Научная статья на тему 'Способы выражения понятия «я» в англоязычном песенном дискурсе'

Способы выражения понятия «я» в англоязычном песенном дискурсе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
169
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОНЯТИЕ "Я" / АНГЛОЯЗЫЧНЫЙ ТЕКСТ / ЛЕКСИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА / СЛОВАРНАЯ СТАТЬЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Задобривская О.Ф., Щерба А.С.

В данной статье рассматривается понятие «Я» в англоязычном песенном дискурсе. Были проанализированы тексты англоязычных песен и выявлены значения, которые несет на себе лексическая единица “self” в словарных статьях различных толковых словарях. Представлена классификация лексических единиц, содержавшихся в текстах англоязычных песен согласно выявленным словарным дефинициям.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MEANS OF EXPRESSING THE NOTION “SELF” IN THE ENGLISH SONG DISCOURSE

In this article the self-notion in the English song discourse is considered. Some texts of English songs are under the analysis and different meaning that carries the lexical unit “self” in the dictionary entries of different dictionaries are identified. The classification of the lexical units contained in the English language texts of songs according to the identified dictionary entries is provided.

Текст научной работы на тему «Способы выражения понятия «я» в англоязычном песенном дискурсе»

PHILOLOGICAL SCIENCES

СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ПОНЯТИЯ «Я» В АНГЛОЯЗЫЧНОМ

ПЕСЕННОМ ДИСКУРСЕ

Задобривская О.Ф.

Рыбницкий филиал Приднестровского государственного университета, ПМР, преподаватель Щерба А.С.

Рыбницкий филиал Приднестровского государственного

университета, ПМР, студент

MEANS OF EXPRESSING THE NOTION "SELF" IN THE ENGLISH SONG DISCOURSE

Zadobrivscaia O.F.

Rybnitsa branch of the Pridnestrovian state University, PMR, Lecturer

Shcherba A.S.

Rybnitsa branch of the Pridnestrovian state University, PMR, Student

АННОТАЦИЯ

В данной статье рассматривается понятие «Я» в англоязычном песенном дискурсе. Были проанализированы тексты англоязычных песен и выявлены значения, которые несет на себе лексическая единица "self' в словарных статьях различных толковых словарях. Представлена классификация лексических единиц, содержавшихся в текстах англоязычных песен согласно выявленным словарным дефинициям.

ABSTRACT

In this article the self-notion in the English song discourse is considered. Some texts of English songs are under the analysis and different meaning that carries the lexical unit "self' in the dictionary entries of different dictionaries are identified. The classification of the lexical units contained in the English language texts of songs according to the identified dictionary entries is provided.

Ключевые слова: понятие «Я», англоязычный текст, лексическая единица, словарная статья.

Keywords: self-notion, English language text, lexical unit, dictionary entry.

Песенная англоязычная культура нашло широкое распространение во многих сферах исследования. В современной лингвистике наблюдается повышение интереса к изучению феномена текста песенного дискурса (далее ПД). В связи с этим, лингвисты ввели в обиход понятие «песенный дискурс», которое предполагает особый вид коммуникации как процесс языковой деятельности посредством вокальных произведений.

Изучению англоязычного ПД посвящены труды таких лингвистов, как Ю.Е. Плотницкого, Н.А. Гришановой, Т.А. Григорьевой, О.С. Кострюко-вой, М.В. Cмоленцевой и др.

Трудность исследования песенных текстов состоит в том, что они представляют собой сложное единство музыкального и вербального компонентов. Роль текста состоит в том, чтобы конкретизировать эмоционально-чувственный компонент, рассказывая историю или детали истории, сообщая о мнениях, оценках и суждениях автора. Важным для исследователя является декодирование интенции, заложенной автором.

В энциклопедическом словаре «Психология общения» дискурс характеризуется как сложное коммуникативное явление, соотнесенное с ситуа-

ционным и социокультурным контекстом, знаниями, установками, целями коммуникантов [8, с. 92]. Дискурс рассматривается как значимый феномен во взаимодействии людей и механизмах их сознания [1, а 137]. Поскольку характер дискурса во многом зависит от социокультурного контекста, при его анализе необходимо учитывать ситуационные, психологические, социальные и культурные факторы, существенные для его производства и интерпретации. В современной научной литературе дискурс все чаще понимается как важный элемент культуры и социальных отношений.

