Научная статья на тему 'СОВРЕМЕННЫЙ БУРЯТСКИЙ АВТОР КАК ТРАНСЛЯТОР НАЦИОНАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА'

СОВРЕМЕННЫЙ БУРЯТСКИЙ АВТОР КАК ТРАНСЛЯТОР НАЦИОНАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
31
4
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НАЦИОНАЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР / КУЛЬТУРНЫЙ КОД / НАЦИОНАЛЬНАЯ КАРТИНА МИРА / МОТИВЫ / АРХЕТИПИЧЕСКИЙ ОБРАЗ / ЭТНИЧЕСКОЕ САМОСОЗНАНИЕ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мархадаев Гомбо Баирович

Современная бурятская литература, написанная на русском языке, по-прежнему сохраняет естественно-исторические границы этнической природы писателя. В процессе глобализации особый интерес вызывает проблема национального характера, так как установление стандартных универсальных норм поведения людей постепенно приводит к утере и размыванию границ национальной индивидуальности, уникальности собственной культуры. Многогранность российской действительности особенно интересно проявляется в творчестве автора бурятской этнической принадлежности, так как транслируются особый подход и психология собственной национальности. Актуальным для настоящего времени является обозначение кризисного положения для современной литературы, в том числе бурятской, так как процесс унификации национального начала приводит к утере этнического самосознания и национальной самоидентификации. Главной целью исследования является выявление и описание основных способов воплощения национального характера в современной бурятской прозе на русском языке. Гипотеза исследования заключается в том, что национальный характер существует и может реализовывать свои свойства как посредничество между социумом и проявлением этнического бессознательного, что помогает удерживать идентичность нации в условиях глобализационных процессов. Научная новизна работы заключается в определении приёмов и методов при трансляции национального характера автором. В качестве методов исследования применены культурно-исторический и сравнительно-типологический анализ. По результатам работы выявлен целый комплекс средств и способов авторской передачи национального самосознания в произведениях современной бурятской национальной прозы, рассмотрены мотивы, культурный код и архитектонические линии произведений. Литературоведческие поиски решения проблемы национального характера в прозе писателей, представителей сибирских этносов, вызывают большой интерес у исследователей-литературоведов. Потому перспективы дальнейшего исследования проблемы мы видим в более детальном изучении проявления национального характера в современной бурятской прозе, что позволит более ясно распознать вектор развития национальных литератур в аспекте сохранения чувства национального.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

A MODERN BURYAT AUTHOR AS A TRANSLATOR OF NATIONAL CHARACTER

Modern Buryat literature written in Russian still preserves the natural-historical boundaries of the writer's ethnic nature. In the process of globalization, the problem of national character has become of particular interest, because the establishment of standard universal norms of human behavior gradually leads to the loss and blurring of the boundaries of national individuality, the uniqueness of one's own culture. The diversity of Russian reality is especially interesting in the work of the author of the Buryat ethnicity, as the special approach and psychology of his own nationality is transmitted. Relevant for the present is the designation of a crisis situation for modern literature, including Buryat literature, since the process of unification of the national principle leads to the loss of ethnic self-consciousness and national self-identification. The main goal of the study is to identify and describe the main ways of creating the national character in modern Buryat prose in Russian. The hypothesis of the study is that the national character exists and can realize its properties as an intermediary between society and the manifestation of the ethnic unconscious, which contributes to the preservation of the identity of the nation in the conditions of globalization processes. The scientific novelty of the work lies in the definition of techniques and methods for the translation of the national character by the author. Cultural-historical and comparative-typological analysis were used as research methods. According to the results of the work, a whole complex of means and methods of the author's transfer of national identity in the works of modern Buryat national prose has been identified, motives, cultural code and architectonic lines of the works have been considered. Literary searches for a solution to the problem of national character in the prose of writers, representatives of Siberian ethnic groups, are of great interest to literary researchers. Therefore, we see the prospects for further study of the problem in a more detailed study of the manifestation of the national character in modern Buryat prose, which will make it possible to more clearly see the vector of development of national literatures in the aspect of preserving a sense of the national.

