Научная статья на тему 'Способы создания стереотипов о России на основе политических метафор'

Способы создания стереотипов о России на основе политических метафор Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
437
79
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕТАФОРА / ОБРАЗ РОССИИ / СТЕРЕОТИП / МАНИПУЛЯТИВНОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ / РЕЦИПИЕНТ / METAPHOR / IMAGE OF RUSSIA / STEREOTYPE / MANIPULATIVE IMPACT / RECIPIENT

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Зарипов Руслан Ирикович

Настоящая статья посвящена основным способам создания стереотипов образа России и оказания метафорического манипулятивного воздействия на реципиента. Методология исследования сложилась под влиянием теории метафорического моделирования и дескрипторной теории метафоры, а также опирается на достижения научного направления, сложившегося на кафедре французского языка Военного университета Министерства обороны РФ и занимающегося изучением языковых средств манипуляции во французском военно-политическом дискурсе. Используются методы когнитивно-дискурсивного и контекстуального анализа, моделирования, а также лингвостатистический метод. Кроме обычного отождествления объекта действительности с создаваемым образом существует и иной, скрытый способ изменения ценностной картины мира реципиента. Он заключается в создании такого метафорического выражения, в котором сравнение объектов завуалировано, что значительно усложняет процесс «дешифровки» образа России и манипулятивного посыла сообщения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Main ways of Russia's Stereotyping on the Basis of Political Metaphors

The article focuses on the main ways of Russia's image stereotypization and metaphorical manipulative impact on a recipient. The research methodology is based on the metaphorical modeling theory and the metaphor descriptive theory as well as on achievements of the scientific direction formed in French language Department of the Military University of the Ministry of Defense of the Russian Federation and researching manipulative linguistic means in French politico-military discourse. Methods of a linguostatistic, contextual, cognitive and discourse analysis as well as a modeling approach are used. Except for usual identification between a real object and created image there exists another implicit way to change recipient's axiological worldview. It creates such a metaphorical expression that conceals hidden comparison between two objects thus making a manipulative message and Russia's image “decoding” process more complicated. For students and post-graduate students specialized in philology, professional interpreters and translators as well as for tutors of foreign languages.

Текст научной работы на тему «Способы создания стереотипов о России на основе политических метафор»

УДК 81'23

способы создания стереотипов о россии на основе политических метафор

Зарипов Руслан Ирикович Начальник группы

Центра (лингвистического) МО РФ Военного университета 117546, г. Москва, ул. Харьковский проезд, д. 7, к. 1, кв. 150

e-mail: lieutenant-en-chef@ya.ru

Настоящая статья посвящена основным способам создания стереотипов образа России и оказания метафорического манипулятивного воздействия на реципиента. Методология исследования сложилась под влиянием теории метафорического моделирования и дескрипторной теории метафоры, а также опирается на достижения научного направления, сложившегося на кафедре французского языка Военного университета Министерства обороны РФ и занимающегося изучением языковых средств манипуляции во французском военно-политическом дискурсе. Используются методы когнитивно-дискурсивного и контекстуального анализа, моделирования, а также лингвостатистический метод.

Кроме обычного отождествления объекта действительности с создаваемым образом существует и иной, скрытый способ изменения ценностной картины мира реципиента. Он заключается в создании такого метафорического выражения, в котором сравнение объектов завуалировано, что значительно усложняет процесс «дешифровки» образа России и манипулятивного посыла сообщения.

Ключевые слова: метафора, образ России, стереотип, манипулятивное воздействие, реципиент.

На стилистическом уровне языка одним из главных языковых средств политической и идеологической ориентированности выступает метафора. Она играет одну из ключевых ролей в формировании ложных стереотипов и предвзятых образов действительности.

В результате анализа более 400 политических текстов ведущих печатных и электронных французских средств массовой информации и более 2000 метафорических словоупотреблений, относящихся к сфере-мишени «Россия» [Зарипов 2015: 7], мы пришли к выводу, что в текстах политического дискурса манипуля-тивный потенциал метафор сознательно используется для переконцептуализации картины мира адресата. В современных условиях нарастающего геополитического противостояния и ведущейся против России информационной войны представляется особенно актуальным проанализировать способы формирования у аудитории стереотипных образов нашей страны на основе политических метафор. Стереотип как схематизированное, упрощенное представление о фрагменте действительности [Романов 2015: 30] выступает весьма удобным инструментом в руках полит-технологов, так как способствует передаче односложной образно-метафорической информации.