Термин «дискурс» может трактоваться по-разному, т.к. анализ дискурса представляет собой междисциплинарную область знания, которая взаимодействует с лингвистикой, стилистикой, социологией, психологией, философией, этнографией.

Доктор филологических наук В.Е. Чернявская на базе различных точек зрения российских и зарубежных исследователей выделяет две основные группы подходов к определению термина «дискурс»:

1) конкретное коммуникативное событие, фиксируемое в письменных текстах и устной речи,

42

осуществляемое в определенном когнитивно и типологически обусловленном коммуникативном пространстве;

2) совокупность тематически соотнесенных текстов [10, с. 16].

Лингвистический энциклопедический словарь подразделяет эти два понятия - «текст» и «дискурс», указывая на то, что дискурс есть «связный текст в совокупности с экстралингвистическими, прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами». Дискурс также трактуется как «речь, погруженная в жизнь» [5]. Текст представляет собой «объединенную смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются связность и цельность» [6].

Советский филолог Ю.С. Степанов в одной из своих работ указывает, что «дискурс существует прежде всего и главным образом в текстах, но таких, за которыми встает особая грамматика, особый лексикон, особые правила словоупотребления и синтаксиса, особая семантика, - в конечном счете - особый мир. В мире всякого дискурса существуют свои правила синонимичных замен, свои правила истинности, свой этикет. Это - «возможный мир» в полном смысле этого логико-философского термина. Каждый дискурс - это один из «возможных миров» [9, с. 670].

В данной работе песенный дискурс понимается как родовое понятие по отношению к текстам англоязычных песен, обладающими определенными языковыми особенностями и отражающими «возможный мир» представителей многих поколений англоязычных стран. Особое внимание сфокусировано на функционировании понятия «Я» в песнях.

Понятие «Я» появилось в научном языке на рубеже XIX-ХХ веков в связи с представлениями о двойственной природе человека как познающего субъекта и познаваемого объекта. Сложность проблемы в определении понятия «Я» подтверждалась многими исследователями. Суть ее в слишком общем характере того, что мы определяем как «я».

По мысли американского философа и психолога Уильяма Джемса, Я-как-объект - это все то, что человек может назвать своим. [2, с. 48].

Одно из определений, данных английским психологом Робертом Бернсом, заключается в следующем: «Понятие «Я», в сущности, определяет не просто то, что собой представляет индивид, но и то, что он о себе думает, как смотрит на свое деятельное начало и возможности развития в будущем» [3, с. 94].

Кандидат педагогических наук З.И. Колычева в своей работе «Ноосферная педагогика как новая образовательная парадигма» отмечает, что Я-концепция - это «относительно устойчивая и осознанная система представлений индивида о себе, на основе которой он строит взаимодействие с другими людьми и относится к себе» [4, с. 184].

Новейший философский словарь под редакцией Грицанова А.А. содержит определение доктора философских наук М.А. Можейко, по кото-

рому «Я» - это «фундаментальная категория философских концепций личности, выражающая рефлексивно осознанную самотождественность индивида. И если для архаических культур характерна неразвитость «Я» как социокультурного феномена, то в зрелых культурах феномен «Я» эксплицитно артикулируется и обретает приоритетный статус (англ. "I", пишущееся с большой буквы)» [7, с. 862].

В данной статье нам необходимо исследовать песенный материал на предмет выявления лексических единиц, которые будут выступать составляющими изучаемого явления, а затем распредед-лить их согласно дефинициям, представленным в толковых словарях.

Для выявления значений, которые несет на себе лексическая единица "self', мы рассмотрели словарные статьи в следующих толковых словарях:

1) Oxford Advanced Learner's Dictionary;

2) Oxford Essential Dictionary for elementary and pre-intermediate learners of English;

3) Longman Language Activator Dictionary: the World's First Production Dictionary;

4) Collins English Online Dictionary;

5) Merriam-Webster Online Dictionary.

