Научная статья на тему 'Специфика статусного коммуникативного поведения начальника, отраженная в китайских афоризмах'

Специфика статусного коммуникативного поведения начальника, отраженная в китайских афоризмах Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
231
51
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НОРМА / КОММУНИКАТИВНОЕ ПОВЕДЕНИЕ / АФОРИЗМЫ / СТАТУС / НАЧАЛЬНИК / ПОДЧИНЕННЫЙ / КОММУНИКАНТ / STANDARD / COMMUNICATIVE BEHAVIOR / APHORISMS / STATUS / BOSS / SUBORDINATE / COMMUNICANT

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Юй Бай

Показана специфика коммуникативного поведения начальника по отношению к подчиненным. Нормы коммуникативного поведения зафиксированы также и в афоризмах, передающих компетентность начальника в управлении подчиненными, а также понимание своего долга перед подчиненными.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

There is shown the specificity of communicative behavior of a boss towards the subordinates. The standards of the communicative behavior are fixed in the aphorisms that show the competence of a boss in managing the subordinates, as well as understanding the duties.

Текст научной работы на тему «Специфика статусного коммуникативного поведения начальника, отраженная в китайских афоризмах»

локольцева, В.П. Москвин. М.: ФЛИНТА: Наука, 2014.

10. Хорошая речь / О.Б. Сиротинина, Н.И. Кузнецова, Е.В. Дзякович и др.; под ред. Н.И. Кузнецовой и О.Б.Сиротининой. Саратов: Сарат. гос. ун-т, 2001.

11. Miner Е. Allusion // The Princeton Encyclopedia of Poetics / Ed. A. Preminger & T.Brogan. Princeton Univ. Press, 1993. P. 39.

12. Riffaterre M. Criteria for Stile Analysis //

Word. 1959. Vol. 15. № 1. P. 53.

* * *

1. Il'in I.P. Poststrukturalizm. Dekonstruktivizm. Postmodernizm / nauch. red. A.E. Mahov. M.: Intrada, 1996.

2. Zemskaja E.A. Rechevye priemy komichesko-go // Issledovanija po jazyku sovetskih pisatelej. M., 1959.

3. Kochetkova T.V. Jazykovaja lichnost' nositelja jelitarnoj rechevoj kul'tury: avtoref. dis. ... d-ra filol. nauk. Saratov, 1999.

4. Kristeva Ju. Bahtin, slovo, dialog i roman // Francuzskaja semiotika: ot strukturalizma k post-strukturalizmu. M., 2000. S. 428-431.

5. Kristeva Ju. Bahtin, slovo, dialog i roman // Izbrannye trudy: Razrushenie pojetiki. M.: Ros. polit. jencikl. (ROSSPJeN), 2004.

6. Kuz'mina N.A. Intertekst: tema s variacijami. M.: LIBROKOM, 2011.

7. Moskvin V.P. Ponjatijnyj apparat, figury, zhanry, stili. M.: LIBROKOM, 2015.

8. Salimova L.M. Jelitarnaja jazykovaja lichnost' i ee otnoshenie k intertekstual'nosti (na materiale "besed

0 russkoj kul'ture" Ju.M.Lotmana) // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. Tambov: Gramota, 2013. № 7 (25): v 2 ch. Ch. I. C. 173-177.

9. Intertekstual'nost' i figury interteksta v diskursah raznyh tipov / nauch. red. T.N. Kolokol'ceva, V.P. Moskvin. M.: FLINTA: Nauka, 2014.

10. Horoshaja rech' / O.B. Sirotinina, N.I. Kuz-necova, E.V. Dzjakovich i dr.; pod red. N.I. Kuznecovoj

1 O.B.Sirotininoj. Saratov: Sarat. gos. un-t, 2001.

Categories of intertextuality in the collections of statements by the Head of the People's Republic of China Xi Jinping

There is considered the genre and characteristics of the collection of statements, analyzed the notion of "intertextuality" and revealed the intertext signs, figures andfunctions in the collections of statements by the Head of the PRC Xi Jinping.

Key words: collection of statements, intertextuality, elite language personality, intertext thesaurus.

