Научная статья на тему 'Специфика реализации оценки в комментах к статьям британских онлайн-газет'

Специфика реализации оценки в комментах к статьям британских онлайн-газет Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
358
68
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОЦЕНКА / АКСИОЛОГИЧЕСКАЯ МОДАЛЬНОСТЬ / КОММЕНТ / СУБЪЕКТ ОЦЕНКИ / ОБЪЕКТ ОЦЕНКИ / ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА РЕАЛИЗАЦИИ / EVALUATION / AXIOLOGICAL MODALITY / COMMENT / SUBJECT OF EVALUATION / OBJECT OF EVALUATION / LINGUISTIC MEANS OF REPRESENTATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Зубарева Валерия Михайловна

Описывается специфика репрезентации категории оценки в комментах к статьям современных британских онлайн-газет. Данная категория рассматривается как аксиологическая модальность. Проводится анализ языковых средств реализации оценки в комменте, а также описываются основные элементы оценочной структуры – субъект и объект оценки.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Specificity of the Realization of Evaluation in the Comments in British Online Newspapers

The article focuses on the description of the specificity of the category of evaluation in comments within modern online newspapers. This category is viewed as axiological modality. The article contains analysis of the linguistic means of the representation of evaluation in comments, as well as the subject and object of the evaluative structure.

Текст научной работы на тему «Специфика реализации оценки в комментах к статьям британских онлайн-газет»

Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 29 (320).

Филология. Искусствоведение. Вып. 83. С. 66-72.

В. М. Зубарева

СПЕЦИФИКА РЕАЛИЗАЦИИ ОЦЕНКИ В КОММЕНТАХ К СТАТЬЯМ БРИТАНСКИХ ОНЛАЙН-ГАЗЕТ

Описывается специфика репрезентации категории оценки в комментах к статьям современных британских онлайн-газет. Данная категория рассматривается как аксиологическая модальность. Проводится анализ языковых средств реализации оценки в комменте, а также описываются основные элементы оценочной структуры - субъект и объект оценки.

Ключевые слова: оценка, аксиологическая модальность, коммент, субъект оценки, объект

оценки, языковые средства реализации.

Цель статьи состоит в описании особенностей проявления оценки в комментах к статьям современных британских онлайн-газет. Данное описание предполагает определение количественного соотношения оценочных и неоценочных комментов, выявление субъекта и объекта оценки в комменте и анализ лингвистических средств, служащих для выражения данного значения. Под комментом понимается любое сообщение читателя, следующее за онлайн-статьей, в отличие от комментария, традиционно определяемого как «рассуждения, пояснительные и критические замечания по поводу чего-л.» [3. С. 445]. Материалом для анализа послужили 1000 комментов к онлайн-статьям изданий: The Telegraph, The Guardian. Daily Mail и The Sun. В каждом издании были выбраны по 10 статей различной тематики с первыми следующими за ними в хронологической последовательности 25 комментами.

Категория оценки - «совокупность разноуровневых языковых единиц, объединенных оценочной семантикой и выражающих положительное или отрицательное отношение автора к содержанию речи» [2. С. 139]. Необходимость исследования данной категории в комментах обусловлена тем фактом, что оценка рассматривается учеными как один из видов модальностей [4. С. 11 ; 11. С. 58]. Модальность (понимаемая как «категория, выражающая отношение субъекта, автора речи к объекту, предмету речи» [9. С. 16]), в свою очередь, является онтологическим признаком коммен-та, так как по своему определению коммент представляет собой мнение о ком-либо или чем-либо (ср. “an opinion that you express about someone or something” [13. С. 304]), то есть «суждение, выражающее оценку кого-либо, чего-либо, отношение к кому-либо, чему-либо, взгляд на кого-либо, что-либо» [3. С. 547].

Соответственно, аксиологическая модальность может быть одним из семантических типов отношений, выраженных в комменте. Другими основными семантическими типами модальности согласно классификации, предложенной для исследования рекламных текстов С. В. Ко-бызевой, являются интеллектуальная и волеизъявительная модальность [8. С. 7].

