Научная статья на тему 'Специфика употребления вставочных элементов в ареальных единицах рутульского языка'

Специфика употребления вставочных элементов в ареальных единицах рутульского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
92
43
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИАЛЕКТЫ РУТУЛЬСКОГО ЯЗЫКА / СИСТЕМА СКЛОНЕНИЯ В РУТУЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ / ВСТАВОЧНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ В СТРУКТУРЕ СКЛОНЯЕМЫХ ФОРМ / RUTUL DIALECTS / DECLINATION SYSTEM IN RUTUL LANGUAGE / INTERCALATED ELEMENTS IN THE STRUCTURE OF DECLINABLE FORMS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ибрагимова Мариза Оглановна

Цель данного исследования заключается в выявлении и описании распространителей косвенной основы – вставочных элементов – в пяти ареальных единицах рутульского языка, что поможет реконструировать падежные формы исследуемого языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The specifics of using the intercalated elements in areal units of the Rutul language (one of autochthonous Dagestani languages)

The aim of this article is identifying and describing the indirect stem distributors, intercalated elements, in 5 areal units of the Rutul language. It will help reconstruct declensional forms of the language studied.

Текст научной работы на тему «Специфика употребления вставочных элементов в ареальных единицах рутульского языка»

УДК 811.35

Ибрагимова Мариза Оглановна

Дагестанский государственный педагогический университет (г. Махачкала)

[email protected]

СПЕЦИФИКА УПОТРЕБЛЕНИЯ ВСТАВОЧНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ В АРЕАЛЬНЫХ ЕДИНИЦАХ РУТУЛЬСКОГО ЯЗЫКА

Цель данного исследования заключается в выявлении и описании распространителей косвенной основы — вставочных элементов — в пяти ареальных единицах рутульского языка, что поможет реконструировать падежные формы исследуемого языка.

Ключевые слова: диалекты рутульского языка, система склонения в рутульском языке, вставочные элементы в структуре склоняемых форм.

Тип склонения со «вставочными элементами» - широко распространенная система склонения в ареальных единицах рутульского языка. Эргатив и генитив в данном случае являются самостоятельными падежами и не служат для образования форм других падежей, в отличие от систем склонения, где косвенной основой служит основа эргативного или родительного падежа. После вычленения прямой основы и чисто падежных аффиксов остается морфологическая единица, которая не совпадает с существующими на современном этапе развития языка падежными формами. Эта вставка и обусловила название данного типа склонения - склонение со вставочными элементами.

В рутульском языке исследователи выделяют 5 диалектов - мухадский, борчинско-хновский, их-рекский, мюхрекский и шиназский [2].

Анализ фактов языка позволил выделить в нем 17 падежей, которые условно можно разделить на 3 группы: 1) общеграмматические падежи, или падежи, выражающие субъектно-объектные отношения: именительный, эргативный, родительный, дательный; 2) промежуточные падежи, которые стоят особой группой, - сравнительный и совместный; 3) местные падежи, выражающие пространственные отношения между предметами, - 6 локативно-направительных и 5 исходных падежей, объединенные в 6 серий. [3, с. 12].

Косвенную основу склоняемых форм в мухадс-ком диалекте, лежащем в основе литературного рутульского языка, образуют следующие вставочные элементы: -д-/^д-, -й-, -Vл-, -Vр-, -ний-, -ш-, -м-. Из них вставки -д-Лд-, -й-, ^л- и ^р- характерны для существительных ед. числа. В ед. числе косвенную основу субстантивированных прилагательных, числительных, местоимений и причастий I и II кл. оформляет вставка -ний-, субстантивов III и IV классов - вставка -д-. Во мн. числе косвенная основа одушевленных существительных и других склоняемых частей речи I и II классов образуется посредством вставки -ш-, неодушевленных существительных и субстантивов III и IV классов -путем вставки -м-. Заметим, что в рутульском языке употребление вставочных элементов при скло-

нении субстантивов ед.ч. мотивировано категорией разумности/неразумности, а при склонении их и имен существительных во мн.ч. - категорией одушевленности/неодушевленности.