Первый способ может быть определен как прямое отождествление объекта действительности с создаваемым образом. Как правило, оно вводится через сравнительные обороты «как», «будто» и т.п., а также без них. В этом случае разгадать фактический манипулятивный посыл автора сообщения практически не составляет труда:

Таблица №1

Фактический манипулятивный посыл метафор образа России

№ п/п Пример метафорического выражения образа России Фактический манипулятивный посыл

1 "So, in your discussions of the nuclear freeze proposals, I urge you to beware the temptation of pride - the temptation of blithely declaring yourselves above it all and label both sides equally at fault, to ignore the facts of history and aggressive impulses of an evil empire, to simply call the arms race a giant misunderstanding and thereby remove yourself from the struggle between right and wrong and good and evil" [URL: http://www. web.archive.org/web/20040609055415/http://www. presidentreaganinfo/speeches/empire.cfm] СССР - это империя зла

2 «Сегодня Россия приходит на Восток не как завоеватель и поджигатель, но как спасительница, как последняя надежда сирийского народа, восточных христиан и самого ислама...» [URL: http:// www.portal-kultura.ru/articles/symbol-of-faith/121825-rossiya-kak-spasitel-islama/] Россия - это спасительница; Россия - это последняя надежда

3 "Soutenue sans faille par son parrain russe et son plus proche allié, l'Iran, la Syrie est le théâtre principal d'un vaste affrontement régional et religieux: sunnites (les majoritaires de l'islam) contre chiites (les minoritaires)" [URL: http://www.lemonde.fr/idees/article/2015/10/01/ la-coalition-suggeree-par-poutine-pour-venir-a-bout-de-l-ei-est-une-posture-rhetorique_4779146_3232.html] Россия - это крестный отец Сирии

В приведенных примерах причина использования прямых метафорических сравнений образа России кроется в желании автора сообщения создать в информационном пространстве новый яркий штамп или поддержать в сознании реципиента уже существующее, устойчивое клише (часто негативное). Для средств массовой информации характерно повторение и воспроизведение негативных этнических стереотипов [Губина 2011: 165]. Расчет делается на бесконечное повторение этих метафор, которые затем становятся настоящими стереотипами, а некоторые из них - практически неотъемлемыми, «приклеенными» характеристиками. Яркий тому пример - выражение «СССР - это империя зла», которое теперь трансформиро-

валось в западных СМИ в «Россия - это империя зла» [URL: http://www.inosmi.ru/ world/20130312/206876584.html]. Другой стереотип, образованный на основе метафорического сравнения в книге А. де Кюстина [Le Marquis de Custine 1843]: «Россия - это тюрьма народов» [URL: http://www.hrono.ru/biograf/bio_k/kyustin.php]. Учитывая, что он появился еще в далеком 1839 году и живет в умах многих людей до сих пор, можно уверенно сделать вывод о том, что нашу страну целенаправленно стремятся метафорически приравнять к тюрьме [Зарипов 2015: 171-173].

Отметим, что в политическом дискурсе не всегда используют образно-метафорическую информацию подобным образом. В ряде случаев вместо того, чтобы навязывать реципиенту определенный образ, раскрывая тем самым свое истинное отношение к действительности, субъект речи предпочитает второй способ, в котором отсутствует прямое отождествление объекта действительности с каким-либо образом. В этом случае субъект речи в какой-то мере маскирует манипуля-тивный посыл сообщения и, только приложив серьезные интеллектуальные усилия, реципиент может вскрыть подлинные намерения, мотивы и цели отправителя сообщения. Однако реципиент не всегда утруждает себя этой «лишней» работой, забывая о том, что концептуальные и мотивационные установки volens-nolens воспринимаются его подсознанием. В этом и заключается манипулятивный потенциал метафоры: в способности изменить ценностную картину мира реципиента незаметно для него самого.