Оценка может быть единственным отношением, выражаемым в комменте, то есть «составлять цель сообщения» [4. С. 32]. В таком случае весь коммент является собственно оценочным.

E.g. (1) wonderful wonderful wonderful... congratulations and well done!!!!

Очевидно, что пример 1 представляет собой коммент, единственная коммуникативная цель которого дать положительную оценку. Такие комменты выражают только одну модальность - аксиологическую. Проведенный анализ показал, что собственно оценочные комменты составляют большую часть - 71,6 % (716 / 1000). При этом примечательным является преобладание отрицательной оценки (66,5 %) (477 / 716) над положительной.

Оценка также может быть не единственным, а одним из отношений, выражаемых в комменте, то есть коммент может содержать несколько модальностей, одна из которых является аксиологической.

E.g. (2) Sabine Lidocki is wonderful! Hope she wins the whole thing.

Пример 2 выражает два вида отношения, во-первых, положительную оценку, реализуемую с помощью слова wonderful («wonderful - extremely good [13. С. 1653]) и, во-вторых, желание автора коммента, актуализируемое посредством глагола hope («hope» - to want something to happen or be true and to believe that it is possible or likely [13. С. 784]). Таким обра-

зом, в данном комменте объединены два вида модальности - аксиологическая модальность и интеллектуальная модальность недействительности, а именно, модальность желательности. Комменты, содержащие как собственно оценку, так и другие виды отношения автора, составляют вторую по численности группу -17,3 % (173/ 1000).

Кроме того, выражение оценочного значения может не быть коммуникативной целью ни всего комментария, ни его части, при этом оценка может присутствовать в комменте как один из компонентов его конструкции, в основе которой лежат другие модальности.

E.g. (3) Don’t pinch your cheeks to make them blush. You’ll break those delicate capillaries.

Пример 3 представляет собой побудительное предложение, которое служит для выражения волеизъявительной директивной модальности. Однако очевидно, что призыв не щипать щеки, чтобы вызвать румянец, является результатом отрицательной оценки этого действия. Данная группа комментов, в которых оценка присутствует, но не является доминирующей модальностью, очень немногочисленна - 3,4 % (34/ 1000)

И наконец, аксиологическая модальность может совсем отсутствовать в комменте, что наблюдается в 7,7 % случаев (77/ 1000).

E.g. (4) I am pretty sure that the royal baby will be a boy.

Так, пример 4 относится к интеллектуальной модальности недействительности, и более конкретно к эпистемической модальности уверенности.

Таким образом, количественное исследование показало, что оценка присутствует в подавляющем большинстве анализируемых примеров (92,3 %) и однозначно является основной модальностью комментов. Данный вывод служит причиной более подробного описания категории оценки в комменте.

Итак, «оценка как семантическое понятие подразумевает ценностный аспект значения языковых выражений, который может интерпретироваться как “А (субъект оценки) считает, что Б (объект оценки) хороший/ плохой”» [4. С. 5-6]. Соответственно, основными элементами оценочной структуры являются субъект и объект оценки [4. С. 67].

Субъект оценки - «лицо, часть социума или социум в целом, с точки зрения которого производится оценка» <...> «на основании имеющейся в его «картине мира» шкалы и соот-

ветствующих стереотипов» [4. С. 68]. Субъект оценки может быть как имплицитным, так и эксплицитным. Основным способом выражения субъекта являются аксиологические предикаты, в первую очередь предикаты мнения, ощущения, восприятия (считать, ставить, казаться, расценивать и др.) [4. С. 12]. Аксиологический предикат «вводит в высказывание эксплицитную субъективность, указывая на присутствие оценочного субъекта и представляя оценку как относящуюся к его концептуальному миру» [4. С. 97].

Проведенный анализ показал, что в коммен-тах в качестве аксиологических предикатов используются глаголы think, reckon, believe, say, feel.

E.g. (5) I think it’s terrible that she has so many bikinis and holidays when children are going without food and water in UK... there, I’ve said it.

