Научная статья на тему 'Специфика онлайн коммуникации немецкоговорящих интернет-пользователей. Гендерный подход'

Специфика онлайн коммуникации немецкоговорящих интернет-пользователей. Гендерный подход Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
408
86
Поделиться
Ключевые слова
ЛИНГВИСТИКА / НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК / ГЕНДЕР / АКРОНИМ / ИНФЛЕКТИВ / ЭМОТИКОН / GENDER / ACRONYM / INFLEKTIV / EMOTICON / LEET

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Покора В. Н.

В данной статье проведен качественный и количественный контент-анализ комментариев, оставленных немецкоговорящими пользователями сайта StudiVZ с точки зрения лингвистической гендерологии. Исследование позволило выявить некоторые специфические особенности речи юношей и девушек в сети Интернет: использование акронимов, эмотиконов, инфлективов.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Покора В. Н.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

SPECIFICS ONLINE OF COMMUNICATION OF GERMAN-SPEAKING INTERNET USERS. GENDER APPROACH

This article deals with the qualitative and quantitative content analysis of comments submitted by German-speaking users on the site StudiVZ within the framework of gender linguistic. The study revealed some specific features of language used by male and female users on the Internet: the usage of acronyms, emoticons, inflektivs.

Текст научной работы на тему «Специфика онлайн коммуникации немецкоговорящих интернет-пользователей. Гендерный подход»

УДК-811.112.2

СПЕЦИФИКА ОНЛАЙН КОММУНИКАЦИИ НЕМЕЦКОГОВОРЯЩИХ ИНТЕРНЕТ-ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ. ГЕНДЕРНЫЙ ПОДХОД

В.Н.Покора

В данной статье проведен качественный и количественный контент-анализ комментариев, оставленных немецкоговорящими пользователями сайта StudiVZ с точки зрения лингвистической гендерологии. Исследование позволило выявить некоторые специфические особенности речи юношей и девушек в сети Интернет: использование акронимов, эмотиконов, инфлективов.

Ключевые слова : лингвистика, немецкий язык, гендер, акроним, инфлектив, эмотикон

Сегодня интернет - не только важный источник информации, но и посредник в общении людей разных возрастов, полов и национальностей. Активное внедрение компьютерных технологий в скором времени приведет к появлению собственного международного онлайн языка, понятного всем жителям Земли, и залогом успешного использования ресурсов интернета будет знание этого специфического языка. Но это в будущем, а пока попробуем разобраться с одной из насущных проблем - проблемой общения немецкоговорящих пользователей в сети с точки зрения гендерного подхода.

Проблема гендера, как социокультурного объекта является сравнительно новой отраслью гуманитарного знания. Гендер рассматривается, как приписывание определенных качеств и норм поведения человеку на основе биологического пола. В актуализации гендерных стереотипов важную роль играет массовая коммуникация, а поскольку язык все чаще рассматривается как средство доступа к знанию о нелингвистических феноменах, исследование гендера в языкознании довольно популярно и плодотворно. [2]

А.В.Кирилина сводит исследования гендера в лингвистике к двум проблемам. Во-первых, язык и отражение в нем пола. Цель подхода состоит в описании и объяснении того, как в языке определяется наличие людей разного пола (исследуются номинативная система, лексикон, синтаксис, категория рода), какие оценки приписываются мужчинам и женщинам и в каких семантических областях они наиболее отчетливо выражены. Во-вторых, рассматривается речевое и коммуникативное поведение мужчин и женщин, определяется специфика мужского и женского говорения, то есть выделяются типичные стратегии и тактики, гендерно специфический выбор единиц лексикона, способы достижения успеха в коммуникации, предпочтения в выборе лексики, синтаксических конструкций.

Постепенно ученые от исследования художественного текста приходят к изучению речи профессиональных сообществ, субкультур, малых групп. Все чаще объектом изучения являются тексты, способные дать максимум информации о говорящем, например, письмо, дневник, переписка в чате, комментарий, свидетельствующий о пристрастиях автора.

Современного человека сложно представить без адреса электронной почты или странички в социальной сети. Это не дань моде. Все больше людей понимают преимущества нтернет-общения. Интернет - не только быстрый, недорогой способ связи между людьми из разных стран, с разных континентов, но и отличная основа для бизнеса. Электронная рассылка экономит и время, и финансы. Вопрос заключается лишь в том, как выбрать человека из потребительской группы, ведь очень часто информация об имени, возрасте, а иногда даже о половой принадлежности пользователя оказывается недостоверной. Решить проблему персонализации в маркетинге, как ни удивительно, нам поможет лингвистика.