Рассмотрим различные примеры «сокрытия» фактического манипулятивно-го посыла сообщения. Как правило, его дешифровка занимает две-три операции. Для большей наглядности и лучшего понимания здесь нами представлен только русскоязычный материал:

Таблица №2

Фактический манипулятивный посыл метафор образа России

№ п/п Метафорическое выражение образа России Фактический манипулятивный посыл

1 «Но Сирия, где война носит не гибридный, а яркий религиозный характер (сунниты против шиитов) окончательно утопит путинский режим не позднее 2017 года» [URL: http://www.unian.net/world/1139443-siriyskiy-kapkan-dlya-putina.html] Россия - это труп

2 «Во-первых, конечно, кто бы ни придумал это вмешательство в сирийский конфликт, это сделано гениально. Одним махом мы преодолели международную изоляцию. После выступления нашего главы государства в ООН Обама и все остальные онемели. Они не могут оттолкнуть его. там пожар, и прибежали русские с ведрами и шлангами, и начали тушить его, а все остальные стояли, разинув рты... Может быть, кому-то он не очень нравится, но ты же не оттолкнешь его от огня и не запретишь тушить» URL: [http://www.rusnovosti.ru/posts/390362]. Россия - это пожарный

3 «В стране должна быть власть, которая основана на гражданах, а не на ресурсе. Сейчас ресурсно-вотчинное государство, а не гражданское. У нас боярин сидит, правит ресурсом, своей вотчиной, людишки несут ему меха, как в XVI веке» [URL: http://www.rusnovosti. ru/posts/391488] Россия - это феодальное государство

4 «- Казалось бы, россияне и так все его. Крым их, то есть наш. То есть их. - Вот смотри, надо теперь новую погремушку. Надо перед лицом этого телезрителя трясти, эту погремушку убрали, теперь трясем другой... погремушка, которой трясли вчера, ее уже нет. Ее убрали. Мы о ней забыли. Мы выпили еще и радуемся новой погремушке. Теперь Сирия» [URL: http://www. echo.msk.ru/programs/personalno/1632160-echo/] Российский телезритель - это ребенок

В первом примере сообщается, что операция в Сирии «утопит путинский режим». Мы не принимаем в расчет откровенно русофобский и циничный характер приводимого примера (отмечая, однако, совершенную фантастичность и безосновательность его содержания). Крайнюю озабоченность вызывает тот факт, что подобные материалы публикуются на сайте одного из ведущих информационных агентств Украины, который каждый день открывают сотни тысяч человек. Именно поэтому наша задача состоит в определении тех концептуальных и мотивационных установок, которые «зашифрованы» в метафорических выражениях образа России и оказывают выгодное адресанту манипулятивное воздействие на адресата.

Во-первых, в русских политических текстах термин «режим», как правило, выполняет пейоративную функцию и несет отрицательную окраску, ассоциируясь с такими правителями, как Гитлер, Муссолини и т.д., обычно имея свойства дис-фемизма. Несмотря на то, что режим может быть демократическим, гораздо чаще с этой лексемой употребляются прилагательные «авторитарный», «диктаторский», «монархический», «олигархический» и др. Например, понятием «режим» характеризуется государственный строй России («путинский режим»), Сирии («режим Асада»), Ливии («режим Каддафи»), однако невозможно встретить словосочетания «режим Обамы», «режим Олланда», «режим Меркель»: «Мы страна без легитимной власти. Мы страна с режимом. Режим, узурпация власти. Политические заключенные. Ведется война на чужой территории» [URL: http://www.echo.msk.ru/ programs/personalno/1632160-echo/].

