Научная статья на тему 'Специфика репрезентации пространственной ориентации событий в семантике английских глаголов sit, stand и lie'

Специфика репрезентации пространственной ориентации событий в семантике английских глаголов sit, stand и lie Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
114
15
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СИТУАЦИЯ ПОКОЯ / СХЕМЫ ПРОСТРАНСТВЕННОЙ ОРИЕНТАЦИИ / КОНТЕЙНЕР / STATE OF REST / PATTERNS OF SPATIAL ORIENTATION / CONTAINER

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кузнецова Евгения Александровна

В данной статье рассматриваются семантические особенности английских глаголов sit , stand и lie и схемы пространственной ориентации, репрезентируемые этими глаголами. В центре внимания находятся основные типы ситуаций состояния покоя, обозначаемые глаголами данной группы. Английские глаголы sit , stand и lie изначально связаны с номинацией ситуации о положении человеческого тела в пространстве. Затем их употребление расширилось и включило номинацию других объектов окружающего мира. На основе выражения чувственного опыта, предметно-практической и мыслительной деятельности говорящего субъекта по отношению к ситуациям, категоризуемым в глаголах sit , stand и lie, можно говорить о следующих типах ситуаций покоя одушевленных и неодушевленных объектов: поза, принимаемая объектом; месторасположение объекта; метафорические употребления, включая концептуальную метафору «Вместилище / Контейнер». Выбор глагола в каждой из этих ситуаций зависит от определенных параметров объекта, которые описаны в данной статье.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE SPECIFICITY OF REPRESENTATION OF EVENTS OF SPATIAL ORIENTATION IN THE SEMANTICS OF ENGLISH VERBS SIT, STAND AND LIE

The problem under discussion is the semantic peculiarities of the English verbs sit , stand and lie and patterns of spatial orientation represented by them. The attention is focused on the main types of situations of rest indicated by verbs of this group. The English verbs sit , stand and lie are initially associated with the nomination of a situation describing the position of the human body in space. Then their use expanded to include the nomination of the position of other objects of the surrounding world. Basing on the expression of sensory experience, subject-practical and mental activity of the speaker in relation to situations categorized in the verbs sit , stand and lie , we can talk about the following types of situations of rest of animate and inanimate objects: the posture of the object; the location of the object; metaphorical uses, including the conceptual metaphor «Receptacle / Container». The choice of a verb in each of the situations mentioned above depends on specific object parameters covered in this article.

Текст научной работы на тему «Специфика репрезентации пространственной ориентации событий в семантике английских глаголов sit, stand и lie»

НАУЧНЫЕ СООБЩЕНИЯ

СПЕЦИФИКА РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ПРОСТРАНСТВЕННОЙ ОРИЕНТАЦИИ СОБЫТИЙ В СЕМАНТИКЕ АНГЛИЙСКИХ ГЛАГОЛОВ SIT, STAND И LIE

Е.А. Кузнецова

Ключевые слова: ситуация покоя, схемы пространственной

ориентации, контейнер.

Keywords: state of rest, patterns of spatial orientation, container.

DOI 10.14258/fllichel(2020)3-10

Проблема репрезентации пространства языковыми средствами в настоящее время является актуальным предметом исследований. В данной статье рассматриваются схемы пространственной ориентации объектов на примере базовых глаголов покоя sit, stand и lie. Определение конфигурации схем пространственной ориентации покоящихся объектов, которые репрезентируются глаголами sit, stand и lie, отражает современный семантико-центрический подход к языку и предполагает исследование специфики репрезентации картины мира в английском языке. Специфика данных глаголов заключается в том, что: 1) они являются широкоупотребительными глаголами, обозначающими состояния отсутствия движения или других динамических проявлений, что было выявлено в результате семантического анализа данных глаголов по идеографическому «Тезаурусу Роже» [Roget, 2004]; 2) будучи частотными средствами обозначения отсутствия движения различных по типу объектов, они имеют определенную специализацию в зависимости от ряда факторов. Целью данного исследования является выделение типов схем

пространственной ориентации объектов, которые выражаются структурами с глаголами sit, stand и lie.

В анализе публикаций, посвященных семантике и функциям глаголов sit, stand и lie, было выявлено, что их авторы фокусировались на различных способах описания функционирования глаголов покоя sit, stand и lie, учитывая разные основания, которые в совокупности образуют некоторое множество критериев. Так, например, рассматривается употребление данных глаголов с именами категорий «человек» и «не-человек», то есть обозначающими человека либо животных, неодушевленные предметы и абстрактные понятия [Лакофф, Джонсон, 1990; Сметанина, 2007]. В ряде работ выявляются общие признаки объектов действительности, которые оказываются релевантными для функционирования данных глаголов [De Knop, Ferrez, 2014; Gamerschlag, Petersen, Ströbel, 2013; Newman, 2002].