(Статья поступила в редакцию 14.12.2015)

О Бай Юй, 2015

БАй Юй (волгоград)

специфика статусного коммуникативного поведения руководителя в китайской лингвокультуре

(на материале китайских афоризмов)

Показана специфика коммуникативного поведения начальника по отношению к подчиненным. Нормы коммуникативного поведения зафиксированы также и в афоризмах, передающих компетентность начальника в управлении подчиненными, а также понимание своего долга перед подчиненными.

Ключевые слова: норма, афоризмы, коммуникативное поведение, статус, начальник, подчиненный, коммуникант.

Коммуникативные нормы выступают предметом изучения в различных дисциплинах гуманитарного цикла: социологии, психологии, этнографии, лингвистики. В рамках лингвистики проблематикой описания коммуникативных норм занимались В.И. Карасик, И.А. Стернин, Т.В. Ларина, М.А. Стернина и др. Коммуникативные нормы определяются статусом коммуникантов.

В.И. Карасик считает, что статус - это «нормативная категория, и, следовательно, изучая статусные отношения, мы изучаем принципы общественного устройства, закодированные во всем богатстве нюансов естественного языка» [1, с. 3]. Отметим, что социальный статус представляет собой позицию индивида в социуме с определенными правами и обязанностями. В качестве статуса личности выступают многочисленные параметры: профессия, должность, пол, возраст, семейное положение, национальность, религиозность, материальное положение, политическое влияние и т.д. [2].

В статье раскрывается специфика языкового выражения социального статуса на материале китайских афоризмов, ограниченных признаками «профессия» и «должность». Априори статус руководителя определяется как доминирующий в иерархии общества. Лексема «руководитель» принята нами в качестве номинации языковой личности, социальная роль которой определяется таким фактором, как

известия вгпу. филологические науки

руководство подчиненными, при этом в качестве подчиненных выступают как работники предприятия, так и народ в целом, в этом случае речь идет об Императоре или Председателе КНР. Однако нормы коммуникативного поведения руководителя государства распространяются и на руководителей более низкого уровня (Премьер Госсовета КНР, министр, директор, босс, менеджер), что определяется конститутивным признаком афористического жанра - универсальностью, когда зафиксированная в афоризме истина может быть приложена к ряду сходных ситуаций, в данном случае она регламентирует отношение вышестоящих к нижестоящим.

Мы выделили следующие группы китайских афоризмов, в которых отражаются статусные нормы коммуникативного поведения: методы руководства, качества успешного руководителя, отношение руководителя к долгу перед народом и государством.

Большая часть китайских афоризмов вербализует коммуникативные нормы поведения руководителя по отношению к подчиненным, значительно меньше представлены афоризмы, передающие способности в управлении, а также понимание долга руководителем. Проанализируем выделенные группы афоризмов.

Умение руководить считается важной характеристикой руководителя.

о -

[1].- Хороший руководитель умеет руководить так, чтобы подчиненные выполняли свою работу (Юй Шисюн) (пер. мой. - Бай Юй)*.

-[Там же]. - При хорошем руководителе подчиненные умеют работать и в его отсутствие (Юй Шисюн).

Качество работы подчиненных зависит от компетентности руководства.

ЙШ^о --[Там же]. - Компе-

тентность руководства - залог качественной работы подчиненных (Би Лэйдунь).

Нами были выделены следующие нормы коммуникативного поведения руководителя по отношению к подчиненным.

1. Руководитель должен уметь руководить незаметно.

Ао -[1]. - Настоящий руководитель умеет руководить незаметно (Юй Шисюн) (пер. мой. - Бай Юй).

* Здесь и далее цитаты перевел на русский язык Бай Юй.

2. Руководитель должен ценить своих подчинённых.

-

[3].- Если император ни во что не ставит своих подчиненных, то подчиненные считают его врагом (династия Цин, Цзэн Гофань).

3. Руководитель должен хвалить подчиненных.

^ШША —

[Там же].- Хороший начальник тот, который умеет хвалить подчиненных, тогда он сможет использовать их (Чэнь Аньчжи).

4. Руководитель должен быть близок к подчиненным.

тшшшш* —

[Там же]. - Начальник должен быть близок к народным массам, иначе дерево умрет без корня (Чэнь Аньчжи).

5. Руководитель должен заботиться о подчиненных.

--[4].-

Начальник зарабатывает намного больше денег, чем подчиненные. Поэтому нужно думать об их интересах и всегда давать им то, что они заслужили (Ли Цзячэн).

