Научная статья на тему 'СПЕЦИФИКА ДЕЛОВОГО ЭТИКЕТА В ДОКУМЕНТЕ'

СПЕЦИФИКА ДЕЛОВОГО ЭТИКЕТА В ДОКУМЕНТЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
441
53
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДЕЛОВОЙ ЭТИКЕТ / ПИСЬМЕННО-ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ / ДОКУМЕНТ / СТИЛЕВЫЕ ОСОБЕННОСТИ / СЛУЖЕБНАЯ ПЕРЕПИСКА / ПИСЬМО / ДЕЛОВОЙ ТОН

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Растамханова С. Н.

В данной статье рассматривается сфера официального и делового общения, которая нуждается в организации и упорядоченности, как собственно и любой другой вид деятельности. Как правило, здесь существует свод как обязательных, так и негласных предписаний и правил поведения, который в целом следует назвать деловым этикетом. На эти правила нужно обращать особое внимание при составлении официальной документации, так как текст документов имеет юридическую силу.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SPECIFICS OF BUSINESS ETIQUETTE IN THE DOCUMENT

In this article the sphere of official and business communication which needs the organization and orderliness as actually and any other kind of activity is considered. As a rule, there is a set of both obligatory, and secret instructions and rules of conduct which in general it is necessary to call business etiquette. On these rules it is necessary to pay special attention by drawing up official documentation as the text of documents has validity.

Текст научной работы на тему «СПЕЦИФИКА ДЕЛОВОГО ЭТИКЕТА В ДОКУМЕНТЕ»

Практическое пособие/ М.Ю. Рогожин. - Москва: Изд-во «Б.и.», 2000.

9. Розенталь, Д. Э. Справочник по русскому языку. Практическая стилистика/ Д.Э. Розенталь. - Москва: Оникс 21 век: Мир и образование, 2001.

10.Современный русский язык/Под ред. Л.А. Новикова. - СПб: Лань, 2003.

УДК 395.7

Растамханова С.Н. студент магистратуры 1 курса факультет «Башкирской филологии и журналистики» Башкирский государственный университет

Россия, г. Уфа

СПЕЦИФИКА ДЕЛОВОГО ЭТИКЕТА В ДОКУМЕНТЕ

Аннотация: В данной статье рассматривается сфера официального и делового общения, которая нуждается в организации и упорядоченности, как собственно и любой другой вид деятельности. Как правило, здесь существует свод как обязательных, так и негласных предписаний и правил поведения, который в целом следует назвать деловым этикетом. На эти правила нужно обращать особое внимание при составлении официальной документации, так как текст документов имеет юридическую силу.

Ключевые слова: Деловой этикет, письменно-деловое общение, документ, стилевые особенности, служебная переписка, письмо, деловой тон.

Rastamkhanova S.N. Student of a magistracy 1 course, faculty of "The Bashkir philology and journalism"

Bashkir state university Russia, Ufa

SPECIFICS OF BUSINESS ETIQUETTE IN THE DOCUMENT

Annotation: In this article the sphere of official and business communication which needs the organization and orderliness as actually and any other kind of activity is considered. As a rule, there is a set of both obligatory, and secret instructions and rules of conduct which in general it is necessary to call business etiquette. On these rules it is necessary to pay special attention by drawing up official documentation as the text of documents has validity.

Keywords: Business etiquette, written and business communication, document, style features, office correspondence, letter, business tone.

Для делового документа нейтральный тон является нормой. Различные субъективизмы и личные воззрения должны быть значительно ограничены. Включение в текст жаргонных, обыденно-разговорных, просторечных слов и выражений не допускается. Также, в официальных текстах не употребляются слова, носящие сильно выраженный эмоциональный отпечаток, хотя документ в целом и может принять такой характер. К примеру, документ

может включать в себя выражение сочувствия, благодарности либо требования, которое может приобретать весьма острую форму. Тем не менее, предпочтение всегда должно отдаваться логическому, а не эмоциональному принципу построения текста426.

Проблемой этикета делового письма занимались многие исследователи. Егоршин А.П., Распопов А.П., Шашкова Н.В. в своей работе рассматривают теоретические и методические основы этики деловых отношений. К примеру, В разделе «Основы этики деловых отношений» раскрыты сущность и происхождение этики, особенности управленческой этики и служебных взаимоотношений и другое.

Кузнецов И.Н. на основе анализа и обобщения отечественных и зарубежных источников излагает основные теоретические положения, предлагает практические рекомендации и советы, позволяющие более эффективно решать проблемы в области повышения уровня делового общения. Также Кузнецов И.Н. анализирует основные правила и рекомендации, без знания и выполнения которых невозможно поддерживать репутацию делового человека. Особое внимание уделяется рассмотрению проблем служебного, дипломатического и национального этикета.