Материальная база вставочных элементов всех ареальных единиц в целом совпадает, отличия обнаруживаются в фонетическом оформлении некоторых вставочных элементов и в наличии или отсутствии их в одних и тех же именах существительных разных диалектов.

Так, например, в шиназском диалекте выявляются случаи употребления вставочных элементов, аналогичных мухадским, в структуре имён гаф-алды «слова» (генитив), кар-д-ид «вещи» (генитив), дуьнйа-д-ид «страны» (генитив), халкь-д-ис «народу» (генитив), ватан-д-ис «родине» (датив), къаргъ-ый-эс (датив) и т.д.

Подобные аналогии находим и в мюхрекском и борчинско-хновском диалектах:

мухад. д. мюхрек. д.

Ном. ил «запах» ил

Эрг. ил-д-ире ил-д-ир (//-ира) и т.д.

мухад. д. хнов. говор

Ном. гада - «мальчик» гада Эрг. гады-й-ере гада-й-ара и т.д.

В то же время выявляются случаи присутствия в косвенной основе имен существительных мухад-ского диалекта вставочных элементов при отсутствии их в других ареальных единицах:

мухад. д. шиназ д.

ары-д-и (инессив) «в промежутке» арие

сик1-ир-ис (датив) «лисе» сик1ис

илсын-д-ис (датив) «человеку» илсанас

уьлики-д-и (инессив) «на улице» уьлкие

и т.д.

Подобные случаи выявлены и в борчинско-хнов-ском диалекте:

мухад. д. хнов. говор

Ном. хыди «кузен» хыдий

Эрг. хыди-й-ере хыди-ра

Ген. хыди-е-ед хыди-д

Дат. хыди-й-ес хыди-с и т.д.

Примечательно, что при склонении во мн. числе вставочный элемент -й- выявляется и в мухадс-ком диалекте, и в хновском говоре:

132

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 4, 2013

© Ибрагимова М.О., 2013

мухад. д. хнов. говор

Ном. хыдиймар «кузены» хыдийма

Эрг. хыди-й-ма-ш-е хыди-й-ма-ш-а

Ген. хыди-й-ма-ш-ды хыди-й-ма-ш-ид

Дат. хыди-й-ма-ши-с хыдий-ма-ш-ис

и т.д.

Мы обнаружили несколько случаев наличия в шиназском диалекте вставочных элементов, не характерных для аналогичных форм слов мухадс-кого диалекта. Эти случаи были связаны со склонением заимствований мн. числа:

шиназ. д. мухад. д.

фитн-ый-м-ыс «сплетням» фитне-м-ыс

мич1р-ий-м-ыс «усам» мич1ри-м-ыс

уджу-д-ий-м-ыс «святыням» уджуу-м-ыс Последний пример уникален тем, что в его структуре содержатся, кроме традиционного вставочного элемента неодушевленных существительных мн. ч. -м-, еще и элемент -д-, перешедший в структуру формы мн.ч. из структуры ед. ч., что не является нормой для других диалектов рутульского языка; и элемент -ий-, не выявляющийся при склонении этого слова в других ареальных единицах.

При наблюдении над склонением имен существительных в мюхрекском диалекте выявляются вставочные элементы, отсутствующие в структуре аналогичных склоняемых форм в литературном языке:

мюхр. д. мухад. д

Ном. руд «кишка» руд

Эрг. руд-ий-ир (//-ира) руд-ара

Ген. руд-ий-ид руд-ад

Дат. руд-ий-ис руд-ас и т.д.

Интересны случаи употребления разных вставочных элементов в аналогичных словах мухадс-кого и мюхрекского диалектов (мухадскому -ал-противопоставляется мюхрекский элемент -ур-): мухад. д. мюхр. д.

Ном. нагъв «слеза» нагъ

Эрг. нагъв-ал-ыра нагъ-ур-ур (//-ура)

Ген. нагъв-ал-ды нагъ-ур-ды

Дат. нагъхв-ал-ыс нагъ-ур-ус и т.д.