На основании имеющихся результатов можно сделать вывод о том, что за каждым глаголом закрепилась определенная концептуальная схема, складывающаяся из особенностей восприятия того или иного объекта в состоянии покоя, которая прослеживается в особенностях семантики образуемых данными глаголами структур. Согласно работам Дж. Лакоффа, М. Джонсона, С. Де Кноп, Д. Перреза, Л. Стилса и М. Шпрангера, английские глаголы sit, stand и lie и соответствующие русские глаголы сидеть, стоять и лежать изначально были связаны с номинацией ситуации о положении человеческого тела в пространстве [Лакофф, Джонсон, 1990; De Knop, Ferrez, 2014; Steels, Spranger, 2009], и затем их употребление охватило также и объекты окружающего мира, но, тем не менее, привычные в одном из языков схемы ориентации объектов в пространстве, стоящие за использованием данных глаголов, могут как совпадать, так и не совпадать с другим языком: например, русские концептуальные схемы могут отличаться от подобных схем в английском языке.

Глаголы покоя sit, stand и lie в английском языке употребляются для номинации следующих видов ситуаций:

- описание позы, принимаемой объектом:

(1) The snake sits around, waiting (Sharma, 2011, с. 7)1. You couldn't defeat them at anything, and yet there they stand in tears. The kids lie on the floor watching TV with her (COCA, URL)2.

- месторасположение объекта:

1 Здесь и далее в круглых скобках даны ссылки на тексты из списка источников, приведенного в конце статьи.

2 Corpus of Contemporary American English (COCA): https://www.english-corpora.org/coca/ 126

(2) The cup sits (= is) on the edge of the coffee table (Kreger, 2010, с. 184) (функция обозначения месторасположения реализуется при функциональной замене глагола покоя локативно-экзистенциальным глаголом be); The Monte Novo was thrown out by an eruption of fire, that happened in the place where now the mountain stands (= is) (Addison, URL). A few coins lie (= are) on the tabletop, along with a half-empty pack of cigarettes, one of which burns in a white plastic ashtray (COCA, URL).

- метафорические употребления глаголов покоя согласно ориентационной модели концептуальных метафор, в основе которых лежит опыт пространственной ориентации человека и знания об объектах физического мира:

(3) So, if you are sitting on a higher than normal amount of cash right now, what should you do with it? <... > that you will realize that I do stand between the two disciplines, and that I am trying to keep «both in mind» as you suggest. The problem may lie with the model itself (COCA, URL).

Рассмотрим глаголы покоя более подробно, раскрывая названные случаи их употребления в совокупности с дополнительными факторами.

Глагол stand описывает прежде всего позу человека или животного:

(4) The dog stands in the doorway of the kitchen, barking like mad (COCA, URL).

Употребление глагола stand в подобных описаниях живых объектов, имеющих конечности, кажется вполне логичным, чего нельзя сказать про существа, не имеющих их. Так, например, ситуация покоя змеи потребует номинации с помощью глаголов sit или lie в зависимости от контекста, но не глагола stand:

(5) The snake sits for a while, his tongue flicking, and then sidles over to the other side of the path (Sterne, 2006, с. 26). When the snake lies under a tree, and has fixed his eyes on a bird or squirrel above; it obliges them to come down, and to go directly into its mouth (Priestley, URL).

Для обозначения ситуаций покоя объектов, у которых преобладает вертикальная пространственная ориентация, используется глагол stand [De Knop, Perrez, 2014], но, как известно, объект может менять свое положение под действием внешних обстоятельств, тем самым изменяя свою прототипическую пространственную ориентацию. Например, деревья в норме располагаются вертикально: они растут вверх. Однако дерево может лежать на земле вследствие урагана, а книга - лежать на столе или стоять (а в английском языке еще и «сидеть») на полке:

(6) The trees stand so closely, that the surface of the ground, within the masses, is almost destitute of herbage (Loudon, URL). There is one problem though; most of the trees are lying on the ground, blown down in the great hurricane of1938 (Mansfield, URL). The book is lying on the table. The book is standing on the shelf. The books are sitting on the shelf gathering dust (Newman, 2002: с. 9, с. 18).

Метафорический потенциал глагола stand проявляется, если stand используется в контексте «месторасположения» письменного материала, в т.ч. изображений, на бумаге или другой зрительной опоре [De Knop, Perrez, 2014]:

(7) It doesn't matter how much that you believe you are reading it exactly as it stands on the page, it is an interpretation, and that is all we have (ThirdWay, URL).