Во-вторых, как уже было сказано, в процессе политической коммуникации рядовой реципиент привык упрощать усваиваемую информацию, поэтому в его сознании «путинский режим» отождествляется с самой Россией по принципу метонимии (Путин = Россия). Этому способствует тот факт, что за рубежом наша страна традиционно ассоциируется с главой государства, а у российских граждан президент пользуется наибольшим доверием [Барановский 2015: 124]. На это и рассчитывает отправитель сообщения. Следующим элементом «камуфлирования» зало-

женной информации, опять-таки с целью упрощения, является логический переход вида «утопит à убьет». Наконец, ввиду традиционности обозначения метафорической модели как тождества «X - это Y», где X и Y - существительные, определяется тот скрытый метафорический образ, который возникает в результате предикатно-объектного взаимодействия уже выявленных единиц «убить» и «Россия»: «убьет Россию à Россия - это труп». Таким образом, фактический манипулятивный посыл приведенного сообщения представляет собой единичное проявление метафорической модели «РОССИЯ - это ТРУП», обладающей ярко выраженным негативным, конфликтным и агрессивным потенциалом. Стоит отметить существенную концептуальную разницу между поверхностным («Путинский режим падет») и глубоким («Россия - это труп») пониманием сообщения, которое закладывается в подсознание реципиента.

Второй пример прозвучал из уст Э. Лимонова и касается роли России в разрешении сирийского кризиса. Отметим, что «сокрытие» фактического манипуля-тивного посыла сообщения происходит и в тех случаях, когда образ России оказывается положительным. Это обусловлено рядом обстоятельств, в том числе, и тем, что спонтанный характер разговорной речи не позволяет отправителю четко сформулировать свои мысли, способствуя образованию «неявных» метафор. Тем не менее, их воздействие на получателя сообщения не подвергается никакому сомнению. Так, в данном случае в сознании реципиента формируется образ человека, прибежавшего с ведрами тушить пожар à «Россия - это пожарный». Очевидно, что подача информации через такую социоморфную метафору создает у реципиента иной, соответствующий действительности и российским национальным интересам взгляд на происходящее.

Как мы заметили, во втором типе метафор компонент Y практически отсутствует, его можно лишь «дешифровать» путем анализа всего выражения. Основой для «сокрытия» фактического манипулятивного посыла может быть метафора в узком понимании («У нас боярин сидит, правит ресурсом, своей вотчиной, людишки несут ему меха, как в XVI веке» à «феодальное государство», см. пример 3), метонимия («погремушка» à «ребенок», см. пример 4) и др. тропы.

В настоящее время одна из наиболее характерных тенденций формирования стереотипного образа России за рубежом наблюдается в русскоязычном информационном пространстве Украины, в котором стремятся создать криминальный образ России (криминальная метафорическая модель). Это значит, что в политических текстах встречается большое количество криминальных метафор образа России, из которых одна из самых ярких связана с глаголом «отжимать», например: «Россия официально «отжала» севастопольский завод Порошенко» [URL: http://www.uman. net/politics/1063361-rossiya-ofitsialno-otjala-sevastopolskiy-zavod-poroshenko.html].

В данном случае фактический манипулятивный посыл скрыт в предикате. Глагол, который попал в политический дискурс из криминального жаргона и связан с разгулом преступности в России 90-х годов, означает «отобрать что-либо» [URL: http://www.argo.academic.ru/3566]. По сути, цепочка «дешифровки» манипу-лятивного посыла выглядит следующим образом: «Россия отжала» à «Россия - это гопник / шпана». Самыми безобидными синонимами здесь представляются лексема «грабитель» или выражение «уличный хулиган». Дешифровка заложенного

манипулятивного посыла говорит о том, что в упомянутом информационном пространстве целенаправленно формируется крайне негативный и агрессивный образ России как страны, которая может безо всяких причин «отжать» что-то у другого государства: будь то завод или целый полуостров. Более того, такая интерпретация событий полностью извращает истинные намерения и действия российского руководства в глазах украинского реципиента. Уточним еще раз: автор сообщения сознательно использует не такие «нейтральные» по своей окраске глаголы, как «отобрать», «захватить» или даже «аннексировать» (которые и так не соответствуют реалиям), а именно «отжать», пытаясь еще более очернить образ России.