Однако, такие случаи экспликации субъекта редки, так как в комменте субъектом оценки всегда является его автор, то есть субъект оценки и субъект речи совпадают, коммент всегда пишется от первого лица. Очевидно, что в любом собственно оценочном комменте, модальная рамка с имплицитным субъектом может быть восстановлена до модальной рамки с эксплицитным субъектом. Так, например, коммент He’s looking great можно трансформировать в I think he’s looking great.

При такой преобладающей имплицитности субъекта оценки, особый интерес представляют комменты, в которых обозначается «субъективное отношение как таковое» [4. С. 23], то есть авторы таких комментов не оценивают объект, а лишь выражают свое положительное или отрицательное отношение к нему.

E.g. (6) I was 18 when my parents split and after previously being close with both of them I now dont really like either of them

Так, в примере 6 автор коммента с помощью глагола like в отрицательной форме сообщает лишь свое негативное отношение к родителям, не приписывая им ни пейоративной, ни мелиоративной оценки.

Кроме того, есть комментарии, в которых имеют место и субъективное отношение и оценка объекта.

E.g. (7) Strangely I admire him, he seems to be better than those quislings we have

В примере 7, во-первых, выражается крайне позитивное субъективное отношение автора коммента к объекту оценки посредством глагола admire («admire» - to respect and like some-

one because they have done something that you think is good [13. С. 19-20], и, во-вторых, дается сравнительная оценка данного объекта, выраженная прилагательным better.

Вторым основным элементом оценочной структуры является объект оценки - «лицо, предмет, событие или положение вещей, к которым относится оценка» [4. С. 12]. Объект оценки, как правило, является эксплицитным [4. С. 47]. Таким выраженным объектом оценки в комментах может быть:

1) статья:

E.g. (8) Great article.

(9) Wonderful story.

2) ньюсмейкер - лицо (a), событие (b) или (c) предмет, являющиеся новостью:

a) E.g. (10) She looks good.

Luiz was outstanding in defence. He and Oscar had great performances.

b) E.g (11) Oh that’s a shame...

What a fabulous match

c) E.g. (12) not even to mention its too small, too low, and looks horrible

(13) VERY UGLY CAR, HAVE TO PAY ME TO DRIVE IT!!!

Примеры 10-13 свидетельствуют о том, что если объектом оценки является единственный ньюсмейкер статьи, то он чаще всего обозначается местоимением. Однако если в статье несколько ньюсмейкеров, то объект оценки конкретизируется с помощью имени собственного или существительного.

3) атрибут ньюсмейкера:

E.g. (14) cute little bottom on her!!

(15) Fine figure!!

Данные комменты следуют за статьей, которая посвящена времяпровождению звезды Алекс Джерард с семьей на пляже, однако в них оцениваются не она, а ее купальник («bot-tom» - 7. the part of a set of clothes that you wear on the lower part of your body [13. С. 167]) и фигура.

4) фотография из статьи:

E.g. (16) that last pic is soooo cute

5) цитата из статьи:

E.g. (17) “In the presence of the Queen, certain boundaries must not be crossed: do not speak until you are spoken to, bow from the neck and never, ever, ask if she will pose for a picture with you”

Jeez. Remind me. What year is this again?

6) заголовок статьи:

E.g. (18) The headline is deliberately misleading

7) лицо, событие или предмет, упоминаемые в статье, но не являющиеся ньюсмейкерами:

E.g. (19) Borat is one of the best films ever made. Comedy gold.

Этот коммент написан к статье, посвященной визиту премьер-министра Соединенного Королевства в Казахстан, и фильм «Борат» не является в нем главной новостью, однако является объектом оценки.

8) коммент другого пользователя:

E.g. (20) gunnerjas Brilliant Comment

Данный объект оценки осуществляется посредством указания ника автора коммента -gunnerjas и собственно слова comment.

9) другие пользователи:

E.g. (21) what is wrong with some of you people?

From a rather innocent article about a little girl having her picture taken with the royals comes comments about hate of religion, royalty and anything else that grabs you!