Подобные случаи противопоставления двух разных вставочных элементов -ел- и -ир- выявляются и в паре мухадский / борчинско-хновский диалекты: мухад. д. хнов. говор

Ном. нет! «гнида» нет!

Эрг. нетЬел-ире нетЬир-ир

Ген. нетI-ел-ды нетЬир-ды

Дат. нетI-ел-ис нетI-ир-ис и т.д.

Выше мы отмечали, что косвенную основу суб-стантивов I и II кл. в ед. числе оформляет вставка -ний-. В мухрекском диалекте имеются отличия -так, вставке -ний- мухадского диалекта соответствует элемент -ну-:

мухад. д. мюхр. д.

Ном. кьва^ «два» кьва^ «два»

Ген. кьуЬний-ды кьуЬну-ды

Дат. кьуI-ний-ис кьуI-ну-с и т.д.

В ихрекском диалекте вставочному элементу -ний-, характерному для косвенной основы субстан-тивов I и II кл. мухадского диалекта, соответствуют -ну- (для основ субстантивов I класса) и -ни-(для основ субстантивов II, III и IV классов). Рассмотрим на примере склонения субстантива йых-ды «хороший»:

мухадский диалект I класс II класс

Ном. йыхды йьыхды

Эрг. йыхды-ний-е йыхды-ний-е

Ген. йыхды-ний-ды йыхды-ний-ды

Дат. йыхды-ний-ис йыхды-ний-ис

III класс IV класс

Ном. йыхды йыхды

Эрг. йыхды-д-ире йыхды-д-ире

Ген. йыхды-д-ид йыхды-д-ид

Дат. йыхды-д-ис йыхды-д-ис и т.д.

Парадигма склонения субстантива йыхды «хороший» в мухадском диалекте демонстрирует полное совпадение форм I, II классов (оформленных вставочным элементом -ний-) и III, IV классов (оформленных вставочным элементом -д- во всех падежных формах). Кроме того, в структуре всех падежных форм сохраняется показатель прилагательного (он же - показатель атрибутивности) -ды, что не является нормой для других ареальных единиц рутульского языка.

ихрекский диалект I класс II класс

Ном. гьыхды рьыхды

Эрг. гьых-ну-ра рьых-ни-ра

Ген. гьых-ну-ды (-д) рьых-ни-ды (-д)

Дат. гьых-ну-с рьых-ни-с

III класс IV класс

Ном. вьыхды гьыхды

Эрг. вьых-ни-ра гьых-ни-ра

Ген. вьых-ни-ды(-д) гьых-ни-ды(-д)

Дат. вьых-ни-с гьых-ни-с

В ихрекском диалекте прилагательное гь(р-, в-)ыхды сохранило классные показатели. Маркер гь- является совпадающим для I и IV классов. Показатель атрибутивности -ды выявляется лишь в форме номинатива. Фонетически близкие вставочные элементы противопоставлены не в зависимости от принадлежности субстантивов к разумным или неразумным именам (как в случае с мухадским диалектом), а формально: -ну- оформляет основы субстантивов I класса, а показатель -ни- - основы II, III и IV классов.

Наибольшую близость к мухадскому диалекту в склонении субстантивированных прилагательных проявляет мюхрекский диалект, в котором дифференциация склоняемых форм наблюдается по признаку разумности/неразумности: в единственном числе субстантивы I и II классов присоединяют

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 4, 2013

133

элемент -ну-, а субстантивы III и IV классов - элемент -ди-. При этом формант прилагательного -д// -Vд в косвенной основе усекается, а маркеры класса (если они имелись в номинативе) сохраняются. Ср. прилагательное чіукіуд «согнутый, кривой».