В канву криминальных метафор образа России вписывается и высказывание нынешних украинских политиков. Так, например, А. Яценюк заявил: «Позвольте мне напомнить, что три миллиарда долларов - это была политическая взятка экс-президенту Януковичу от президента Путина за неподписание Соглашения об ассоциации с ЕС» [URL: http://www.economics.unian.net/stockmarket/1081646-yatsenyuk-nazval-3-milliarda-politicheskoy-vzyatkoy-putina-yanukovichu.html]. Вторит ему и П. Порошенко: «По моей личной оценке, это была взятка. При этом решение о выделении средств со стороны России было принято сразу же после того, как Яну-кович отказался подписывать соглашение об ассоциации с ЕС в Вильнюсе» [URL: http://www.vestifinance.ru/articles/58694]. Зачем это делается? Ведь если «дешифровать» фактический манипулятивный посыл сообщения, то выходит следующее: «Кредит - это политическая взятка России» а «Россия - это взяткодатель», то есть нарушитель закона, а если еще конкретнее - преступник. Преподнося важную экономическую сделку между Россией и Украиной сквозь призму криминальной метафоры, украинские политики целенаправленно стремятся ее дискредитировать и создать как у своего, так и зарубежного (в том числе, российского) реципиента образ России как преступника, добивающегося своих целей путем нарушения закона. Таким образом, совокупность криминальных метафор образа России, формирующих в конечном счете соответствующую метафорическую модель в политическом дискурсе, представляет политические действия России как незаконные, а ее руководство - как преступное.

Процесс создания стереотипных суждений о России, основывающихся на политических метафорах, можно описать в виде трехзвенной цепи: метафора образа России а фактический манипулятивный посыл а стереотип. Например: «Там пожар, и прибежали русские с ведрами и шлангами, и начали тушить его» а «Россия - это пожарный» а «Россия наводит порядок». Последнее звено цепочки - сам стереотип - может содержать и экспрессивную лексику (один из вариантов: «Россия тушит пожар»). Фактический манипулятивный посыл, который скрытно присутствует в подсознании человека («Россия - это пожарный»), формирует стереотип, но сам не произносится, а лишь способствует «воспроизведению» последнего. В процессе коммуникации говорящим уже будет произноситься только третья часть цепи.

Итак, метафоры образа России в политическом дискурсе представляют собой эффективное средство создания этностереотипов. Формирование стереотипных образов может осуществляться открыто, с называнием и многочисленным повторением конкретных объектов сравнения, или скрытно, через завуалированное сравнение, которое остается в подсознании реципиента. Использование того или

иного способа, а также их сочетание варьируется политтехнологами в зависимости от требований, стоящих перед актом коммуникации, и его конкретных целей и задач. Достижение результата гарантируется непрерывностью и системностью метафорического манипулятивного воздействия на реципиента через средства массовой информации.

литература

Барановский М.В. Социальные отношения доверия в управлении воинским подразделением: дис. ... канд. соц. наук. Москва, 2015. 210 с.

Губина М.В. К вопросу о роли СМИ в формировании этнических стереотипов (на материале публикаций об иммигрантах из России в чешской прессе конца XX - начала XXI в.) // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2011. № 4. С. 160-166.

Зарипов Р.И. Когнитивные аспекты метафорического моделирования в политическом дискурсе (на материале французских политических метафор образа России): дис. . канд. филол. наук. Москва, 2015. 262 с.

Лимонов: Операцией в Сирии РФ одним махом превратилась в спасителя человечества // Русская служба новостей. URL: http://www.rusnovosti.ru/posts/390362 (дата обращения: 15.10.2015).

Ольшанский на РСН: России не стоит поддерживать Лукашенко // Русская служба новостей. URL: http://www.rusnovosti.ru/posts/391488 (дата обращения: 16.10.2015).

Особое мнение. Виктор Шендерович // Эхо Москвы. URL: http://www.echo. msk.ru/programs/personalno/1632160-echo/ (дата обращения: 16.10.2015).

Порошенко назвал кредит Украине «российской взяткой» // Вести. URL: http://www.vestifinance.ru/articles/58694 (дата обращения: 28.10.2015).

Путинская Россия остается империей зла ("American thinker", США) // ИноСМИ.т. URL: http://www.inosmi.ru/world/20130312/206876584.html (дата обращения: 16.10.2015).

Романов А.С. Языковые средства экспликации этнических стереотипов в картине мира американских военнослужащих: дис. ... канд. филол. наук. Москва, 2015. 215 с.

Россия официально «отжала» севастопольский завод Порошенко // УНИАН. URL: http://www.unian.net/politics/1063361-rossiya-ofitsialno-otjala-sevastopolskiy-zavod-poroshenko.html (дата обращения: 20.10.2015).