Однако в других случаях мы имеем дело с формами, выражающими признаки сбалансированности и контроля [Newman, 2002]. Знаменитая строчка «We must stand together...» из песни «When We Stand Together» группы Nickelback демонстрирует использование данного глагола для номинации ситуаций, где признак контроля над ситуацией и возможности справиться с ней имеет высокую степень актуализации, в то время как общеупотребительная неформальная фраза «I can't stand it» имеет низкую степень актуализации признака контроля.

При номинации глаголом lie состояния покоя человека или живого существа, имеющих горизонтальное положение тела (соответствующую позу), профилируется признак преобладания горизонтального параметра пространственной ориентации объекта в состоянии покоя:

(8) As I lie in bed that night, I think about my day. The kids lie on the floor watching TV with her (COCA, URL).

Данный глагол также используется для номинации местоположения (расположения) объектов, имена которых в своей лексической семантике имеют признаки преобладания ширины и длины или указание на отсутствие в форме объекта основания (опоры или подставки), либо для номинации отдельных специфических ситуаций, в которых профилируется горизонтальная проекция, перспектива либо ориентация протяженности некоторых объектов или субстанций [De Knop, Perrez, 2014]:

(9) The snow falls deep; the forest lies alone... (JTE, URL).

Если предмет меняет свое положение в пространстве под воздействием внешних сил, глагол lie обусловлен контекстом: яблоки находятся в траве, то есть среди травы, как во внутреннем пространстве контейнера:

(10) There the apple lies in the grass, no longer dependent upon the tree (Wegner, URL).

В том же значении расположения глагол lie используется и для обозначения географической локации объекта:

(11) The lake lies not far from the contact of the Archean crystalline rocks of the Adirondacks and the later sedimentary strata to the east of them (BUS, URL).

Метафоры с данным глаголом используются в основном с абстрактными понятиями и указывают на какую-то причину, обстоятельство или принадлежность [De Knop, Perrez, 2014]:

(12) The problem lies in how that individual would be treated by others (COCA, URL). Unfortunately, the decision doesn't lie with our department (MD, URL)1.

Говоря о профилировании доминирующего признака покоящегося живого существа, выделяют случаи типа «поза тела»: глагол sit описывает сидячее положение человека или животного:

(13) Realistically, there is no good or best place to sit on an aircraft in terms of injury prevention or survivability in an accident (BBC, URL)2.

Данный глагол употребляется при номинации покоящихся объектов, осмысление формы которых «не отклоняется» в сторону профилирования вертикального или горизонтального вида ориентации в пространстве:

(14) Our TV sits on a shelf next to the needlepoint duck with the cardboard frame that I made for Daddy (COCA, URL).

Для глагола sit, как и для stand и lie, возможны метафорические употребления:

- объект (неодушевленный) изолирован в пространстве от подобных ему:

(15) The house sits behind a grand black fence and up a hill and is partially obscured by trees (COCA);

- объект (одушевленный) выполняет, или, скорее, вовлечен в некоторые действия, предписанные местом, в котором он находится [De Knop, Perrez, 2014]:

(16) He sits in the prison [De Knop, Perrez, 2014, с. 8]. The Parliament is sitting again this week, with the Senate holding Estimates Committee hearings (Lexico, URL)3;

1 Macmillan Dictionary: https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/lie-with

2 BBC.com: http://www.bbc.com/autos/story/20160919-where-should-you-sit-on-a-plane

3 Lexico: https://www.lexico.com/definition/sit

- концепция Good-fit 'sit' [Newman, 2002] состоит в назывании этим глаголом «удобного» расположения объекта среди похожих или в совокупности с иными объектами, вместе с которыми создается некий комплекс совместно размещенных объектов, заполняющих некий пространственный объем:

(17) The memory chip sits inside a little space made for it (Newman, 2002, с. 19). Our house sits between two adjoining ones (Newman, 2002, с. 19).

Употребление глагола sit, названное Дж. Ньюманом Good-fit 'sit', можно отнести к более широкому понятию контейнера, которое получило распространение благодаря работам Е.С. Кубряковой, Е.В. Рахилиной и др. и сейчас достаточно широко представлено в аппарате когнитивных исследований в лингвистике. Контейнер понимается как «схематизированное и предельно упрощенное представление об универсуме лишь в его способности иметь что-то (держать или содержать, contain) в себе самом, внутри себя» [Кубрякова, 2004, с. 475-491]. Как показывает материал исследования, при анализе выбора глагола покоя выявляется, что не только форма объекта, размещенного в контейнере, имеет значимость, но и само положение объекта в нем:

(18) Hens leave the gobblers to sit on the nest later in the morning <... > (COCA, URL). The cup lies nicely in the hand (RD, URL)1. The new car is sitting in the garage until it is registered (Newman, 2002, с. 18).