1 класс 2 класс

Ном. ч!укуд ч!урукуд

Эрг. ч^ку-ну-ра ч^руку-ну-ра

Ген. ч^ку-ну-д ч!уруку-ну-д

Дат. ч!уку-ну-с ч!уруку-ну-с

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

3 класс 4 класс

Ном. ч!увукуд ч!укуд

Эрг. чIувуку-ди-раь чIуку-ди-раь

Ген. ч^вуку-ди-д чIуку-ди-д

Дат. чIувуку-ди-с ч^ку-ди-с

Исключением является субстантивированное прилагательное мюхрекского диалекта ъыхыд «хороший», которое сохраняет формант прилагательного -д- в косвенной основе, что влияет на замену традиционного элемента -ди- косвенной основы субстантивов III и IV классов элементом -й-//-йи-: 1 класс 2 класс

Ном. ъыхды рыхды

Эрг. ъыхды-ну-ра рыхды-ну-ра

Ген. ъыхды-ну-д рыхды-ну-д

Дат. ъыхды-ну-с рыхды-ну-с

3 класс Ном. выхды Эрг. выхди-й-ра Ген. выхди-й-ид Дат. выхди-й-ис

4 класс

ъыхды

ъыхди-й-ра

ъыхди-йи-д

ъыхди-йи-с

По мнению исследователей, анализ основ склонения дагестанских языков указывает на сокращение количества вставочных элементов. Так, Г.Х. Ибрагимов указывал, что склонение с косвенной основой носит «пережиточный характер» [1, с. 78].

Анализ, проведенный в статье, позволяет резюмировать, что ареальные единицы рутульского языка обнаруживают сходство при оформлении косвенной основы, опираясь на единый принцип, охватывающий все имена существительные, субстантивы, мас-дар и позволяющий минимизировать количество типов склонения с сохранением при этом оппозиции форм косвенных падежей. Различия в употреблении вставочных элементов при оформлении косвенной основы имеют фонетическую природу.

Библиографический список

1. Ибрагимов Г.Х. Цахурский язык. - М., 1990. -239с.

2. Ибрагимов Г.Х. Рутульский язык: синхрония и диахрония. - Махачкала, 2004. - 308с.

3. Таирова М.О. Морфология склонения в ру-тульском языке. - Махачкала, 2002. - 78с.

УДК 801

Иваненко Галина Сергеевна

Челябинский государственный педагогический университет

gala. april@mail. ru

ТЕКСТОВЫЕ ТАКТИКИ УХОДА ОТ ПРАВОВОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПРИ РЕАЛИЗАЦИИ СТРАТЕГИИ ДИСКРЕДИТАЦИИ

В статье рассматривается подход к лингвопрагматическому понятию стратегия дискредитации в экспертной практике. В свете междисциплинарного юрислингвистичекого подхода отмечен характер правовой ответственности за речевое деяние, содержащее стратегию дискредитации. Выделены текстовые приемы минимизации угрозы правовой ответственности, используемые современной публицистикой.

Ключевые слова: речевая стратегия, речевая тактика, стратегия дискредитации, речевая агрессия, лингвистическая экспертиза.

В силу активизации в жизни социума различных информационных технологий актуализировалось направление современной лингвистики, связанное с исследованием речевой практики с точки зрения ее прагматической направленности [1; 2; 4]. Одной из существенных прагмасемантических составляющих информационного пространства является речевая агрессия, проявляющаяся в формах угрозы, манипуляции [4], дискредитации [1]. Стратегия дискредитации признается одной из основных в системе классификации речевых стратегий [5, 2006, с. 160; 7, 2007, с. 56; 6, с. 166].

Термин стратегия имеет на настоящий момент междисциплинарный характер. Придя в научный

терминологический аппарат из военного дела (высший уровень военного искусства, охватывающий вопросы подготовки к войне, ее планирование и ведение), в лингвистике этот термин приобрел неоднозначные толкования, различающиеся тонкими, но в определенных ситуациях значимыми оттенками. Анализ дефиниций исследуемого понятия показал, что их можно разделить на две основные группы.

Согласно одному типу толкования, стратегия понимается как «сверхзадача речи, диктуемая практическими целями говорящего», как «определенная направленность речевого поведения в данной ситуации в интересах достижения цели коммуникации» [7, с. 10-11]. Близкое по концепции опре-

134

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 4, 2013

© Иваненко Г.С., 2013

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.