Текст научной работы на тему «СОВРЕМЕННЫЙ БУРЯТСКИЙ АВТОР КАК ТРАНСЛЯТОР НАЦИОНАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА»

Markhadaev G. B.

http://www.zabvektor.com

ISSN 2542-0038 (Online) ISSN 1996-7853 (Print)

Научная статья УДК 82'282

DOI: 10.21209/1996-7853-2022-17-2-103-112

Современный бурятский автор как транслятор национального характера

Гомбо Баирович Мархадаев

Институт монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН, г. Улан-Удэ, Россия gombomarh@yandex.ru, https://orcid.org/0000-0002-1433-6117

Современная бурятская литература, написанная на русском языке, по-прежнему сохраняет естественно-исторические границы этнической природы писателя. В процессе глобализации особый интерес вызывает проблема национального характера, так как установление стандартных универсальных норм поведения людей постепенно приводит к утере и размыванию границ национальной индивидуальности, уникальности собственной культуры. Многогранность российской действительности особенно интересно проявляется в творчестве автора бурятской этнической принадлежности, так как транслируются особый подход и психология собственной национальности. Актуальным для настоящего времени является обозначение кризисного положения для современной литературы, в том числе бурятской, так как процесс унификации национального начала приводит к утере этнического самосознания и национальной самоидентификации. Главной целью исследования является выявление и описание основных способов воплощения национального характера в современной бурятской прозе на русском языке. Гипотеза исследования заключается в том, что национальный характер существует и может реализовывать свои свойства как посредничество между социумом и проявлением этнического бессознательного, что помогает удерживать идентичность нации в условиях глобализационных процессов. Научная новизна работы заключается в определении приёмов и методов при трансляции национального характера автором. В качестве методов исследования применены культурно-исторический и сравнительно-типологический анализ. По результатам работы выявлен целый комплекс средств и способов авторской передачи национального самосознания в произведениях современной бурятской национальной прозы, рассмотрены мотивы, культурный код и архитектонические линии произведений. Литературоведческие поиски решения проблемы национального характера в прозе писателей, представителей сибирских этносов, вызывают большой интерес у исследователей-литературоведов. Потому перспективы дальнейшего исследования проблемы мы видим в более детальном изучении проявления национального характера в современной бурятской прозе, что позволит более ясно распознать вектор развития национальных литератур в аспекте сохранения чувства национального.

Ключевые слова: национальный характер, культурный код, национальная картина мира, мотивы, архетипический образ, этническое самосознание

Original article

A Modern Buryat Author as a Translator of National Character

Gombo B. Markhadaev

Institute for Mongolian, Buddhist and Tibetan Studies, Siberian Branch, Russian Academy of Sciences, Ulan-Ude, Russia gombomarh@yandex.ru, https://orcid.org/0000-0002-1433-6117

Modern Buryat literature written in Russian still preserves the natural-historical boundaries of the writer's ethnic nature. In the process of globalization, the problem of national character has become of particular interest, because the establishment of standard universal norms of human behavior gradually leads to the loss and blurring of the boundaries of national individuality, the uniqueness of one's own culture. The diversity of Russian reality is especially interesting in the work of the author of the Buryat ethnicity, as the special approach and psychology of his own nationality is transmitted. Relevant for the present is the designation of a crisis situation for modern literature, including Buryat literature, since the process of unification of the national principle leads to the loss of ethnic self-consciousness and national self-identification. The main goal of the study is to identify and describe the main ways of creating the national character in modern Buryat prose in Russian. The hypothesis of the study is that the national character exists and can realize its properties as an intermediary between society and the manifestation of the ethnic unconscious, which contributes to the preservation of the identity of the nation

© Мархадаев Г. Б., 2022

Контент доступен по лицензии Creative Commons "Attribution" («Атрибуция») 4.0 Всемирная The content is available under the Creative Commons "Attribution" 4.0 International

Мархадаев Г. Б. Гуманитарный вектор. 2022. Т. 17, № 2

in the conditions of globalization processes. The scientific novelty of the work lies in the definition of techniques and methods for the translation of the national character by the author. Cultural-historical and comparative-typological analysis were used as research methods. According to the results of the work, a whole complex of means and methods of the author's transfer of national identity in the works of modern Buryat national prose has been identified, motives, cultural code and architectonic lines of the works have been considered. Literary searches for a solution to the problem of national character in the prose of writers, representatives of Siberian ethnic groups, are of great interest to literary researchers. Therefore, we see the prospects for further study of the problem in a more detailed study of the manifestation of the national character in modern Buryat prose, which will make it possible to more clearly see the vector of development of national literatures in the aspect of preserving a sense of the national.