6. Руководитель должен уважать подчиненных.

Ш [3]. - Хороший начальник не критикует и не упрекает подчинённого в присутствии других сотрудников, так как он его уважает (цзэн Шицян).

7. Руководитель должен приветствовать подчиненных первым.

[Там же].- Хороший руководитель должен всегда здороваться первым при входе в офис. Этим он дает понять подчиненным, что рад начать с ними рабочий день и они могут рассчитывать на его помощь и поддержку (Юй Шисюн).

8. Руководитель должен уметь признавать свои ошибки.

^о -[Там же]. - Если ты допустил

ошибку в отношении подчиненного, то есть два варианта: сделать вид, что ничего не произошло, или признать свой промах (И Мин).

9. Руководитель должен прислушиваться к советам и критике подчиненных.

о --[5]. -

Мудрый император не откажется принять на службу добродетельных и способных подчиненных и не отвергнет их добрые советы, тогда его страна станет могущественной и цветущей (Династия Цинь, Ли Сы).

[Там же].- Мудрый государь часто думает о своих недостатках и рад принять совет от подчиненных; безголовый государь часто скрывает недостатки (Династия Тан, У Цзин).

10. Руководитель должен доверять подчиненным, но не чрезмерно и не должен давать им много власти.

(Ш)^^А [5].- Надо доверять генералам, потому что они - опора государства. Надо доверять простому народу, потому что он - основа государства (Династия Цинь, Хуан Шигун).

±о --[8].- Опасно импе-

ратору чрезмерно доверять министрам; опасно предоставлять министрам много власти (период Чжаньго, Хань Фэйцзы).

11. Руководитель должен награждать подчиненных за хороший труд.

^о -Ф^Ш [4].- Хороший руководитель

искренен по отношению к подчинённым, это самая мощная двигательная сила предприятия; руководитель должен дать подчинённым, которые серьезно работают и отдают все силы работе, достойное вознаграждение за труд и блистательную карьеру (Ли Цзячэн).

12. Руководитель не должен давать должности слабовольным людям.

^о --[6].- Мудрый импера-

тор не дает должность слабовольному министру, как и добрый отец не любит слабовольного сына (Династия Тан, Ван Бо).

13. Руководитель имеет право сам выбирать себе помощников.

-ЩЯ^-Щ&о -[Там же].-

Новый руководитель вводит новых подчиненных (Династия Мин, Тан Сяньцзу).

14. Руководитель должен быть осторожным в руководстве подчиненными.

о — ШЯ)##

^ [8].- Начальник, который умеет управлять подчиненными, всегда принимает меры пре-

досторожности (период Чжаньго, Хань Фэйцзы).

15. Руководитель должен разделять личные и служебные отношения.

— ШЯ)#

[Там же].- Мудрый начальник никогда не путает личные и служебные дела (период Чжаньго, Хань Фэйцзы).

16. Руководитель должен соблюдать правила и законы.

тж^т^^жо —

Ш [1].- Забота, правила и законы - это лучшие методы руководителя (Цзэн Шицян).

17. Руководитель не должен все делать сам, а должен давать поручения подчиненным в соответствии с их способностями.

--[Там же].-

Руководитель должен уметь делегировать свои полномочия нижестоящим органам: не надо все делать самому, надо предоставить подчиненному полномочие в том, в чем он справится (Юй Шисюн).

ЙЙо --[Там же].- Руководитель

должен использовать человека согласно его способностям. Самые талантливые люди -бесплатные (Юй Шисюн).

18. Руководитель должен учиться у подчиненных.

-[10].-

Только тот, кто хорошо знает и понимает народ, сможет руководить им. Только тот, кто скромно учился у народа, сможет научить его (Мао Цзэдун, первый Председатель КНР).

Искусство руководить подчиненными определяется следующими нормами: умение руководить, выбрав верный способ руководства, манипулировать подчиненными, грамотно распределять работу, проявлять высокую квалификацию в руководстве. Работа подчиненных зависит от квалификации руководителя.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Между подчиненными и руководителем должно существовать доверие, начинающееся с приветствия, несмотря на это, в афоризмах говорится об осторожности, необходимой в руководстве подчиненными. Ко всем подчиненным должен быть одинаковый подход при выборе на должность. Со стороны начальства необходимо проявлять уважение к интересам подчиненных, заботиться о них, морально поддерживать, проявлять благодарность за качественный труд, а также великодушие и снисходительность. Хороший начальник учится у подчиненных, принимает критику с их стороны, исправляет ошибки в руководстве.