Исследовав 213 миллионов сообщений от 18,5 миллионов пользователей Твиттера (система, позволяющая пользователям отправлять короткие текстовые сообщения) корпорация МИТРЕ пришла к выводу, что пол пользователя можно определить по словарному запасу, используемому им в сети. Дело в том, что при регистрации пользователи твиттера сообщают свое экранное имя, полное имя, место дислокации, ссылку на свой сайт или страницу в социальной сети, краткую информацию о себе. Все перечисленное, за исключением экранного имени, является необязательным для заполнения. Таким образом, основываясь лишь на данных профиля, мы не можем определить пол человека. Используя различные критерии оценки, исследователи пришли к удивительному выводу: текст сообщения позволяет определить пол пользователя точнее, чем информация о нем. Стоит отметить, что рассматривались сообщения вне зависимости от того, на каком языке они были составлены, то есть, анализу подвергались даже не слова - символы. Например: !, lov , love , ;) , haha , ooo, ay!, <3, :(, aha, so .

Наибольшее количество символов употребляют женщины: из 1000 самых популярных - всего 5 относятся к мужской аудитории. Выяснилось, что женщины используют более выразительные слова с повторяющимися буквами и сокращения, мужчины же более сдержаны и, довольно часто, публикуют ссылки на другие сайты. Самыми распространенными словами у мужчин были http и google. Смайлики и выразительная пунктуация - показатели того, что пользователь являлся женщиной.[3]

По результатам исследования, проведенного нюрнбергским институтом исследования общественного мнения ForschungsWerk , почти две трети всех пользователей интернета в Германии являются завсегдатаями социальных сетей. 63 % немецких пользователей старше 18 лет зарегистрированы в одной или нескольких сетях. [1]

В данной статье представлен анализ реплик пользователей одного из самых популярных немецкоязычных социальных сайтов - StudiVZ (Studiverzeichnis). Это немецкий аналог американского сайта Facebook и российского "В Контакте".

Проанализировав 1000 комментариев, оставленных пользователями сайта, удалось сделать выводы, которые мы попытались отразить в таблицах.

Таблица 1 - определение пола пользователей. На основе имени удалось определить пол 90% людей, оставивших комментарии. Не дают информацию о поле такие ники, как: Ta Za, egal, ***TraumDelfm ***, Süße Maus, Vor Nach, pig gin, Pi No, J. Falk, Jü- verliebt и другие.

Таблица 1

Пол %

Мужской 49

Женский 41

Неопределенный 10

Имея сведения о поле пользователя, создали сводную таблицу (таблица 2), в которой проанализировали часто встречающиеся реплики по следующим критериям: кто употребляет данное слово - парень, девушка или же слово пользуется популярностью как у представителей мужского, так и у представителей женского пола, что слово обозначает. [6, 7, 8, 9]

Таблица 2

Используемые наименования

Пользо ватель парен ь geBymK a эмоц ии Мобил ьный телефо н одобрен ие неодобр ение да нет интернет- сфера привет ствие

П А Р Е Н Ь Der Noob, Lamer, Deskto P Devil, Deskto P - Messie Djane, Admina das Zocker-weibche n, die Schleck rosine, die Katze, Lady, süsser schnuck el :-D, wow, ..grin s.. XD Hallofo n, Kaffee mühle, Gurke Fett, top, chic chic, geht, oh man! hammer, heftig, Coole idee, uhiii, Boah, göttlich, 8ung Fake, LANGW EILIG! ohje Nich anit IE, Google -Hupf, Dose Hey, ey, bbb, biduno wa

Д Е В У Ш К А Das Schnitz el der Schma cko, der Playa, der Nabelk üsser, Bomb Die Hässlon, Hilopes, Honk Huhu hu, ;- ), lach, :-P, ЛЛ oh gott. :/ x( Porty Supi, Dankesc hön, Schick schick, edel, jammija m, flocke, glamtast ic Oh manno, lalla, oh weh Jaja, jau, № stan dart Nix, nö, Nee, nöp, nich, voll nich GlG, GuK

И

парень,

и

девушк

а

DJ,

Admin,

John

Doe,

Loser,

№nk,

Mieze,

Geek

Der X- Lol, blabl abla, hmm.

mann,

Jane Wau

Doe, uuu!

Mieze Hurr

a! *lach *

Handy,

Funke

Cool,

knorke, OMG,

feist, doof,

geil,gala uncool,

ktisch, fail, epic Naj

sau geil, fail, a

häftig, dubido.

ennig, total, akla, :o =O

Smsen, e-mailen, Skypen, chatten, fonen, Spam, relaunchen,Goo gleproofing

Hi, gn8, bb, bda,

Проведенный контент-анализ собранного материала показывает:

1. И парни, и девушки общаясь в соцциальной сети не обращают внимание на артикли и написание слов с большой или маленькой буквы, ведь это совершенно не вредит процессу общения. Даже наоборот, экономит время набора сообщения. Если автор сообщения все же использует заглавные буквы, то в 70% случаев подобное написание служит для передачи бурных эмоций. WAU! LOSER! OMG!