В результате проведенного анализа номинации ситуации покоя некоторых объектов (при учете презумпций их существования, нахождения в некотором месте) в отношении глаголов sit, stand и lie следует сделать ряд выводов о концептуальной семантике глаголов в их номинативной функции:

1. Глаголы sit, stand и lie используются при описании позы, принимаемой объектом, месторасположения объекта и при метафорическом и метонимическом переносах.

2. Выбор глагола зависит от доминантного (профилируемого) признака вертикали или горизонтали в концептуализации положения дел (или отсутствия признака вертикали/горизонтали), от формы объекта и его размеров.

3. Вследствие внешних факторов стандартное (прототипическое) положение любых объектов в пространстве может меняться, и, соответственно, это отражается на выборе глагола.

1 Red Dot: https://www.red-dot.org/project/17pin-justar-cup-37705/

130

Завершая статью, следует сказать, что выбор глагола покоя в каждой конкретной ситуации может быть обусловлен единичными дополнительными факторами, которые не рассматривались в данной статье, но в перспективе их обобщение и систематизация помогут выявить дополнительные критерии для видов ситуаций, концептуализированных данными глаголами - положений объектов в состоянии покоя и их конфигураций. В данном исследовании была предпринята попытка систематизации схем и факторов, общих для большинства физических и абстрактных объектов.

Литература

Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке. Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М., 2004.

Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М., 1990.

Сметанина Т. В. Когнитивная семантика глаголов пространственной ориентации STAND, SIT, LIE: дис. ... канд. филол. наук. Иркутск, 2007.

De Knop S., Perrez J. Conceptual metaphors as a tool for the efficient teaching of Dutch and German posture verbs // Review of Cognitive Linguistics. Amsterdam; Philadelphia. Vol. 12 (1), 2014.

Gamerschlag T., Petersen W., Strobel L. Sitting, Standing, and Lying in Frames: A Frame-Based Approach to Posture Verbs // Logic, Language, and Computation. Berlin, 2013.

Newman J. The Linguistics of Sitting, Standing, and Lying // Typological Studies in Language, 51. Amsterdam; Philadelphia, 2002.

Roget P.M. Roget's Thesaurus: Of English Words and Phrases. London., 2004.

Steels L., Spranger M. How experience of the body shapes language about // IJCAI-09. Pasadena, California, USA, 2009.

Список источников

Addison J. The Miscellaneous Works of Joseph Addison [Электронный ресурс]. URL: https://archive.org/stream/miscellaneouswo11addigoog/miscellaneouswo11addigoog_djvu.txt.

Kreger L. The Downward Spiral: Beginnings and Endings. The USA, 2010.

Loudon J.C. Arboretum et fruticetum britannicum; or, The trees and shrubs of Britain, native and foreign, hardy and half-hardy, pictorially and botanically delineated, and scientifically and popularly described; with their propagation, culture, management, and uses in the arts, in useful and ornamental plantations, and in landscape-gardening; preceded by a historical and geographical outline of the trees and shrubs of temperate climates throughout the world [Электронный ресурс]. URL: https://archive.org/details/arboretumetfruti04loud.

Mansfield H. In the Memory House [Электронный ресурс]. URL: https://books.google.ru/books?id=uhSpDQAAQBAJ&dq=inauthor:%22Howard+Mansfield%2 2&hl=ru&source=gbs navlinks s.

Priestley M. A Book of Birds [Электронный ресурс]. URL: https:// accessed archive.org/stream/in.ernet.dli.2015.20283/2015.20283.A-Book-0f-Birds_djvu.txt.

Sharma S. Work Squad: Nature's Showmen. India, 2011.

Sterne M. Alive and Loose in the Ordinary: Stories of the Incarnation. The USA, Harrisburg, 2006.

Wegner R. Deer and Deer Hunting: The Serious Hunter's Guide [Электронный ресурс]. URL:

https://books.google.ru/books?id=7LPOuGvCwJAC&hl=ru&source=gbs_navlinks_s.

BBC [Электронный ресурс]. URL: http://www.bbc.com/autos/story/20160919-where-should-you-sit-on-a-plane.

BUS - Bulletin of the United States. Geological Survey [Электронный ресурс]. URL: https://pubs.usgs.gov/bul/0107/report.pdf.

COCA - Corpus of Contemporary American English [Электронный ресурс]. URL: https ://www.english-corpora.org/ coca/.