Keywords: national character, national picture of the world, cultural code, motives, archetypal image, ethnic identity

Введение. Проблема национальной самоидентификации в современном развивающемся обществе требует более детального рассмотрения, в том числе в аспекте литературоведения. Мультикультурное и многонациональное российское пространство являет собой многослойность этнических и культурных кодов, отражённая в творчестве и искусстве, подобная уникальная природа представляется важным элементом для выявления национального характера. Глобалистские веяния эпохи являют собой кризисное положение для современной литературы, в том числе бурятской. Актуальность исследования обусловлена тем, что выявление национального характера определяет степень вовлечённости и особенности развития проявлений этнического самосознания в творчестве бурятских писателей, пишущих на русском языке.

Негласный вектор современного общества на унификацию творческого литературного выражения приводит к обходу и уклонению в потребности национального самовыражения, потому главной целью исследования является выявление и описание основных способов воплощения национального характера в современной бурятской прозе. Для реализации указанной цели необходимо решить соответствующие задачи: во-первых, исследовать творчество бурятских современных прозаиков с точки зрения отражения в нем национального образа мира; во-вторых, выявить индивидуальные подходы воссоздания национального характера в современной бурятской прозе; в-третьих, рассмотреть особенность воплощения национального характера в рассматриваемых произведениях бурятских авторов.

Проблеме национального характера, его идентификации и воплощению в литературе посвящены многочисленные труды, в том числе философские исследования классиков европейской мысли. В данной

статье вопрос о национальном характере рассматривается с позиции реалий российской действительности, в качестве теоретической базы рассмотрены труды отечественных авторов: Г. Д. Гачева [1], Н. А. Бердяева, Д. С. Лихачёва, А. Н. Леонтьева, А. К. Жолковского [2], С. В. Лурье [3]. Весомый вклад в исследование проблемы национального характера в бурятском творческом культурном пространстве внесли научные исследования З. А. Серебряковой [4], С. С. Имихеловой, Л. С. Дам-пиловой [5], И. Н. Именохоевой, Э. С. Дор-жиевой [6], И. В. Булгутовой [7]. В рамках исследования о национальном характере также рассмотрены работы о транскультурном пространстве [8], об основных научных подходах к ментальности [9] и философской категории менталитета [10]. Наряду с исследованиями о бурятском национальном характере учитывались работы соответствующего направления и о других малых сибирских народностях [11].

В ходе работы во внимание принимались также труды зарубежных исследователей в области изучения менталитета, вопросов этичности, национальной картины мира и этнокультурных компонентов национального характера. Среди них работы Энтони Смита [12], Эдварда Шилза [13], Х. К. Дуй-керка [14], Хсю Френсиса [15], Дэвида Мак-клелланда [16] и других. Учитывая универсальность явления национального характера, рассмотрены труды британских исследователей Кейт Фокс [17] и Энтони Майола [18] об английском национальном характере.

В качестве материала для исследования рассматривались произведения В. Г. Миты-пова, Г. Т. Башкуева, Б. Б. Ширибазарова, Б. Б. Молонова.

Методология и методы исследования. При рассмотрении национального характера в контексте литературных произведений очень важным является авторское видение,

Markhadaev G. B.

его творческая природа, при которой литературно-художественное произведение представляет собой воплощённое в слове отношение к этническому и общечеловеческому, процесс осмысления и переосмысления.

Большой интерес представляет и сам литературно-художественный текст, в котором воссоздан национальный менталитет, потому что в нём заключено не только целостное авторское видение сущности народного бытия, но и сама национальность писателя, так как он «свои творческие замыслы черпает, прежде всего, из жизни своего народа, воплощает их вискусстве методами и средствами, выбранными на протяжении веков родным ему этносом» [19, с. 10].