10)работа издания:

E.g. (22) people at the sun...you blurred the number plate out on the last picture... but on the first one you did not. tut tut

(23) amazing work by the guardian

11) работа автора статьи:

E.g. (24) very nice piece of work by Simon Copeland.

(25) More (predictably) lazy & sloppy journalism from Chris Bascombe. No quotes from the parties directly involved, no formal statements, and no proven facts. Just more hot air.

Однако в двух случаях объект оценки в ком-ментах не эксплицируется. Во-первых, когда объектом оценки выступает единственный ньюсмейкер статьи, в модальной рамке он опускается, то есть имплицируется, при этом он может быть легко восстановлен. Таким ньюсмейкером, подвергшимся эллипсису, может быть и лицо, и предмет и ситуация.

E.g. (26) {She/ Alex Gerrard is} looking good.

(27) {It/ The Car} Looks amazing!

(28) {That/ The situation described in the article} Absolute disaster for both first-time buyers and the economy.

Во-вторых, объект оценки не выражен, когда коммент состоит из оценочного междометия.

E.g. (29) Yuck

(30) Pah

Данные комменты выражают отрицательное отношение их авторов к объекту оценки («pah» - used to show that you disapprove strongly of something [13. С. 1185]; «yuck» - used to

show that you think something is very unpleasant [13. С. 1920]), однако объект не может быть однозначно восстановлен.

Следующей задачей при описании специфики реализации аксиологической модальности в комментах является анализ средств, с помощью которых может быть выражено оценочное значение. Представляется целесообразным проводить данное лингвистическое описание в соответствии с уровнями языковой системы: фонемным, морфемным, лексическим и синтаксическим.

1. Фонемный уровень.

В связи со сложным устно-письменным характером языка сети Интернет представляется необходимым расширить фонемный (фонетический уровень) до фонетико-графическо-го, который включает два типа явлений: «во-первых, графическую фиксацию особенностей произношения и интонации, во-вторых, использование графических знаков для специальных прагматических целей <...>» [12. С. 129]. Интернет-платформы, на которых размещаются комменты к статьям онлайн-газет не предоставляют пользователям возможности использования специальных графических знаков, в отличие, например, от таких социальных сетей, как Instagram или Facebook. Данное обстоятельство неизбежно сказывается на крайне незначительной степени выражения оценки в комментах с помощью подобных знаков.

E.g. (31) awesome! putin <3

В примере 31 графическое обозначение <3 («<3» - when viewed sideways, appears to be the outline of a heart; used in an expression of love [http://www.urbandictionary.com]) заменяет глагол с положительной оценочной семантикой love.

Однако, несмотря на то, что единицы фо-нетико-графического уровня очень редко употребляются для выражения собственно оценки, они широко используются для передачи экспрессивной оценки. Под экспрессивностью в данной работе понимается «усиление выразительности, изобразительности увеличение воздействующей силы сказанного» (Е. М. Галки-на-Федорук, цит. по [10. С. 106]).

E.g. (32) GREAT SUCCESS!

(33) Try Raw honey from Bee Mercy on face and hair it’s amazingggg.

(34) scary stuff:(

Так, в примере 32 собственно-оценочное прилагательное great («great» - very good [13. С. 709]) и существительное success («suc-

cess» - when a lot of people like something, buy something, go to see something etc [13. С. 1658]), которое содержит в своей дефиниции глагол like, выражающий положительную оценку, написаны заглавными буквами, что делает оценку более выразительной и впечатляющей, то есть экспрессивной.

В примере 33 для достижения экспрессии используется многократное написание буквы g в общеоценочном прилагательном amazing («amazing» - very pleasant and enjoyable [13. С. 43]).

В примере 34 частнооценочное прилагательное, содержащее негативное коннотатив-ное значение scary («scary» - making you feel afraid or nervous [13. С. 1464]) употребляется в сочетании с эмотиконом :(, который также обозначает несчастное состояние субъекта оценки. («:(» - a symbol used to express general unhappiness or sadness. Viewed sideways, it is a frowning face or, for short, a «frowny face» [14]).