JTE - Journal The Explicator. Volume 39, 1981 [Электронный ресурс]. URL: https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/00144940.1981.1148343 5 ?j ournalCode=vexp20.

Lexico [Электронный ресурс]. URL: https://www.lexico.com/definition/sit.

MD - Macmillan Dictionary [Электронный ресурс]. URL: https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/lie-with.

ThirdWay. December, 2003 [Электронный ресурс]. URL: https://books.google.ru/books?id=X2lbeES9yyMC&hl=ru&source=gbs navlinks s.

RD - Red Dot [Электронный ресурс]. URL: https://www.red-dot.org/project/17pin-justar-cup-37705/.

References

Kubryakova E.S. Yazyk i znanie: Na puti polucheniya znaniy o yazyke. Chasti rechi s kognitivnoy tochki zreniya. Rol' yazyka v poznanii mira [Language and Knowledge: Getting Knowledge of the Language. Cognitive Aspects of Parts of Speech. Language Role in the World Cognition]. Moscow, 2004.

Lakoff G., Johnson M. Metafory, kotorymi my zhivem [Metaphors We Live By]. Teoriya metafory [Theory of Metaphor]. Moscow, 1990.

Smetanina T.V. Kognitivnaya semantika glagolov prostranstvennoy orientatsii STAND, SIT, LIE [Cognitive Semantics of the Verbs of Spatial Orientation SIT, STAND and LIE]. Cand. of Philol. Diss. Irkutsk, 2007.

De Knop S., Perrez J. Conceptual metaphors as a tool for the efficient teaching of Dutch and German posture verbs. Review of Cognitive Linguistics. Amsterdam; Philadelphia. Vol. 12 (1), 2014.

Gamerschlag T., Petersen W., Strobel L. Sitting, Standing, and Lying in Frames: A Frame-Based Approach to Posture Verbs. Logic, Language, and Computation. Berlin, 2013.

Newman J. The Linguistics of Sitting, Standing, and Lying. Typological Studies in Language, 51. Amsterdam; Philadelphia, 2002.

Roget P.M. Roget's Thesaurus: Of English Words and Phrases. London., 2004.

Steels L., Spranger M. How experience of the body shapes language about. IJCAI-09. Pasadena, California, USA, 2009.

List of sources

Addison J. The Miscellaneous Works of Joseph Addison. URL: https://archive.org/stream/miscellaneouswo11addigoog/miscellaneouswo11addigoog_djvu.txt.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Kreger L. The Downward Spiral: Beginnings and Endings. The USA, 2010.

Loudon J.C. Arboretum et fruticetum britannicum; or, The trees and shrubs of Britain, native and foreign, hardy and half-hardy, pictorially and botanically delineated, and

scientifically and popularly described; with their propagation, culture, management, and uses in the arts, in useful and ornamental plantations, and in landscape-gardening; preceded by a historical and geographical outline of the trees and shrubs of temperate climates throughout the world. URL: https://archive.org/details/arboretumetfruti04loud.

Mansfield H. In the Memory House. URL:

https://books.google.ru/books?id=uhSpDQAAQBAJ&dq=inauthor:%22Howard+Mansfield%2 2&hl=ru&source=gbs navlinks s.

Priestley M. A Book of Birds. URL: https:// accessed archive.org/stream/in.ernet.dli.2015.20283/2015.20283 .A-Book-Of-Birds_djvu.txt.

Sharma S. Work Squad: Nature's Showmen. India, 2011.

Sterne M. Alive and Loose in the Ordinary: Stories of the Incarnation. The USA, Harrisburg, 2006.

Wegner R. Deer and Deer Hunting: The Serious Hunter's Guide. URL: https://books.google.ru/books?id=7LP0uGvCwJAC&hl=ru&source=gbs_navlinks_s.

BBC. URL: http://www.bbc.com/autos/story/20160919-where-should-you-sit-on-a-

plane.

BUS - Bulletin of the United States. Geological Survey. URL: https://pub s.usgs.gov/bul/0107/report.pdf, свободный.

COCA - Corpus of Contemporary American English. URL: https://www.english-corpora.org/coca/.

JTE - Journal The Explicator. Vol. 39, 1981. URL: https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/00144940.1981.11483435?j ournalCode=vexp20.

Lexico. URL: https://www.lexico.com/definition/sit.

MD - Macmillan Dictionary. URL:

https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/lie-with.

ThirdWay. December, 2003. URL:

https://books.google.ru/books?id=X2lbeES9yyMC&hl=ru&source=gbs navlinks s.

RD - Red Dot. URL: https://www.red-dot.org/project/17pin-justar-cup-37705/.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.