В этой связи особенный интерес возникает к писателям, представителям бурятской национальности, билингвам, пишущим на русском языке. В эпоху глобализации, ускоренных темпов интеграции человеческой личности в сферу международных и межкультурных веяний, когда писательский подход завязан на критерии доступности понимания широкими массами людей, возможно ли сохранить и пронести, выделить свой национальный дух, национальный характер и картину мира? Стремятся ли к этому современные авторы, и если задачи такой перед автором не стоит, то возможно ли выделить маркеры национального характера?

Обращение бурятских писателей к русскому языку выглядит вполне обоснованным и естественным выбором в условиях довлеющей социальной и государственной стандартизации. Особенно это касается советского периода, когда социальная и творческая самореализация нуждалась в широкой массе читателей, при этом модернизация техники, приёмов и собственного стиля письма была труднореализуема вне рамок русского языка.

В настоящее время изучение национального характера актуально, вместе с тем трудно выявить какой-то доминирующий подход. Его анализ осуществляется с разных позиций - в рамках исследований антропологии, психологии, культурологии, этнографии и других наук. Так, американский исследователь Маргарет Мид проблему национального характера рассматривала в рамках социальной и культурной антропологии, усматривая большую роль национально-исторических традиций и культурных моделей как основных компонентов социа-

лизации личности [20]. Американский социолог Пьер Луи ван ден Берге в вопросе национального характера придерживался позиций примордиализма - идеи о том, что многие явления общественной жизни обусловливаются биологической стороной человеческой природы, то есть этнос рассматривается как изначальное и неизменное объединение людей «по крови» с неизменными признаками [21]. Виктор Барноу во главу угла ставит культуру как главный ориентир национального индивида [22]. Культурологического подхода придерживался и Лесли Уайт [23]. В отечественной науке к вопросу о национальном характере нередко подходят с позиций психологии, рассматривая совокупность специфических психологических черт, ставших свойственными той или иной социально-этнической общности. Порой особенности характера пытаются определить, анализируя фольклор. Исследовательский интерес также вызывает поведение народов в разные исторические периоды [24, с. 34].

Опыт литературы и искусства, особенно в вопросе познания национальной сущности человека, позволяет прийти к более детальному пониманию национальной картины мира, в качестве методов исследования в данном аспекте наиболее адаптивными представляются культурно-исторический и сравнительно-типологический анализ.

Результаты исследования и их обсуждение. Согласно общепринятому мнению, национальный характер в аспекте литературоведения рассматривается со стороны наследия материальной и духовной культуры (нормы и правила, традиции, обряды, этикет, социальные взаимоотношения, ритуалы и др.), стереотипов, поведенческих норм и фольклорного опыта. В связи с чем особую позицию, конечно же, занимает сам автор как творец истории, которую он пишет, опираясь на свой экзистенциональный опыт и воспоминания.

Становление бурятской литературы имеет длительный период, разные веяния эпох диктовали свои принципы и тематическую направленность, более того, писательский подход во многом был связан с языком, на котором пишет автор. Так, например, для человека, оказавшегося в зоне культурной периферии, когда окружающий мир, обстановка и информационное поле составляют унифицированный общий социально-культурный слой советско-российской действи-

Мархадаев Г. Б. Гуманитарный вектор. 2022. Т. 17, № 2

тельности, национальное мироощущение представителя малой народности начинает размываться, вследствие чего нередко происходит кризис личности и её самоидентификации.