Согласно Oxford Advanced Learner's Dictionary лексическая единица "self' имеет следующие значения:

1) the type of person you are, especially the way normally behave, look or feel (e.g. Only with a few people could she be her real self);

2) a person's personality or character that makes them different from other people (e.g. Many people living in institutions have lost their sense of self (= the feeling that they are individual people));

3) your own advantage or pleasure rather than that of other people (e.g. She didn't do it for any reason of self);

4) used to refer to a person (e.g. Jon gave his whole self to his job) [16, с. 1159].

Определение значения лексической единицы "self' трактуется в Oxford Essential Dictionary следующим образом: a person's own nature or qualities (e.g. It's good to see you back to your old self again (= well or happy again)) [17, с. 360].

В словаре Longman Language Activator Dictionary содержатся три главных компонента лексической единицы "self' и раскрываются их значения:

1) personality/yourself - do something yourself rather than through someone else;

2) character/personality - someone's character;

3) selfish - selfish, not caring about others [13, с. 1183].

Изучаемая нами лексическая единица "self' имеет следующие значения в Collins English Online Dictionary:

1) the distinct individuality or identity of a person or thing;

2) a person's usual or typical bodily make-up or personal characteristics (e.g. She looked her old self again);

3) one's own welfare or interests (e.g. He only thinks of self);

4) an individual's consciousness of his own identity or being [11].

Значение лексической единицы "self' достаточно широко раскрыто в Merriam-Webster Online Dictionary:

1) the person that someone normally or truly is - used to describe the way someone acts or feels (e.g. She was her old self again after some sleep);

2) a particular part of your personality or character that is shown in a particular situation (e.g. Her public self is very different from her private self);

3) the personality or character that makes a person different from other people: the combination of emotions, thoughts, feelings, etc., that make a person different from others (e.g. We each develop a unique sense of self (= a unique idea about who we are));

4) your own personal interest or advantage (e.g. She helped without any thought of self);

5) used to refer to a person (e.g. A photo of her younger self) [14].

Изучив значения, которыми наделяется слово "self', нам необходимо было составить синонимический ряд данной лексемы, чтобы приступить к сплошной выборке слов, входящих в семантическую область понятия «Я» в англоязычных песнях. В целях выявления словарных синонимов лексической единицы "self' нами были проанализированы такие словари, как The Synonym Finder, Roget's College Thesaurus, Online Language Dictionary и Collins English Thesaurus.

При изучении статьи в словаре The Synonym Finder мы выявили, что следующие слова являются словарными синонимами лексической единицы "self': person, individual, being, human being, entity; ego, the I, mind, psyche, consciousness; soul, spirit [19, с. 1088].

Синонимический ряд лексической единицы "self' вполне объемно представлен в словаре Roget's College Thesaurus: ego, I; being, essence; personality, identity, individuality, persona; mind, soul, spirit, self-esteem; inner self or being; inner man or woman [18, c. 502].

Согласно электронному словарю Online Language Dictionary лексеме "self' присущи следующие словарные синонимы: alone, individual, person, ego, inner nature, character, personality, number one, psyche [15].

В словаре Collins English Thesaurus содержатся два главных компонента лексической единицы "self' и перечислены ее словарные синонимы в соответствии с данными компонентами:

1) personality - character, temperament, identity, temper, disposition, individuality;

2) soul - spirit, psyche, inner person, innermost feelings [12].

После того, как мы рассмотрели те положения, которые являются основой семантической области понятия «Я», нам необходимо исследовать песенный материал на предмет выявления лексических единиц, которые репрезентируют эту область.

Цель нашего исследования - выявить, какие лексические единицы входят в понятие «Я» в песенном дискурсе. Данные лексемы были отобраны из песен, написанных на английском языке.

При подборе материала для нашего исследования нам необходимо было выделить те критерии, которые должны были быть соблюдены в процессе выборке песен. Учитывая тот факт, что ключевым моментом, который необходимо изучить в данной работе, выступает понятие «Я», были подобраны песни с учетом специфики изучаемого явления. Так, мы отобрали 20 песен, в которых, так или иначе, присутствует исследуемое явление в той или иной форме. Временной отрезок, к которому принадлежат песни, составляет 40 лет. Тем не менее в работе проанализировано 14 песен, т.к. мы посчитали нецелесообразным включать в список, подлежащий анализу, некоторые песни в связи с тем, что в них присутствовала нецензурная лексика, или их содержание не вписывалось в рамки текущего исследования.