Рогожин М.Ю в своей работе приводит наиболее важные сведения об основных правилах ведения деловой переписки и образующих ее документов. Издание содержит ценные практические рекомендации по работе с двадцатью видами деловых документов. Все разделы книги снабжены наглядными примерами для использования в повседневной деловой переписке.

Одними из основных предписаний этикета делового общения являются: соблюдение соответствующей субординации между работниками, находящимися на разных управленческом и исполнительном уровнях в организации; соблюдение правил вежливости; уважительный стиль ведения переговоров; умение отказываться и соглашаться с чем-либо, не задевая при этом чувства партнера; принятие существования противоположного от вашего мнения; способность подвергать свои действия критической оценке.

Создание официально-деловых документов требует соблюдения некоторых условий. Употребляемые слова и словосочетания должны пониматься однозначно, без различных наслоений и возможностей иного истолкования. Это требует от составителя хорошего владения языком, на котором составляется текст.

Хотя форма официального письма предполагает определенную строгость, стиль языка должен быть ясным и разнообразным, чтобы избежать потери смысла документа. Требование, например, лексически должно составлять не то же самое что просьба. Необходимо также осознание, что деловая бумага являет собой официальный документ, где неуместно изъявление своего личного отношения427.

426 Кузнецов, И.Н. Деловая этика и деловой этикет/ И.Н. Кузнецов. - Ростов н/Д: Феникс, 2007. - С. 93.

427 Кибанов, А.Я. Основы управления персоналом/ А.Я. Кибанов. - Москва: Инфра-М, 2012. - С. 157.

Безусловно, важным является также следование правилам грамматики и синтаксиса. Стилевые особенности документа не являются освобождением от соблюдения грамотности при написании.

Все высказывания должны идти в русле аргументированного и последовательного изложения информации. Как уже упоминалось, фундаментом составления делового текста является логика. Принятый речевой этикет не приветствует какие-либо рассуждения о теме документа, например приговор, протокол и т. п.

Яркое проявление следования правилам делового этикета можно увидеть в тексте деловых писем. Здесь этикет задает конкретную форму и значительно формализует содержание, например, выражений сочувствия, просьб, писем с претензиями и т. д.428 .

Обращение, по сути, является определенным взыванием к личности получателя письма. Ставится задача налаживания общения с адресатом, сосредоточения его внимания на рассматриваемом вопросе. Это необходимый элемент коммерческого делового письма. Однако обращение может иметь место и в служебной переписке, когда необходимо взаимодействовать с конкретными лицами в организации.

При письменно-деловом общении, следует учитывать область профессиональной деятельности адресата, занимаемое им место в служебной лестнице, уровень установленного взаимодействия. Если не учитывать эти моменты, то наиболее общим видом обращений будет: Уважаемый господин.. .(Уважаемая госпожа.. ,)429.

В обращении к лицам, которые возглавляют данные фирму, организацию, предприятие, ведомство, орган власти, позволяется указание лишь занимаемой должности, без упоминания личных данных, к примеру: «Уважаемый господин директор!», «Уважаемый господин министр!» и т. д.

Пригласительные письма, а также различные извещения могут включать в себя обращения по личным данным, к примеру: «Уважаемый Станислав Константинович!». А при изъявлении к людям, занятым в одной сфере, допускается обобщенное их обозначение: «Уважаемые коллеги!». Также, следует помнить, что если письмо начинается с непосредственного обращения к получателю лично, то в заключении нужно добавить вежливую конструкцию «С уважением... »430

Слова-обращения от первого лица в единственном числе - приглашаю, изъявляю, предлагаю, имеют место в конфиденциальных текстах и в документах, которые оформлены на бланках должностных лиц.

Исследователи делового этикета в общении отмечают, что общий тон официальных писем должен быть предельно профессиональным и оптимистичным. К тому же, степень корректного восприятия текста зависит

428 Там же. - С.165.

429 Кузнецов, И.Н. Деловая этика и деловой этикет/ И.Н. Кузнецов. - Ростов н/Д: Феникс, 2007. - С. 323.

430 Егоршин, А.П. Этика деловых отношений/А.П. Егоршин, А.П. Распопов, Н.В. Шашкова. — Н. Новгород: НИМБ, 2005. - С.38-42.

от грамотности выбора стилистики и формы письма. Степенью убеждения обладает не только совокупность приведенных данных, но и общий тон деловой корреспонденции. Зачастую именно этот фактор является определяющим в характере официального общения между различными организациями.