2. Морфемный уровень.

Словоизменительные морфемы употребляются для выражения сравнительной оценки, в формулировках которой используются такие термины, как «лучше/ хуже», а не «хорошо/ плохо», как при актуализации абсолютной оценки. При сравнительной оценке имеются по крайней мере два объекта или два состояния одного и того же объекта [4. С. 47].

E.g. (35) Love him or hate him, Putin is smarter than all the Western leaders put together.

В примере имеются два объекта: Путин и лидеры западных стран, их сравнительная оценка производится с помощью словоизменительного суффикса —er, добавленного к частнооценочному прилагательному smart.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Кроме того, аффикс превосходной степени прилагательных служит для интенсификации оценки.

E.g. (36) I’m sorry but this is the silliest story I’ve heffer erred.

Словообразовательные средства являются вспомогательным средством в выражении оценки, они служат для большей выразительности и отличаются оригинальностью.

E.g. (37) That’s udderly ridiculous.

(38) «an explanatory open letter to chancellor George Osborne»

Even with pictures and diagrams, Gidiot wouldn’t understand it.

Так, примечателен пример 37, который относится к статье, сообщающей о смерти мужчины в результате падения на него коровы.

Слово-интенсификатор utter («utterly» - complete - used especially to emphasize that something was very bad, or that a feeling was very strong [13. С. 1825]) преобразовано в udderly на основании сходства корня utter со словом udder («udder» - the part of a cow, female goat etc that hangs down between its back legs and that produces milk [13. С. 1795]).

Не менее интересен пример 38, в котором автор коммента образует слово Gidiot путем сложения первой буквы имени канцлера казначейства Великобритании и слова idiot.

3. Лексический уровень.

На уровне слова средства выражения аксиологической модальности в комментах представлены общеоценочными и частнооценочными предикатами, эмоционально-оценочными глаголами и междометиями:

1) общеоценочные (собственно оценочные) предикаты обозначают только оценку со знаком «+» («хорошо») или «-» («плохо») [4. С. 29].

В данную группу входят в основном прилагательные и наречия, обозначающие как положительную (good, well, nice, fine, alright, best, wonderful, brilliant, fantastic, amazing, outstanding, tremendous, fabulous, incredible, excellent, marvelous), так и отрицательную оценку (bad, badly, unpleasant, wrong, poor, shocking, disgusting, horrible, terrible, disgraceful, nasty, horrific) объекта оценки.

Крайне редко в комментах собственно оценочной семантикой обладают существительные, так например слово crap выражает пейоративную оценку, ничего больше не сообщая о предмете оценки («crap» - something that is very bad or is of bad quality [13. С. 366]), в то время как слово perfection передает мелиоративную оценку («perfection» - the state of being perfect, «perfect» - as good as possible, or the best of its kind [13. С. 1220]).

2) частнооценочные предикаты сочетают оценочный смысл с дескриптивным [4. С. 29].

К таким словам относятся многочисленные прилагательные с оценочной коннотацией и со знаком «+» (beautiful, stunning, peaceful, breathtaking, refreshing, gracious, lovely, interesting, informative, chirpy, educational) и со знаком «-» (useless, silly, loony, ugly, stupid, boring, overrated, arrogant, scary, mental, tragic, vacuous, airhead, gullible, ridiculous, damaging, pointless, miserable, misleading, churlish, ill-mannered, small-minded, vicious, sanctimonious, sour-faced, annoying, implausible, paranoid, toadying, adulterous, cretinous, daft, selfish, obscene, shameful,