Так, в романе В. Митыпова «Долина бессмертников» главный герой Олег Аюше-ев, русскоязычный писатель-бурят, испытывает творческий кризис, он сомневается в правильности своего выбора и вектора направления. Кризис отчасти обусловлен непониманием своего места, своего дела и творческого потенциала. Потеря себя во многом связана с нехваткой ощущения слитности с миром, временным вакуумом, где нет прошлого и будущего. В этом смысле очень важно упоминание прошлого как основы бурятского мироощущения. Роман написан в 1975 г., во время, которое для многих ознаменовалось переходным и кризисным, когда государственный вектор довлел над личностью. Связь с прошлым - важный элемент для понимания национального характера бурят. Родные места, предметы быта, детские воспоминания, старое поколение родных -всё это железной печатью откладывается в сознании бурятской картины мира, словно заброшенный драгоценный клад, о котором забывают, но за которым, так или иначе, вновь и вновь возвращаются. Так, в романе В. Митыпова главный герой не знает, почему его потянуло в дорогу на место родового дома. Это незнание и неосознанность являются первыми признаками, свидетельствующими о важности родовых корней для личностной самоидентификации.

В этом смысле примечательно то, как нарушена цельность человека, оторванного от мира родных степей, не чувствующего себя частью национального родового универсума. В. Митыпов описывает это трагическое состояние как образ уничтоженного дома деда, от которого остался лишь земляной квадрат. Главный герой на месте родового дома обнаруживает автомобильную дорогу, которая «поглотила старый дом, коровник, маленькие стойла для телят и навес, под которым дед мастерил грабли» [25, с. 64].

Потеря родового места горьким эхом отзывается в душе писателя: «Чувство было такое, что отняли, ампутировали очень важную частичку его мира. Раньше у него в тылу маячила беззаботная зелёная страна, - хоть он на неё и не оглядывался, однако неизмен-

но ощущал её присутствие, и сознание, что он может укатить туда, стоит лишь захотеть, поддерживало в минуты уныния. А вот теперь этот кусочек вырезали, вынули, и вместо него зияет пустота. Удастся ли чем-нибудь, когда-нибудь заполнить её?»1. Герой испытывает страх, неопределённость, он теряется во временной системе координат, отнятое прошлое сказывается в настоящем, не чувствует цельности и ощущения слитности с миром.

Таким образом, философская направленность романа «Долина бессмертников» определяется поиском автора места человека в жизни, соответственно, сюжетной схемой произведения является сюжет становления и самопознания. Данные мотивы очень распространены в русскоязычной прозе бурятских писателей. В своём стремлении творческого освоения мира бурятские прозаики так или иначе испытывают потребность в возвращении к своим национальным истокам.

Тема личностного становления и самопознания занимает особое место в творчестве бурятских писателей, как и мотив возвращения на родину, и мотив дороги. Иногда процесс самопознания происходит путём возвращения к родным корням, как это происходит в романе «Долина бессмертников», а иногда поиск себя реализуется через мотив дороги и приключений. В достаточно свежем произведении 2016 г. «Волчьи тропы» под авторством Болота Ширибазарова задача «познания себя» актуализируется в самом конце произведения: все события, повороты судьбы и обстоятельства, которые произошли с главным героем повести, были направлены на раскрытие его природной сущности. Путь постижения своей натуры сложен и, вполне естественно, что её поиск проходит через ряд жизненных испытаний: «Нам нужно было тебя раскрыть. Тут, уж извини, методы выбирать не приходилось. Опасный ты пока для общества, учиться тебе надо»2.

В современном творчестве бурятских деятелей всё чаще можно наблюдать уклон в сторону эзотерической, шаманской концепции. Данная концепция находит своё отражение в упомянутом произведении «Волчьи тропы» и служит средством для самопознания и

1 Митыпов В. Г. Долина бессмертников. - М.: Современник, 1975. - 236 с. - С. 5.

2 Ширибазаров Б. Б. Волчьи тропы. - URL: https:// proza.ru/2016/10/03/283 (дата обращения: 08.02.2022). -Текст: электронный.

Markhadaev G. B.