Итак, мы уже говорили, что нам следовало руководствоваться несколькими критериями при отборе материала. Несмотря на то, что некоторые песни были написаны не собственно британцами, они были созданы в англоговорящих странах, т.е в тех, в которых английский язык является официальным.

Второй аспект, на котором мы акцентировали наше внимание, заключается в том, что некоторые песни исполняют певцы, не являющиеся собственно англичанами, но они написаны англоговорящими авторами, что соответственно и послужило очередным критерием отбора.

И, наконец, последнее: материал также подбирался таким образом, чтобы в названии песни присутствовал один из элементов, который является ядром нашего понятия, а именно: I, my, myself и подобные. В частности мы постарались отобрать большинство песен, в которых присутствует фраза "the way I am", но в силу сложности касательно поиска непосредственно указанной фразы, мы остановили свой выбор и на вышеуказанных элементах.

Далее мы рассмотрим классификацию лексических единиц согласно выявленным нами словарным дефинициям, которые приводятся в указанных толковых словарях английского языка. В связи с тем, что ни в одном из толковых словарях, статьи которых мы изучили, не было полного списка дефиниций, под который подпадали бы все наши лексические единицы, отобранные из песен, мы решили объединить дефиниции из нескольких словарей и представить свой собственный список, в котором отражены фигурирующие в нашей работе аспекты семантической области понятия «Я». Наряду с этим были также учтены такие моменты, как повторяемость и схожесть по смыслу тех или иных положений в разных словарях. В итоге наш список состоит из 10 определений.

Отметим, что к каждой группе мы отнесли не собственно лексемы, демонстрирующие исследуе-

мое явление, а фразы, т.к. в контексте выбор нашего распределения будет мотивированным.

К первой группе (the type of person you are, especially the way normally behave, look or feel (127) мы отнесли лексические единицы, описывающие типичный образ «Я», а также повседневные действия, которые выполняет каждая личность, тем самым показывая свой образ жизни:

I am: fly, the original, sly, unpredictable (2), irresistible, excitable, undeniable, unreliable, a sinner (2), a saint, a snob, a sleaze, mild; meek; an angel in disguise; timid; oversensitive; a lioness; tired; defensive; beautiful; temperamental (2); emotional (2); naked; vulnerable; a beggar desperate for more; shattered; so far from perfect; opening up to you; a winner;

The way I am (22); That's what I am (3); That's what I was (2); That's who I Am (6); that's what I'll always be (3); the way I go (8); the way I feel (4); I know just who I be, I know just what I need; I just wanna live my life; I love to enjoy my life; I know what's family, I know what's loyalty; This is real (3), this is me (7); I always kept my feet on solid ground; I don't wanna be silent (3); that's what I'm meant to be (2); I'm heading out without a tear, I'm heading out without a fight; I have to be this way; That's me (4); I don't believe in fairy-tales; I do believe in sympathy; Had enough of sad days, had enough of sleepless nights; I want to go to China; I'd like to sail the oceans; I want to be a big shot; I want to have a boyfriend; Don't want to be the bad guy; Don't want to make a soul cry; I have insecurities; I have imperfections (2);

В качестве примера приведем отрывок текста "The Way I Am" (Ana Johnsson), из которого мы узнаем, что человек желает, чтобы его жизненная позиция была известна всему обществу. По его мнению, он добился всего, что хотел и достиг наивысшего уровня во всех сферах деятельности: "That's the way I am, That's the way life goes, This is who I wanna be. And that's the way, it's gonna be. That's the way I am And baby, this I know, In all of this insanity I'm everything, I wanna be". Следующая дефиниция - a person's personality or character that makes them different from other people (18) - включает в себя лексические единицы, которые выражают те черты или действия человека, которые отличают его от других людей:

different (3); strange (6); Normality is not my name; I never ask for sympathy; I'm gonna live the way I live; I'm sunshine on a cloudy day; I'm known to be wrong when I'm right; I'm colourful in black and white; I'm a beam of sunshine in the night; I can make a fire freeze; And I might smile when other folks would frown.