unhelpful, self-interested, bumbling, unfair). Данный перечень, в котором значительно превалируют прилагательные отрицательной оценки (37 единиц против 11 прилагательных положительной оценки), наглядно отражает вывод, сделанный в результате количественного анализа, что комментов с отрицательной оценкой больше, чем с положительной. Примечательно, что наряду с прилагательными в результате анализа были также выявлены и частнооценочные существительные, преимущественно с отрицательным оценочным смыслом: fool, melt, muppet, cretin, idiot (a stupid person or someone who has done something stupid [13. С. 805]); buffoon (someone who does silly amusing things [13. С. 191]), rubbish, nonsense (an idea, statement, etc that is rubbish is silly or wrong and does not deserve serious attention [13. С. 1437]); junk (old or unwanted objects that have no use or value [13. С. 877]), spoilsport (someone who spoils other people’s fun [13. С. 1597]), drivel (something that is said or written that is silly or does not mean anything [18. С. 481]), gallivanting («gallivant» -to spend time enjoying yourself and going from place to place for pleasure - used humorously in order to show disapproval [13. С. 662]), numptie (an insulting word for someone who is stupid or not good at doing something [13. С. 1126]).

В группу частнооценочных слов входят также прилагательные, которые относятся не к объекту, а к субъекту оценки: disappointed, sad, happy, glad, то есть они не приписывают оценку объекту, а лишь выражают отношение субъекта к данному объекту.

E.g. (39) This article makes me happy.

3) эмоционально-оценочные глаголы - глаголы, оценочная семантика которых «осложнена эмоциональным компонентом» [7. С. 30]. Наиболее распространенными глаголами для передачи эмоционального состояния субъекта оценки в результате оценки объекта как хорошего являются: like, love, admire, respect, и плохого: hate, cannot stand.

4) междометия - слова или фразы, выражающие сильные чувства или эмоции [6. С. 46]. Очевидно, что междометия, не называют и не оценивают свойства объекта, а передают состояние субъекта, вызванное определенным объектом. В этом плане они схожи с прилагательными и глаголами, выражающими оценку через отношение субъекта. Благодаря словарным дефинициям становится возможным определение того, является ли такое отношение результатом положительной или отрицательной оценки. Так,

например, междометие yuk имеет следующее определение «used to show that you think something is very unpleasant» [13. С. 1920] и соответственно выражает чувства и эмоции субъекта аксиологической конструкции, ставшие результатом пейоративной оценки ее объекта.

В комментах имеются междометия, передающие и положительную (well done, yuk) и отрицательную оценку (duh, damn, meh, tut tut, yuck, jeez, pah).

4. Синтаксический уровень.

К синтаксическому уровню оценочных средств, во-первых, относятся немногочисленные примеры использования устойчивых словосочетаний, семантика которых выражает оценку.

E.g. (40) I don’t really see why people think they can play god in this way.

It’s a slippery slope from this to selecting gender, colour and other characteristics of another human being.

In an over-populated world there is no needfor IVF.

Так, выражение a slippery slope по своему значению равносильно частнооценочному существительному пейоративной оценки («a/the slippery slope» - used to talk about a process or habit that is difficult to stop and which will develop into something extremely bad [13. С. 1556]).

Кроме словосочетания, к синтаксическому уровню относятся предложение и текст. На уровне предложения оценка может быть выражена такими средствами, как ирония и риторический вопрос.

Ирония - стилистический прием, основанный на одновременной реализации двух значений слова - словарного и контекстного, стоящих в оппозиции друг к другу [5. С. 146]. Ирония обычно используется для передачи отрицательного значения. Таким образом, только положительные понятия могут быть использованы в своих словарных значениях. Контекстуальное значение всегда выражает отрицание положительного понятия, входящего в словарное значение [5. С. 148].

E.g. (41) Just love how THE SUN compares 1 day of nice weather here to a hot country who gets it almost every day. Duh

Так, в примере 41 слово love, которое в своем прямом словарном значении передает положительную оценку, на самом деле используется в противоположном смысле, то есть для выражения неодобрения статьи издательства «The Sun», что подкрепляется междометием duh.

Риторический вопрос - фигура речи, состоящая в придании утверждению или отрицанию вопросительной формы для того, чтобы привлечь усиленное внимание слушателя, повысить эмоциональный тон и т. п. [1. С. 85].

E.g. (42) Does it have a «start» button?