-известия вгпу. фи

Рассмотрим афоризмы, передающие характерные черты руководителя, позволяющие ему грамотно осуществлять руководство.

1. Руководитель должен быть великодушным и снисходительным по отношению к подчиненным.

Ж£Ао - Ш) [6].- Император

должен быть великодушным и снисходительным к ошибкам и недостаткам подчиненных, а также должен быть добрым и оптимистичным! (Династия Мин, император Чжу Юаньчжан).

2. Руководитель должен уметь руководить собой в первую очередь.

- [1].-

Сначала нужно руководить собой, а потом руководить другими (Чэнь Аньчжи).

3. Руководитель должен быть искренним с подчиненными.

ФААо - ^^Ш [3].- Только душевный,

искренний и сердечный начальник может хорошо руководить подчиненными (Цзэн ши-цян).

4. Руководитель должен быть скромным в руководстве подчиненными.

-[10].-

Один из важнейших принципов для начальника - нельзя надменничать перед народными массами (Мао Цзэдун, первый Председатель КНР).

5. Руководитель должен быть справедливым по отношению к подчиненным.

ШШЙ.Ж&Ш&о — (Ш)

^^ [9].- Если начальник справедливый, то подчиненный честный; если начальник жадный, то подчиненный подлый (период Чжань-го, Сюнь Цзы).

Личностные характеристики руководителя, отрефлексированные в афористическом фонде китайского языка, следующие: предусмотрительность, скромность, ответственность, самоконтроль в руководстве подчиненными.

В китайской лингвокультуре выделяется группа афоризмов, в которой отражено отношение руководителя к своему долгу перед народом.

-[10].- У руководителя всего лишь два служебных долга: найти выход из затруднительного положения и выбрать способных подчиненных (Мао Цзэ-дун, первый Председатель КНР).

логические науки -

+ -f# [11].- у человека ограниченная жизнь, но служба народу - это дело бесконечное. Нужно вложить всю свою ограниченную жизнь в дело службы народу (Лэй Фэн).

Как мы видим, данная немногочисленная группа афоризмов отражает такую характеристику руководителя, как умение разбираться в людях. Долг начальника - распознать и выбрать достойную кандидатуру, которая в дальнейшем станет ему опорой в деле служения народу.

Таким образом, нормы коммуникативного поведения руководителя, ограниченные признаками профессия и должность, в китайских афоризмах подразделяются на следующие группы: методы руководства, качества успешного руководителя, отношение руководителя к долгу перед народом и государством. каждая представленная группа афоризмов транслирует нормы китайской культуры. несмотря на тот факт, что проанализированные афоризмы относятся к различным историческим периодам, нормы, отрефлексированные в них, актуальны и в настоящее время, что подтверждается их частой цитируемостью в современной китайской лингвокультуре.

список литературы

1. В.И. Карасик. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН; Волгоград: Изд-во «Перемена», 1992.

2. Социальные статусы и роли. URL : www. Grandars.ru (дата обращения: 22.09.2015).

2010 (Люй Гожун. 100 известных афоризмов про менеджмент. Пекин: Изд-во народного министерства почты и телеграфа, 2010).

4. ^ 2008 (Ли Цзячэн. Афоризмы Ли Цзя-

чэна про успехи / под ред. Щи У. Харбин: Харбин. изд-во, 2008).

5. (Сыма Цянь. Шици-Исторические заметки, исторические записи (династия Хань 104 до н.э. - 91 до н.э.)).

ч 6.

ЖА, 2012 (Цинь Чу. Законченная совокупность афоризмов. Пекин: Изд-во иностр. яз., 2012).

7. (Мэн Цзы. Мэнцзы, древнее литературное собр., период Чжаньго).

8.

ШША, 2014 (Ли Шэньян, Ли Цзин, Хань Фэйцзы, Хэ Нань. Чженджоу: Изд-во «Хайянь», 2014).

9. (Сюнь Куань. Сюнь-цзы, древнее литературное собр., период Чжаньго).

10.