В контексте песни "The way I am" (Andru Donalds) человек пытается противостоять социуму, объясняя, что ему нравится быть таким, и не собирается извиняться за то, что он не похож на

остальных. Он не хочет следовать тем канонам, которые приняты в обществе и которым, по мнению большинства, должны все следовать, по которым должны все жить, вести свой образ жизни строго согласно им:

"When I used to go to school, My teacher always said to me:

- Why did you have to be so different?

- Why are you always be so strange? Normality is not my name;

I won't apologize for being like this". Данные выражения (4) относятся к той личности, которая действует ради собственной выгоды или удовольствия, не думая о других людей. Такие индивидуумы не способны жертвовать собой во благо кому-либо: I won't apologize for being like this; I don't want to be like anybody else; I come and go just as I please; I might smile when you think I should frown. Их мы отнесли к определению: your own advantage or pleasure rather than that of other people.

Подобная ситуация описывается в представленном ниже отрывке текста "Just the way I am" (Dolly Parton). Будучи непредсказуемой, личность живет в надежде, что ее воспримут со всеми недостатками и достоинствами, т.к. она не собирается меняться и под кого-то подстраиваться, меняя свои взгляды и жизненные ориентиры:

"And even though you may not understand me, I hope that you 'll accept me like I am. For there are childish sides of me, My mind and spirit must be free. I might smile when you think I should frown, I don't know why, it's just the way I am ". Лексические единицы, относящиеся к дефиниции used to refer to a person (45), выражают все то, что принадлежит «Я»:

my teacher, my name, my mama, my father, my life (3), my eyes (2), my face (2), my head, inside of me (3), my parade, my feet, many sides of me, my mind and spirit (2), my work, childish sides of me, my destiny (3), my mind (3), my phone, my feelings, my ear, my ways, my willing, the core of me (3), my heart, my hands (3), my way, my knees, my power, My Word (2).

Нижеуказанный пример из текста "That's the way I am" (Sarah Connor) содержит информацию о человеке, который индивидуализируя себя, выражает свое отношение к чужому мнению, а точнее, оно его вообще не интересует. Также для него не имеет значения, симпатичен ли он кому-либо или нет, он лишь хочет жить своей жизнью, ничего не меняя ни в себе, ни в его окружении:

"I know just who I be, I know just what I need, Don't need no sympathy, I just wanna live my

life".

Следующие выражения, определяющие такой аспект, как «самость», при котором действия совершаются человеком по отношению к самому себе, лично для себя и в своих целях: I have to believe in myself; I sit here by myself; I want to be by myself; I want to go by myself; I came in this world alone; I've just room enough for one; Six days to be alone; It's not that I love myself, I just don't want

company; I teach myself to soar; Me, myself and I help me to decide; I'm all alone on a midnight highway (3) подпадают под определение personality/yourself - do something yourself rather than through someone else (13).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Информативное наполнение отрывка текста "This is real, this is me" (Demi Lovato) состоит в осознании индивида, что на самом деле он доволен собой, он обрел себя и свое место в обществе. Радуясь этому, он решает больше не скрывать свою сущность и чаще верить в себя: "This is real, this is me, I'm exactly where I'm supposed to be now, Gonna let the light shine on me. Now I've found who I am, There's no way to hold it in, No more hiding who I wanna be, This is me.

I have to believe, in myself,

It's the only way".

Такой аспект, как себялюбие находит свое отражение в лексических единицах, относящиеся к данной дефиниции selfish - selfish, not caring about others (3): my silly selfishness; I don't give a damn, if you really don't understand; I'm jealous and I'm proud. Люди, которые наделены такого рода качеством, являются безответственными по отношению к другим людям.

Иллюстративным примером выступит отрывок текста "That's the way I am" (Sarah Connor), в котором можно отметить данные личностные качества. Человек утверждает, что ему все равно, поняли его или нет. Он, такой как есть, и он сам за все платит в своей жизни. Тем самым, он как бы призывает всех принять это как должное, либо не беспокоить его вообще:

"That's the way I am and I don't give a damn, If you really don't understand, 'cause I'm payin' my own rent".

Типичные внешние и личностные характеристики личности (a person's usual or typical bodily make-up or personal characteristics (3) были обнаружены в небольшом количестве фраз: the old me; my good look; I am a woman.