2. В большинстве сообщений, отправителями которых являются как парни, так и девушки, содержатся:

S Акронимы - аббревиатуры, состоящие из начальных букв, частей слов или

словосочетаний, произносимые как единое слово, а не побуквенно. [5]

ads - alles deine Schuld bbb - bis bald Baby

akla - alles klar? bda - bis dann

aws - auf Wiedersehen budinowa - bist du noch wach?

babs - bin auf Brautssuche DaD - denke an Dich

bb - bis bald fof? - Freund oder Feind

S инфлективы (неизменяемые формы глагола)

jammer, ächz, singel,grinsel, guterschauspielersei, fotosehenwill, kopfschüttel, freu Чаще всего инфлективы пишут таким образом: * freu*.

S эмотиконы (смайлики) - пиктограммы, то есть знаки, в схематическом виде

отображающие важнейшие узнаваемые черты объекта, предметов, явлений, изображающие эмоцию. В таблице 3 представлены наиболее популярные символы:

Таблица 3

Парень Девушка

:-) =) :) улыбка, радость :-) =) :) (л л) улыбка, радость

:-( =( грусть, печаль :-* поцелуй

:-D :D XD xD смех :-P :-Р показывать язык

о О oO 8-O =-O удивление :'( :*( слезы

;-) ;) подмигивание O:-) ангел

Как и исследователи из компании МИТРЕ мы убедились в том, что речь девушек более эмоциональна. В их сообщениях чаще встречаются вопросительные и восклицательные знаки, написание слов с заглавной буквы, а то и вовсе одними заглавными буквами.

S язык leet (стиль употребления английского языка, отличия которого: замена латинских букв на похожие цифры и символы, имитация и пародия на ошибки, характерные для быстрого набора текста, имитация жаргона хакеров и геймеров, добавление окончания z0r к словам. Используется в основном в письменном виде.) встретился лишь в 6% сообщений исключительно мужской аудитории. [4] Самые популярные символы: n00b - новичок, l4m3r - ламер, 1337 - элита.

Невозможно провести четкую границу, разделяющую лексику, присущую мужчинам и лексику, свойственную женщинам. Ведь на словарный запас помимо пола влияет социальныя среда, профессия, круг общения, уровень образования. Но в языке четко прослеживается склонность женского пола к употреблению слов, передающих личное отношение, участие, эмоции. Мужчины же холодны, более резки в суждениях. Довольно часто мужчины стремятся обособиться, для чего умышленно употребляют слова, непонятные широкому кругу пользователей, например язык leet.

Однако, в процессе общения непреодолимых трудностей не возникает.

This article deals with the qualitative and quantitative content analysis of comments submitted by German-speaking users on the site StudiVZ within the framework of gender linguistic. The study revealed some specific features of

language used by male and female users on the Internet: the usage of acronyms, emoticons, inflektivs.

The key words: gender, acronym, inflektiv, emoticon, leet.

Список литературы:

1. Демидова О. Кто-с-кем-знаком или Социальные сети в Германии и России //www.dw-world.de/dw/article//

2. Кирилина А. В., Томская М. В. Лингвистические гендерные исследования //www.strana-oz.ru/?article//

3. Burger J.D., Henderson J., Kim G., Zarrella G. Discriminating Gender on Twitter //www. mitre. org/work/tech_pap ers //

4. Статья Leet //ru.wikipedia.org//

5. Burri G.(Bern) Spontanschreibung im Chat //www.linguistik-online.de/15_03/burri.pdf//

6. Hä? Jugendsprache unplugged. Deutsch-Englisch-Spanisch-Französisch-Italienisch. Berlin und München 2010 Langenscheidt KG. 168 S.

7. PONS. Wörterbuch der Jugendsprache 2007. Deutsch - Englisch/ Französisch/ Spanisch. Barcelona-Belgrad-Budapest-Ljubljana-London-Posen-Prag-Sofia-Stuttgart-Zagreb Klett, 2006. 142 S.

8. Arschgeweih. Das wahre Lexikon der Gegenwart Kuhn O., Reinwarth A., Fröhlich A. Ullstein 2008. 237 S.

9. Die Sprachnudel. Das Wörtebuch der Jetztsprache Knaur Taschenbuch Verlag München 2008.

238 S.

10.Neuland E. Jugendsprache in der Diskussion: Meinungen, Ergebnisse, Folgerungen. Die deutsche Sprache zur Jahrtausendwende. Sprachkultur oder Sprachverfall? Thema Deutsch. Band 1 Mannheim 2000, S. 107-122

Об авторе

Покора В. Н.-аспирант Брянского государственного университета академика И.Г.Петровского, ungwo@mail.ru