrise // Verbalträume: Beiträge zur deutschsprachigen Gegenwartsliteratur / Hrsg. von Andrea Bartl. - Augsburg: Wißner Verlag, 2010. S. 67.
6. Pfeiffer- Klärle, A. Die Banken gehen baden // Verbalträume: Beiträge zur deutschsprachigen Gegenwartsliteratur / Hrsg. von Andrea Bartl. - Augsburg: Wißner Verlag, 2010. S. 69.