Рукомеда Р. Сирийский капкан для Путина // УНИАН. URL: http://www.uman. net/world/1139443-siriyskiy-kapkan-dlya-putina.html (дата обращения: 02.10.2015).

Румянцев В. Кюстин Адольф де // Хронос. URL: http://www.hrono.ru/biograf/ bio_k/kyustin.php (дата обращения: 28.10.2015).

Словарь современной лексики, жаргона и сленга // Словари и энциклопедии на Академике. URL: http://www.argo.academic.ru/3566 (дата обращения: 20.10.2015).

Холмогоров Е. Россия как спаситель ислама // Культура. URL: http://www. portal-kultura.ru/articles/symbol-of-faith/121825-rossiya-kak-spasitel-islama/ (дата обращения: 02.10.2015).

Яценюк назвал $3 миллиарда «политической взяткой» Путина Янукови-чу за отказ от ассоциации с ЕС // УНИАН. URL: http://www.economics.unian.net/ stockmarket/1081646-yatsenyuk-nazval-3-milliarda-politicheskoy-vzyatkoy-putina-yanukovichu.html (дата обращения: 28.10.2015).

"La coalition suggérée par Poutine pour venir à bout de l'EI est une posture rhétorique" // Le Monde. URL: http://www.lemonde.fr/idees/article/2015/10/01/ la-coalition-suggeree-par-poutine-pour-venir-a-bout-de-l-ei-est-une-posture-rhetorique_4779146_3232.html (дата обращения: 01.10.2015).

Le Marquis de Custine. La Russie en 1839. T. I. Paris, 1843. 403 p.

President Reagan's speech before the National Association of Evangelicals // Wayback Machine. URL: http://www.web.archive.org/web/20040609055415/http:// www.presidentreagan.info/speeches/empire.cfm (дата обращения: 28.09.2015).

main ways of Russia's stereotyping on the basis of political metaphors

Ruslan Ir. Zaripov

chief of Section

Center (linguistic) of the Ministry of Defense of the Russian Federation 150, 7-1, Kharkovskiy passage, Moscow, 17546 e-mail: lieutenant-en-chef@ya.ru

The article focuses on the main ways of Russia's image stereotypization and metaphorical manipulative impact on a recipient. The research methodology is based on the metaphorical modeling theory and the metaphor descriptive theory as well as on achievements of the scientific direction formed in French language Department of the Military University of the Ministry of Defense of the Russian Federation and researching manipulative linguistic means in French politico-military discourse. Methods of a linguostatistic, contextual, cognitive and discourse analysis as well as a modeling approach are used.

Except for usual identification between a real object and created image there exists another implicit way to change recipient's axiological worldview. It creates such a metaphorical expression that conceals hidden comparison between two objects thus making a manipulative message and Russia's image "decoding" process more complicated.

For students and post-graduate students specialized in philology, professional interpreters and translators as well as for tutors of foreign languages.

Keywords: metaphor, image of Russia, stereotype, manipulative impact, recipient.

References

Baranovskij M.V. Social'nye otnosheniya doveriya v upravlenii voinskim podrazdeleniem: dis. ... kand. soc. Nauk [Social trust in the management of the military unit]. Moskva, 2015. 210 s.

Gubina M.V. K voprosu o roli SMI v formirovanii ehtnicheskih stereotipov (na materiale publikacij ob immigrantah iz Rossii v cheshskoj presse konca XX - nachala XXI v.) [The role of the media in the formation of ethnic stereotypes (based on publications about immigrants from Russia to the Czech press the end of XX - beginning of XXI century.)] // Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 19: Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikaciya. 2011. № 4. S. 160-166.

Zaripov R.I. Kognitivnye aspekty metaforicheskogo modelirovaniya v politicheskom diskurse (na materiale francuzskih politicheskih metafor obraza Rossii) [Cognitive Aspects of metaphorical modeling in political discourse (on the material of the French political metaphors image of Russia)]: dis. ... kand. filol. nauk. Mo-skva, 2015. 262 s.

