Н. С. Филиппова
спонтанный монолог-описание: композиционные особенности жанра
Спонтанная речь как явление устно-разговорного дискурса наименее структурирована1 и оказывает некоторое сопротивление анализу, обладая рядом таких черт, как неупорядоченность, неструктурность, речевые сбои, нарушение смыслового единства и последовательности изложения, частое несовпадение синтаксических и интонационных границ2. Спонтанные монологи построены несколько иначе3, чем устные и письменные тексты на кодифицированном литературном языке, и наиболее показательными в этом смысле являются синтаксис и композиция.
Традиционно композицию любого текста составляют зачин (введение, вступление и др.), основная часть и концовка (заключение). Следует заметить, что начало и окончание текста бывают выделены логически (вывод-заключение), интонационно или при помощи порядка слов. Однако в спонтанной речи место в тексте, где заканчивается «начало» и начинается «конец», не всегда может быть определено однозначно:
(1) Значит пациент приходит к доктору весь изнеможденный и усталый ну и начинает предъявлять жалобы на что доктор ему рекомендует просто сбросить груз своих забот и отправиться на отдых значит э-э мужчина пациент у нас достаточно полный и видно уже не молодой... [а) 3, 26Б]4;
(2) ...идет тропинка цветочки ну тут было замечание про Шишкина она больше похожа на Куинджи вот потому что видны только силуэты ну то есть три ствола темные силуэты кроны трава [в) 8, 5].
Более того, наличие текстов, состоящих из одной фразы, позволяет идти в обход общей теории композиции и не выделять специально вступление / введение / зачин, основную часть и заключение / концовку); таким образом, в распоряжении исследователя речи остаются только две границы — абсолютное начало текста и абсолютный конец.
Испытуемый с самого начала приступает к основной части — к выполнению задачи описания, предложенной исследователем5. Однако эта задача в понимании говорящего существенно расширяется за счет того, что обычно принято говорить в ходе описания, то есть не только о видимом, не только об изображении, но и о том многом, что с ним связано:
об авторе, об искусстве, о собственном жизненном опыте.
Более подробный анализ монологов-описаний информантов с разными психологическими и социальными характеристиками6 показал, что в подобном типе текста отчетливо выделяются три класса речевых действий, или три микросценария описания1:
• собственно описание изображения;
• метакоммуникация;
• комментирование.
Собственно описание предполагает выделение объектов / событий, их характеристику, установление логических, пространственных и временных связей.
© Н. С. Филиппова, 2008
Относительно мотивирующего стимула все монологи являюся вторичными тек-стами8. Описание изображения, не будучи мотивировано текстом-стимулом в его привычном значении, занимает особое место среди жанров неподготовленной монологической речи9 и требует определенных ментальных усилий со стороны говорящего.
Во-первых, отсутствует готовый текст-опора, с заданной логикой описания, как, скажем, при пересказе несюжетного текста, не сформулирована тема, как в вопросе-стимуле.
Во-вторых, в отличие от жанров пересказа и свободного рассказа, в описании существует иерархия объектов. Видимое информантом описывается не только как изображенное пространство (изображение), но и как результат творчества (картина художника) и даже как предмет или вещь (репродукция, которую информант держит в руках и описывает).
Рассмотрим модель пересказа, предложенную на схеме 1. Информант (Субъект) создает вторичный текст (Пересказ), опираясь на прочитанный Текст-стимул о некоем событии Виртуального мира (1), созданного автором и воплощенного в тексте произведения. На основании текста, предложенного для чтения, и в результате его интерпретации, говорящий творит свой Виртуальный мир (2), частично совпадающий с Виртуальным миром (1) писателя, и описывает его. Отсюда в Пересказе мы видим как добавление нового содержания, так и существенную переработку, переосмысление, а иногда и неверную интерпретацию авторского текста.
Описание изображения располагает еще большим количеством мотивирующих стимулов, как показано на схеме 2.
Изображение, представленное как на Картине, так и в Репродукциях, — это текст
о некоем Виртуальном мире (1), увиденном и представленном художником в произведении. Информант, создатель вторичного текста и Субъект на схеме 2, догадывается о существовании этого мира, рассматривая Изображение. Пунктирная стрелка Картина — Субъект обозначает, что информант мог когда-то видеть саму картину.