В контексте, представленном ниже, описывается беззащитная, с обнаженной душой личность, и эта личность - женщина. Ведь женщинам свойственно быть доверчивыми и наивными в какой-либо степени: "I am naked, I am vulnerable, I am a woman, I am opening up to you ".

Дефиниция "one's own welfare or interests" (2) помогает выразить благосостояние или интересы определенной личности (my own rent; my own pace).

К примеру, в следующем контексте песни "The Way I Am" (Ana Johnsson), девушка называет себя грешницей и святой одновременно. Девушка чувствовала себя улиткой в этом огромном мире, находившемся всегда в непрерывном движении, но она утверждает, что будет нестись по жизни на

своей собственной скорости. Из этого следует, что несмотря ни на что, автор противостоит, и не будет прогибаться под изменчивый социум:

"I'm a sinner, I'm a saint, I've been creeping down the fast lane, I'll rush this life, at my own pace". В следующих выражениях находят отражения характеристики, относящиеся к осознанию человеком его собственной идентичности или сущности в целом (an individual's consciousness of his own identity or being (25):

I'm not a lost soul! (4); Always been the kind of girl, that hid my face, so afraid to tell the world what I've got to say; I've found who I am (2); I'm everything I wanna be; I be the one you seek; I'm not a man's toy; I'm just not the girl to hide my face; Born into sin and shaped in iniquity; I'm on my way to who I am; life struck me to my knees; I am the Creator; I am the Maker of the Universe; I Am the One who, spoke into nothing and all creation heard; I Am He, who has all power in my hands (2); I Am Healer, Mender of broken hearts, Alpha Omega; I Am the One who does impossible things; I Am the One who sees a need and always provides; I Am the One whose name is a tower, where you can run and hide.

Из контекста песни "This is real, this is me" (Demi Lovato) мы узнаем, что эта девушка осознает тот факт что, всегда прятала свое настоящее лицо, боясь предстать перед обществом в своем истинном виде и раскрыть свою душу: "Always been the kind of girl, That hid my face, So afraid to tell the world, What I've got to say ".

Фразы - I'm tired of explaining this; I'm just havin' fun (3); I've been messed up, tossed around; I've been flying high just to get knocked down; I've been creeping down the fast lane; me crying in the night; I might go out chasing butter flies and if I fail to catch one I might cry; I might be home and busy cleaning house and in the middle of my work I might go out; And go play games with children at the playground, It makes me happy; If I'm sweet tonight, things look different in the morning light; If you hurt my feelings I'll cry out loud; I'm Carrie not-the-kind-of-girl-you 'd-marry (3); I thought life is worthless until you showed me who I am - были отнесены к группе, вербализующей значение "a particular part of your personality or character that is shown in a particular situation" (17). Данная дефиниция подчеркивает определенные черты характера личности, проявляющиеся в конкретной ситуации. Так, анализируя информативное наполнение отрывка текста "Just the way I am" (Dolly Parton), можно отметить, что данная личность всегда действует по настроению и не придерживается каких-либо правил по жизни. В то время как, обычные люди, например, привыкли доводить уборку по дому до конца, данная личность способна в середине своей работы все бросить, ради игр с детьми, т.к. именно это и делает ее счастливой. С таких людей стоит брать пример - радоваться каждой мелочи в жизни, во всем находить положительные моменты:

"I might be home and busy cleaning house

And in the middle of my work I might go out,

And go play games with children at the playground.

It makes me happy, and that's just the way I am".

По итогам нашего исследования, было выявлено, что понятие «Я» в исследуемых нами песнях наиболее ярко выражено лексическими единицами, описывающими типичный образ «Я», а также повседневные действия, которые выполняет каждый человек, независимо от его черт, характеристик и предпочтений. К данной группе мы отнесли 127 единиц. Всего в текстах песен, которые мы проанализировали, было найдено 257 лексических единиц.

Значимость песенного дискурса как социального явления философы, антропологи и лингвисты оценили совсем недавно - в конце ХХ века. Несомненно, англоязычный песенный дискурс является мощным средством пропаганды английского языка, английской и американской культуры с присущими им ценностями и идеалами.

Очень важно, что, будучи коммуникативным процессом, дискурс связан с когнитивной сферой личности, с социумом и культурой в целом. В песенном дискурсе размышления о личной судьбе неизменно преломлялись через призму общей судьбы.