Очевидно, что данный коммент к статье о выпуске новой игровой приставки компании «Microsoft» Xbox One, оформленный в виде вопроса, не предполагает ответа. Автор коммента не может не знать, что устройство имеет кнопку включения. Он использует вопросительную форму для выражения оценочного суждения о новинке, а именно в насмешливой форме отрицательно оценивает все перечисленные в статье технические возможности приставки.

Уровень текста предполагает такую оценку, которая не получает эксплицитного выражения, а выводится читателем самостоятельно. Примечательным для комментов является то, что выявление в них оценки на текстовом уровне без знания содержания статьи невозможно, так как они образуют единое целое.

E.g. (43) Go for a walk...

Так, если рассматривать пример 43 отдельно от статьи, то он представляет собой побудительное предложение и не выражает аксиологическую модальность. Однако при анализе данного коммента вместе с содержанием статьи, в которой речь идет об особенностях КроссФита - виде фитнеса, становится очевидным, что данный коммент содержит отрицательную оценку Кроссфита и положительную оценку обычной прогулки. Автор коммента советует лучше пойти прогуляться, чем заниматься данным видом фитнеса.

E.g. (44) Well everyone knows about it now...

Пример 44 также не содержит оценки сам по себе. Зная содержание статьи «Perfect Ar-monay! The beautiful Portuguese island no one knows about» о прекрасном и малоизвестном пляже в Португалии, можно продолжить этот коммент фразой «и это плохо»: «Все знают о нем теперь, и это плохо». То есть в данном комменте негативная оценка издания актуализируется на текстовом уровне.

Итак, анализ лингвистических средств выражения оценки в комментах показывает, что она может быть выражена на всех уровнях языковой системы.

Подводя итог проведенному в данной работе исследованию специфики проявления оценки в комменте можно сделать ряд выводов. Аксиологическая модальность является

преобладающим семантическим типом субъектных отношений, выраженных в комменте (92,3 %). Коммент может включать оценку как единственную модальность (71,6 %), оценка может сочетаться в одном комменте с другими типами модальности (17,3 %) и оценка может выступать как компонент структуры другого модального типа (3,4 %).

Что касается основных элементов оценочной структуры, субъекта и объекта оценки, то отличительной чертой комментов является множественность объекта оценки при всегда единственном субъекте - авторе коммента.

Лингвистические средства выражения аксиологической модальности представлены единицами фонетико-графического, морфемного, лексического и синтаксического уровней. Семантический анализ данных единиц подтверждает вывод, сделанный в результате количественных подсчетов, о том, что отрицательная оценка (66,5 %) преобладает над положительной (33,5 %), поскольку лингвистические средства, передающие пейоративную аксиологическую модальность, значительно превышают соответствующие средства выражения мелиоративной оценки.

Список литературы

1. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 2007. 576 с.

2. Баженова, Е. А. Категория оценки // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М. Н. Кожиной. М., 2006. С. 139-146.

3. Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб., 2000. 1536 с.

4. Вольф, Е. М. Функциональная семантика оценки. М., 2002. 280 с.

5. Гальперин, И. Р. Стилистика английского языка : учебник. М., 1977. 332 с.

6. Иванова, С. В. Культурологический аспект языковых единиц. Уфа, 2002. 116 с.

7. Кенжебалина, Г. Н. Оценочные глаголы в коммуникативной деятельности носителей русского языка : курс лекций для студентов и магистрантов. Павлодар, 2010. 99 с.

8. Кобызева, С. В. Реализация модальности в рекламном тексте (на материале современного английского языка) : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Уфа, 2012. 24 с.

9. Романова, Т. В. Модальность как текстообразующая категория в современной мемуарной литературе. СПб., 2003. 296 с.

10. Стернин, И. А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж, 1979. 156 с.

11. Шаховский, В. И. Лингвистическая теория эмоций : монография. М., 2008. 416 с.

12. Щипицина, Л. Ю. Компьютерно-опосредованная коммуникация: лингвистический аспект анализа. М., 2010. 296 с.

13. Longman Dictionary of Contemporary English. Pearson Education Limited, 2003. [XVII], 1949 p.

14. Urban Dictionary [Электронный ресурс]. URL: http://www.urbandictionary.com.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.