Применение приемов этикета дает возможность сгладить некоторую категоричность предложения. К примеру, если отказ сопроводить вежливыми этикетными конструкциями, то вырастает вероятность последующего сотрудничества по различным вопросам431.

В роли приемов этикета также могут применяться вводные слова, которые отмечают отношение автора к рассматриваемой проблеме, что вводит в текст оценочность суждений.

В сложившейся практике официальной корреспонденции позитивно воспринимается изложение благодарности за четкость, за незамедлительный ответ: « Выражаем Вам благодарность за незамедлительный ответ...»;

«Разрешите выразить восхищение вашей способностью...»432

С точки зрения исследователей, словарные конструкции, выражающие чувства признательности, восхищения, надежды и т. д., являются не только красивым дополнением писем, которые сглаживают их чрезмерную строгость и сухость. Они также задают определенный тон тексту, что сказывается на восприятии адресатом содержания письма и его отношение к отправителю в целом.

Однако, здесь необходимо различать ложное выражение вежливости. Такие фразы, как «Не откажите в любезности.» либо «Будьте так любезны.» и другие, некорректны в продуктивной деловой переписке433.

Применение различных средств делового этикета и приемов образности способствует смягчению преувеличенной официальности, строгости подачи. Эти конструкции позволяют менять интонационную структуру послания, придать тексту более экспрессивное выражение.

Таким образом, предпочтение в выборе определенных средств этикета диктуется коммуникативной направленностью текста. Тем не менее, никакой набор необходимых выражений не способен в полной мере разрешить проблему делового этикета. Лишь грамотность, культура и объективность в оценке различных организационных ситуаций и обстоятельств, способствуют корректному подбору слов и выражений.

Использованные источники:

1. Березина, Н.М. Стилистика деловой речи: типичные ошибки/Н.М. Березина//Секретарь-референт. - 2014. - № 4.

2. Егоршин, А.П. Этика деловых отношений/А.П. Егоршин, А.П. Распопов,

431 Там же. С. 42-44.

432 Березина, Н.М. Стилистика деловой речи: типичные ошибки/Н.М. Березина//Секретарь-референт. - 2014. - № 4. - с. 79-82.

433 Несговорова, Г.П. Пособие по написанию разного рода деловых текстов/ Г.П. Несговорова. - Москва: Флинта, Наука, 2008. - С. 308.

Н.В. Шашкова. — Н. Новгород: НИМБ, 2005.

3. Кибанов, А.Я. Основы управления персоналом/ А.Я. Кибанов. - Москва: Инфра-М, 2012.

4. Кузнецов, И.Н. Деловая этика и деловой этикет/ И.Н. Кузнецов. - Ростов н/Д: Феникс, 2007.

5. Несговорова, Г.П. Пособие по написанию разного рода деловых текстов/ Г.П. Несговорова. - Москва: Флинта, Наука, 2008.

УДК 65.011.56

Растамханова С.Н. студент магистратуры 1 курса факультет «Башкирской филологии и журналистики» Башкирский государственный университет

Россия, г. Уфа ВНЕДРЕНИЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ГОСУДАРСТВЕННУЮ ИНФРАСТРУКТУРУ: ЗАСТОЯВШИЕСЯ ПРОБЛЕМЫ И ИННОВАЦИОННЫЕ РЕШЕНИЯ Аннотация: В данной статье рассматривается перспективная возможность применения информационных технологий, в частности «стрим-технологий» в документировании служебной деятельности, а также рассматривается возможность обозначить стрим — документирование как новый вид документирования — т. е способ запечатления информации. Необходимо выявить его значимость и инновационность для общества, а также обозначить место в дальнейшей перспективе: возможность реформирования технологической, правовой, экономической, инфраструктурной базы РФ.

Ключевые слова: Информационные технологии, документирование, сеть Интернет, стрим-технологии, экономический аспект, технологическая революция, электронное документирование.

Rastamkhanova S.N. Student of a magistracy 1 course, faculty of "The Bashkir philology and journalism "

Bashkir state university Russia, Ufa

INTRODUCTION OF INFORMATION TECHNOLOGIES

IN THE STATE INFRASTRUCTURE: STAGNANT PROBLEMS AND INNOVATIVE SOLUTIONS Annotation: In this article the perspective possibility of use of information technologies, in particular "strim-technologies" in documenting of office activity is considered and also the possibility to designate «strim — documenting» as a new type of documenting. It is necessary to reveal its importance and innovation for society and also to designate the place in further prospect: possibility of reforming of technological, legal, economic, infrastructure basis of the Russian Federation.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.