Итак, опираясь на Изображение на Репродукции, Субъект творит так называемый Виртуальный мир (2), частично, в большей или меньшей степени, совпадающий с Виртуальным миром (1), и описывает его: Описание Изображения.
Выделенные четыре объекта описания: репродукция, картина, само изображение и события виртуального мира — изображенные на картине события, как они представля-
Схема 2. Модель описания изображения
ются говорящему, — соответствуют четырем смежным задачам описания в рамках одного текста: описание репродукции (3), описание картины (4), описание изображения (3), (5) и виртуального мира (5).
(3) Это очень лиричная картинка мы тут видим какой-то маленький маленькую такую избушечку м-м построенную может быть крестьянами какими-то...
[а) 4, 23Б]
(4) Так значит передо мной полотно «Старые липы» глядя на это полотно у меня вообще возникает м-м такая ассоциация с маленьким кусочком родины вот почему-то вот глядя вот на это полотно думаешь о том что насколько прекрасна наша родная земля хотя было написано оно э-э в девятнадцатом веке в середине девятнадцатого века но все равно настолько актуально и реально в настоящее время потому что такой сюжет... [а) 4, 7Б].
Чаще всего описание виртуального мира и самого изображения неразличимы, однако прямая речь кота в примере (5) явно выдумана говорящим, то есть принадлежит только виртуальному миру:
(5) ... вот он теперь сидит на дереве такой недовольный говорит покормил бы ты меня лучше... [в) 4, 2].
На основании классификации объектов описания представляется возможным выделить два подтипа собственно описания:
а) называние, перечисление объектов изображения / событий виртуального мира (2):
(6) ...красивые осенние деревья ручей течет мостик через ручей... [а) 4, 24С];
б) установление отношений объектов / событий с внетекстовой реальностью; суждения, домыслы, догадки и т. п.:
(7) ... по всей вероятности здесь изображена весна так как зелень еще свежая яркозеленая... [а) 4, 27Б];
(8) ...вся эта картина навевает такое спокойствие какие-то такие размышления о природе и о жизни... [а) 4, 27Б].
метакоммуникация связана с описанием как с речевым действием и является устойчивой характеристикой спонтанной речи. Рассмотрим связь Субъект — Описание изображения на схеме 2.
Описание изображения — это процесс и одновременно творимый продукт этого процесса, и, если Субъект недоволен этим продуктом, не уверен в собственных выводах или описание представляет для него некоторую сложность, реализуются различные метакоммуникативные речевые действия, такие как «...комментирование, объяснение, констатирование или оценивание коммуникативных сообщений»10:
(9) ... я много не умею говорить могу красиво молчать... [в) н, 7, 4];
(10) ...это вот осень в деревне так вот можно назвать это или как это называется ну называется золотой сентябрь то есть можно и золотой сентябрь ну в принципе как я и сказал... [б) н, 6, 9];
(11) На картине изображены дубы глубокомысленная мысль время года... [в) 6, 4].
Текст-продукт, регулируя текст-процесс, влияет на конечный результат, и, соответственно, является еще одним объектом для описания, мотивирующим и регулирующим текстообразование. Как показано в примере (12), говорящему, для того чтобы начать говорить, необходимо оттолкнуться от конкретного задания, которое он сам для себя и уточняет:
(12) Я должен составить пер... рассказ по этим картинкам... [в) 3, 3].
Ориентация говорящего на завершение монолога очевидна также в следующих примерах метакоммуникации — см. (14), (15):
(13) ... столько хватит хорошо не знаю что еще сказать [в) 5, 2];
(14) ...небо м м светло-голубое в облаках большая часть облачная ну вот все наверно.
[б) 6, 3].
(15) . . .ну все я пожалуй завершаю свой монолог описательный. [в) 7, 3].
Комментирование — речь информанта не об изображении и не о собственной речи; в основном, это фразы, не относящиеся непосредственно к описанию, связанные с описанием косвенно — ассоциативно. Комментирование, как показывает большинство монологов-описаний (70 %), входит в общую задачу описания:
(16) ...у каждого должны быть свои уголки... [а) 4, 1Б];
(17) ...но он у нас пейзажист был (о Шишкине. — Н. Ф.) так что в общем что с него взять... [в) 8, 2];
(18) ...художник такой интересный наверное Шишкин или Васильев какой-нибудь...