МШЖЖ, 1980 (Мао Цзэдун. Цитаты Мао Цзэду-на. Пекин: Центр. изд-во документов, 1980). 11.

Ж)},4№,^В^#ШЖЖ, 2011 (Ян Сиянь. Полное собрание сочинений афоризмов (супериздание). Пекин: Изд-во китайских эмигрантов, 2011).

12. Стернин И. A. Русское и финское коммуникативное поведение. Вып. 1. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. С. 4-20.

13. Стернин И. A., Ларина Т. В., Стернина М. A. Очерк английского коммуникативного поведения.

Воронеж: Истоки, 2003. С. 9-185.

* * *

1. V.I. Karasik. Jazyk social'nogo statusa. M.: In-t jazykoznanija RAN; Volgograd: Izd-vo «Pereme^», 1992.

2. Social'nye statusy i roli. URL : www.Grandars. ru (data obrashhenija: 22.09.2015).

3.

Ж^^й^ШЖЖ, 2010 (Ljuj Gozhun. 100 izvestnyh aforizmov pro menedzhment. Pekin: Izd-vo narodnogo ministerstva pochty i telegrafa, 2010).

4.

^^ШЖЖ, 2008 (Li Czjachjen. Aforizmy Li Czjachjena pro uspehi / pod red. Shhi U. Harbin: Harbin. izd-vo, 2008).

5. (Syma Cjan'. Shici-Istoricheskie zametki, istoricheskie zapisi (dinastija Han' 104 do n.je. - 91 do n.je.)).

6.

ЖЖ, 2012 (Cin' Chu. Zakonchennaja sovokupnost' aforizmov. Pekin: Izd-vo inostr. jaz., 2012).

7. (Mjen Czy. Mjenczy, drevnee literaturnoe sobr., period Chzhan'go).

8.

ЖЖ, 2014 (Li Shjen'jan, Li Czin, Han' Fjejczy, Hje Nan'. Chzhendzhou: Izd-vo «Hajjan'», 2014).

9. (Sjun' Kuan'. Sjun'czy, drevnee literaturnoe sobr., period Chzhan'go).

10.

1980 (Mao Czjedun. Citaty Mao Czjeduna. Pekin: Centr. izd-vo dokumentov, 1980). 11.###, , 2011 (Jan Sijan'. Polnoe sobranie sochinenij aforizmov (super-izdanie). Pekin: Izd-vo kitajskih jemigrantov, 2011).

12. Sternin I. A. Russkoe i finskoe kommuni-kativnoe povedenie. Vyp. 1. Voronezh: Izd-vo VGTU, 2000. S. 4-20.

13. Sternin I. A., Larina T. V., Sternina M. A. Ocherk anglijskogo kommunikativnogo povedenija. Voronezh: Istoki, 2003. S. 9-185.

Specificity of status communicative behavior of a boss reflected in Chinese aphorisms

There is shown the specificity of communicative behavior of a boss towards the subordinates. The standards of the communicative behavior are fixed in the aphorisms that show the competence of a boss in managing the subordinates, as well as understanding the duties.

Key words: standard, communicative behavior, aphorisms, status, boss, subordinate, communicant.

(Статья поступила в редакцию 09.11.2015)

р.Ф. абдуллаев

(калининград)

модальные частицы в речи мужчин и женщин

Представлены результаты исследования, направленного на выявление гендерных особенностей распределения и функционирования модальных частиц в высказываниях мужчин и женщин, на материале газетных текстов.

Ключевые слова: гендер, гендерная лингвистика, модальность, модальные частицы, коммуникативная стратегия.

Общая антропоцентрическая парадигма современных лингвистических исследований обусловила появление новых направлений в языкознании, таких как социолингвистика, психолингвистика, а также гендерные исследования в лингвистике. Гендерные исследования в языкознании сохраняют свою актуальность уже на протяжении четырех десятилетий. На материале различных языков и культур собран богатый материал, но работа по объяснению гендерных закономерностей в языке и использованию гендерно обусловленных коммуникативных стратегий, а также природы гендерных стереотипов все еще далека от завершения [4, с. 43]. В частности, исследование семантической категории модальности ограничивалось лишь рассмотрением модальных глаголов, оставляя без внимания другие,

О Aбдуллаев Р.Ф., 2015

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.