Таким образом, песенный дискурс, представляющий собой синтез вербального и музыкального компонентов, выступает как продукт и медиатор социально и культурно обусловленной коммуникации. На основании многих лингвокультурологи-ческих и социолингвистических исследований было доказано, что песня способна оказывать сильное воздействие на формирование личности.

Песенный дискурс - это особая форма хранения культурных знаний. Проникая в самые разные сферы, песня является своего рода «зеркалом жизни», которое отражает основные ценности, этические воззрения, социальные представления, общественные изменения и стереотипы определенной эпохи, создает модели поведения и культурные нормы и передает их следующим поколениям. Работая над изучением понятия «Я», очевиден (что находит подтверждение и в самом анализе) факт наличия большого количества местоимений 1-го лица и глаголов в их сочетании. Было отмечено множество случаев употребления таких местоимений, как: I, myself, my, me.

Перспективой нашего исследования является дальнейшее изучение понятия «Я» в ПД с последующим выявлением концепта «Я» - его ядра и периферии.

Литература

1. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Языкознание: Большой энцикл. слов./гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

2. Бернс Р.Б. Что такое Я-концепция // Бернс Р. Б. Развитие Я-концепции и воспитание: пер. с англ. - М.: Прогресс, 1986. - С. 30-66.

3. Бернс Р.Б. Я-концепция и воспитание. -М.: Прогресс, 1989. - 169 с.

4. Колычева З.И. Ноосферная педагогика как новая образовательная парадигма. - СПб.: ИОВ, 2004. - 207 с.

5. Лингвистический энциклопедический словарь. Под ред. В.Н. Ярцевой - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 688 с. [Электронный ресурс] - Режим доступа. - URL: http://tapemark.narod.ru/les/136g.html (дата обращения 30.05.2016).

6. Лингвистический энциклопедический словарь. Под ред. В.Н. Ярцевой - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 688 с. [Электронный ресурс] - Режим доступа. - URL: http://tapemark.narod.ru/les/507a.html (дата обращения 30.05.2016).

7. Можейко М.А. «Я» // Новейший философский словарь / гл. ред. Грицанов А.А. - Мн.: Изд. В.М. Скакун, 1998. - 896 с.

8. Психология общения: энцикл. слов. / Рос. акад. образования, Психол. ин-т; под общ. ред. А.А. Бодалева. - М: Когито-Центр, 2011. - 237 с.

9. Степанов Ю.С. Язык и Метод. К современной философии языка. - М.: Языки русской культуры, 1998. - 784 с.

10. Чернявская В.Е. Лингвистика текста. Лингвистика дискурса: учеб. пособие. - М.: Флинта: Наука, 2013. - 208 с.

11. Collins English Online Dictionary. [Электронный ресурс]. - Режим доступа. - URL: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/ self 1 (дата обращения 30.01.2017)

12. Collins English Thesaurus. [Электронный ресурс]. - Режим доступа. - URL: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-thesaurus/self (дата обращения 30.01.2017)

13. Longman Language Activator: the World's First Production Dictionary. Author A.W. Longman. Ed. director Della Summers. - Essex: Longman Group UK Limited, 1993. - 1587 p.

14. Merriam-Webster Online Dictionary. [Электронный ресурс]. - Режим доступа. - URL: http://learnersdictionary.com/definition/self (дата обращения 30.01.2017)

15. Online Language Dictionary. [Электронный ресурс]. - Режим доступа. - URL: http ://wordreference.com/synonyms/self (дата обращения 30.01.2017)

16. Oxford Advanced Learner's Dictionary of current English. 6th ed. Author A.S. Hornby. Edited by Sally Wehmeier. - Oxford.: Oxford University Press, 2000. - 1539 p.

17. Oxford Essential Dictionary for elementary and pre-intermediate learners of English. Edited by Alison Waters. - Oxford: Oxford University Press, 2009. - 488 p.

18. The New American Roget's College Thesaurus in dictionary form. Revised ed. by Phillip D. Morehead. - NY: New American Library, 1985. - 516 p.

19. The Synonym Finder. Revised ed. by Rodale J.I. - NY: Rodale Press, 1978. - 1361 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.