[в) 5, 6];
(19) ...вдруг случайно кошка попала под лейку под воду испугалась ну в принципе моя кошка тоже часто пугается воды и забралась на дерево... [в) 1, 5].
В табл. 1 приведены микросценарии, реализации которых составляют тексты монологов-описаний. Необходимо заметить, что не весь тект без остатка «распадается» на части, соответствующие микросценариям, за бортом остаются так называемые
условно-речевые элементы11: паузы хезитации, слова-паразиты, пустые лексемы, сопровождающие речь вне зависимости от типа микросценария.
Таблица 1
микросценарии монолога-описания
Описание изображения
Собственно описание Метакоммуникация Комментирование
А Б
Выделенные микросценарии отражают две интенции говорящего: описание изображения (А, Б) и создание хорошего, в его понимании, представительного текста, который может содержать элементы анализа, оценку и т. д. (Б, комментирование, метакоммуникация). Преобладание того или иного микросценария позволяет говорить о двух стратегиях описания изображения.
Стратегия описания сюжетного изображения («Здоровый отдых», «Плоды рекламы» X. Бидструпа и «Спасение котенка» Н. Элсона) сводится, главным образом, к следующему. Задача описания несколько расширяется: информанты пытаются восстановить то, что, по их мнению, могло произойти: появляются новые события, подробности и даже прямая речь героев, никак не отображенные в репродукции, см. пример (5).
Заданные изображением сцены описываются не подробно, так как внимание в большей степени сосредоточено на повествовании, чем на описании, в результате информанты составляют рассказ в картинках, в качестве основного класса преобладает собственно описание — подтип А.
Монолог развертывается в соответствии с цепочкой изображений и оказывается упорядоченным и ориентированным на завершенность; переходя к последней сцене (картинке), говорящий, как правило, завершает свой монолог.
Несюжетное изображение («Старые липы», «Дубы» И. Шишкина, «Золотой сентябрь» Н. Федосова) считается более сложным для описания12: оно статично, не направляет говорящего, не ориентирует на завершенность. Информантам трудно было не выходить за рамки непосредственно описания. Только описывать — вероятно, и трудно, и скучно, хороший (представительный) текст должен включать косвенные факты, рассуждения, оценки, догадки и проч. Монологи чаще включают все три микросценария, и в рамках собственно описания подтип Б является характерным для описания несюжетного изображения.
Спонтанный устно-разговорный дискурс самоорганизуется в процессе речевой деятельности, микросценарии метакоммуникации, комментирования, ориентирующие говорящего и меняющие ход развития темы, встречаются достаточно регулярно, что также доказывает, что спонтанная речь все-таки упорядочена, но организована особым образом.
Выделенные микросценарии, представленные в настоящем исследовании, являются одним из возможных способов представления композиции, инструментом и этапом анализа спонтанной неподготовленной речи, позволяющим выявить стратегии описания изображения и закономерности построения неподготовленного спонтанного монолога.
1 Макаров М. Л. Основы теории дискурса. М., 2003. С. 175.
2 См., напр.: Степихов А. А. Соотношение синтаксического и интонационного членения в спонтанном монологе: Дисс. ... канд. филол. наук. СПб., 2005; Вольская Н. Б., Степанова С. Б. О некоторых
проблемах синтагматического членения спонтанного текста // Матер. XXXIV Междунар. филологич. конф. СПб., 2005. Вып. 10. Секция фонетики. Ч. I. С. 16-24.
3 См. напр.: ФилипповаН. С. Операции отмены как способ организации спонтанной речи (на материале устных спонтанных монологов-описаний) // Матер. XXXVI междунар. филологич. конф. 12-17 марта 2007 г. СПб., 2007. Вып. 20. Полевая лингвистика. Интегральное моделирование звуковой формы естественных языков. С. 86-90.