Limonov: Operaciej v Sirii RF odnim mahom prevratilas' v spasitelya chelovechestva [Operation in Russia Syria in one fell swoop into a savior of mankind] // Ruskaya sluzhba novostej. URL: http://www.rusnovosti.ru/posts/390362 (data obrashcheniya: 15.10.2015).

Ol'shanskij na RSN: Rossii ne stoit podderzhivat' Lukashenko [Russia should not support Lukashenko] // Russkaya sluzhba novostej. URL: http://www.rusnovosti.ru/ posts/391488 (data obrashcheniya: 16.10.2015).

osoboe mnenie. Viktor Shenderovich [Special opinion. Viktor Shendervich] // Ehkho Moskvy. URL: http://www.echo.msk.ru/programs/personalno/1632160-echo/ (data obrascheniya: 16.10.2015).

Poroshenko nazval kredit Ukraine «rossijskoj vzyatkoj» [Poroshenko called the loan Ukraine «Russian bribe»] // Vesti. URL: http://www.vestifinance.ru/articles/58694 (data obrashcheniya: 28.10.2015).

Putinskaya Rossiya ostaetsya imperiej zla [Putin's Russia is an evil empire] ("American thinker", SSHA) // InoSMI.ru. URL: http://www.inosmi.ru/ world/20130312/206876584.html (data obrashcheniya: 16.10.2015).

Romanov A.S. Yazykovye sredstva ehksplikacii ehtnicheskih stereotipov v kartine mira amerikanskih voennosluzhashchih [Language means explication ethnic stereotypes in the film American troops World]: dis. ... kand. filol. nauk. Moskva, 2015. 215 s.

Rossiya oficial'no «otzhala» sevastopol'skij zavod Poroshenko [Russia officially «overcame» Sevastopol plant Poroshenko] // UNIAN. URL: http://www.unian.net/ politics/1063361-rossiya-ofitsialno-otjala-sevastopolskiy-zavod-poroshenko.html (data obrashcheniya: 20.10.2015).

Rukomeda R. Sirijskij kapkan dlya Putina [Syrian trap for Putin] // UNIAN. URL: http://www.unian.net/world/1139443-siriyskiy-kapkan-dlya-putina.html (data obrashcheniya: 02.10.2015).

Rumyancev V. Kyustin Adol'f de [Kyustin Adol'f de] // Hronos. URL: http://www. hrono.ru/biograf/bio_k/kyustin.php (data obrashcheniya: 28.10.2015).

Slovar' sovremennoj leksiki, zhargona i slenga [The dictionary of contemporary language, jargon and slang] // Slovari i ehnciklopedii na Akademike. URL: http://www. argo.academic.ru/3566 (data obrashcheniya: 20.10.2015).

Holmogorov E. Rossiya kak spasitel' islama [Russia as the savior of Islam] // Kul'tura. URL: http://www.portal-kultura.ru/articles/symbol-of-faith/121825-rossiya-kak-spasitel-islama/ (data obrashcheniya: 02.10.2015).

Yacenyuk nazval $3 milliarda «politicheskoj vzyatkoj» Putina YAnukovichu za otkaz ot associacii s ES [Yatseniuk called the $ 3 billion Yanukovych Putin for giving up the association with the EU «political bribe»] // UNIAN. URL: http://www.economics. unian.net/stockmarket/1081646-yatsenyuk-nazval-3-milliarda-politicheskoy-vzyatkoy-putina-yanukovichu.html (data ob-rashcheniya: 28.10.2015).

"La coalition suggérée par Poutine pour venir à bout de l'EI est une posture rhétorique" // Le Monde. URL: http://www.lemonde.fr/idees/article/2015/10/01/ la-coalition-suggeree-par-poutine-pour-venir-a-bout-de-l-ei-est-une-posture-rhetorique_4779146_3232.html (data obrashcheniya: 01.10.2015).

Le Marquis de Custine. La Russie en 1839. T. I. Paris, 1843. 403 p.

President Reagan's speech before the National Association of Evangelicals // Wayback Machine. URL: http://www.web.archive.org/web/20040609055415/http:// www.presidentreagan.info/speeches/empire.cfm (data obrashcheniya: 28.09.2015).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.