4 Здесь и далее в атрибутах примеров указывается один из трех корпусов живой звучащей речи (а, б, в), номер текста и номер информанта, как они обозначены в указанных корпусах, представляющих собой массивы текстов — бытовых спонтанных монологов разного типа (неподготовленное чтение, пересказ сюжетного и несюжетного текста, описание сюжетного и несюжетного изображения, свободный рассказ на заданную тему) в записи и в расшифровке: а) Бродт И. С. Спонтанный монолог в лингвистическом и социолингвистическом аспектах (на материале текстов разного типа): Дисс. ... канд. филол. наук. СПб., 2007; б) Куканова В. В. Русская спонтанная речь. Методическая разработка по современному русскому языку. Вып. I. Свободные монологи-рассказы на заданную тему. Тексты. СПб., 2008 (в печати); в) Филиппова Н. С. Синтаксические особенности устного спонтанного монолога-описания: Дипломн. соч. СПб., 2006. Подробнее о корпусе см. Богданова Н. В., Бродт И. С., Куканова В. В., Павлова О. В., Сапунова Е. М., ФилипповаН. С. О «корпусе» текстов живой речи: принципы формирования и возможности описания // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По матер. ежегодной междунар. конф. «Диалог» (2008). М., 2008. Вып. 7 (14). С. 57-61.
5 Информантам предлагалось описать сюжетное и несюжетное изображения соответственно: а) X. Бидструп «Здоровый отдых» и И. Шишкин «Старые липы»; б) X. Бидструп «Плоды рекламы» и Н. Федосов «Золотой сентябрь»; в) Н. Элсон «Спасение котенка» и И. Шишкин «Дубы».
6 Материалом для анализа послужили спонтанные устные монологи-описания, записанные от: а) 30 информантов, женщин-медиков одной возрастной группы, но с разным уровнем речевой компетенции (высокий — средний — низкий); б) 43 информанта, женщин и мужчин — юристов разного возраста, с разным уровнем речевой компетенции (высокий—низкий); в) 20 информантов одного возраста и приблизительно одного (среднего) уровня речевой компетенции, студентов-филологов и студентов-нефилологов.
7 В данном случае под микросценарием понимается набор возможных речевых действий, объединенных одной общей целью в составе более общего коммуникативного сценария (описание изображения). Подробнее о коммуникативном сценарии см.: Асиновский А. С. Коммуникативный сценарий в интегральном моделировании звучащей речи // Матер. XXXVI междунар. филол. конф. Полевая лингвистика. Интегральное моделирование звуковой формы естественных языков. 12-17 марта 2007 г. СПб., 2007. Вып. 20. С. 13-17 .
8 Как правило, вторичный тест наследует лингвистические особенности предтекста, это могут быть лексемы, конструкции, даже целые фразы, не говоря уже о сохранении содержательных категорий: темы, логики изложения, причинно-следственных связей и т. д. Чем более мотивирован вторичный текст, тем меньшей степенью спонтанности он характеризуется (например, пересказ). Обратное также справедливо: неподготовленный свободный монолог мотивирован только текстом вопроса и заданной им темой и, соответственно, обладает большей степенью спонтанности. О лингвистической мотивированности см.: Богданова Н. В. Типология спонтанных монологов в устной и письменной формах речи // Фонетические чтения. К 100-летию Л. Р. Зиндера. СПб., 2004. С. 214-217.
9Богданова Н. В. Типология спонтанных монологов в устной и письменной формах речи // Фонетические чтения. К 100-летию Л. Р. Зиндера. СПб., 2004. С. 215.
10 Трунов Д. Г. Вербальная и невербальная метакоммуникация // Матер. II междунар. конф. «Коммуникация: концептуальные и прикладные аспекты (Коммуникация — 2004)». 24-28 мая 2004 г. Ростов-на-Дону, 2004. С. 80-81.
11 См.: Дараган Ю. В. Функции слов-«паразитов» в русской спонтанной речи. М., 2006; Полевая лингвистическая практика: Учебно-методич. комплекс сложной структуры. Ч. 1. Теоретические основы и методика сбора лингвистических данных для представления их в речевом корпусе русского языка / Отв. ред. А. С. Асиновский, научн. ред. Н. В. Богданова. СПб., 2007; Полевая лингвистическая практика. Учебно-методич. комплекс сложной структуры. Ч. 2. Методические указания по обработке, многоуровневой разметке и лингвистическому анализу корпуса звучащих текстов на русском языке / Отв. ред. А. С. Асиновский, научн. ред. Н. В. Богданова. СПб., 2008. В печати.
12 См.: Богданова Н. В., Бродт И. С. Спонтанный монолог: синтаксические характеристики текста и уровень речевой культуры говорящего // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9. 2007. Вып. 1. Ч. I. С. 35-43.