раскрытия своих потенциальных возможностей. Бурятская национальная картина мира в современном бурятском обществе всё ещё наполнена отголосками шаманских верований, суеверий, культов, легенд и мифов, а также эзотерических практик. Нередким для бурят является посвящение в шаманство, примыкание к различным духовным, религиозным и эзотерическим школам. Данные процессы всё чаще происходят в современном бурятском обществе, и рассматривать это можно как реакцию на личностный внутренний запрос о духовном развитии и личностном становлении. Так, в приключенческой повести «Волчьи тропы» главный герой, подросток, взросление которого приходится на девяностые годы, обнаруживает в себе дар ясновидения: «Я с детства умел заглядывать туда, куда заглядывать не следовало». Находя и ступая на путь так называемой «волчьей тропы», которая в свою очередь недоступна для глаз других людей, главный герой мог видеть и слышать многие сокрытые тайны. Линия событий и обстоятельств, которые происходит с героем по сюжету, направлена на раскрытие этих способностей, на их осознание и поиск решений для их контроля. Таким решением стала необходимость поездки в Индию, на встречу со своим родным дядей, который также обладал подобным даром: «Коля протянул мне фото, на котором мой дядя стоял на фоне каких-то джунглей, в оранжевых одеждах буддийского монаха. Он сильно изменился и заметно похудел. И всё же, вне всяких сомнений, это был дядя Рим». Дальнейшие события остаются в тени, автор лишь намекает на дальнейший увлекательный путь к учениям и самопознанию.

Таким образом, одной из основополагающих черт бурятского национального характера является связь с национальным эгрего-ром, который таит в себе проявления, многие из которых вытекают друг из друга. Эпоха и время имеют большое значение для оформления границ и специфики выражения национального характера. Так, Владимир Миты-пов, написавший «Долину бессмертников» в 1975 г., выразил основной посыл касательно национального характера в разрыве времён, важности понимания своих национальных истоков и ценностей. Ведь эти ценности заложены в национальном мироощущении, в самой национальной картине мира, их нарушение, по мнению бурятского писателя, приводит человека и общество к драматиче-

ским последствиям [25, с. 65]. В произведении 2016 г. «Волчьи тропы» акцент с потери именно национальных корней как материально-выраженной категории (национальный язык, предки и внешние атрибуты) смещается в сторону потери духовного начала и психологической составляющей сибирского психотипа малых народностей.

Потеря этнических истоков станет главным импульсом для главного героя в «Долине бессмертников», советского интеллигента, бурята Аюшеева. Роман вполне открыто поднимает вопрос о чувстве тоски по этническому и возвращению национальных символов. Подобный идейный вектор развивает тему «возращения домой», являющуюся основополагающей для бурятской литературы. В романе В. Митыпова данная тема интересна по своей реализации, потому как идейный вектор подразумевает переход к активным процессам национального самосознания. В связи с этим можно наблюдать подобие эволюционного развития главного героя на пути от усреднённого гражданина-интеллигента советской действительности до преисполненного национальных чувств и проявлений представителя национального меньшинства. Данное произведение занимает особое место в бурятской литературе - оно явилось метафорой переходного и кризисного времени, когда ответом на происходящие глобальные процессы выступает тоска и ностальгия по национальному укладу. Так, ушедший мир предков явился для автора причиной жизненного выгорания, память о детстве и отчем доме с течением времени начинает блёкнуть, а потребность в национальной и личностной самоидентификации становится непреодолимой. Такой путь к поискам национальных истоков пролегал через отъезд главного героя Олега на археологические раскопки гуннских захоронений, где в поисках прошлых свершений писатель находит для себя утерянное настоящее, которое гармонично дополняет его душевное состояние. Рождающийся в воображении Аюшеева роман позволяет ему переноситься сквозь время в прошлое, незримо присутствовать там: «Видел, именно видел и ощущал это: бескрайние равнины, каменистые ветреные нагорья древней Азии... призрачные, как мираж, табуны диких лошадей. сигнальные огни на вершинах лысых холмов. силуэты диковинных всадников»1.

1 Митыпов В. Г. Долина бессмертников. - М.: Современник, 1975. - 236 с. - С. 38.

Мархадаев Г. Б. Гуманитарный вектор. 2022. Т. 17, № 2

Такая структура романа «Долина бессмертников», как «книга в книге», позволяет организовать литературное пространство таким образом, чтобы гармонично совмещались универсальные и национальные культурные коды. По утверждению С. С. Имихеловой, «столкновение разнородных кодов проявляется на границе между основным текстом и "текстом в тексте", созданным, как уже не раз отмечалось нами, по-иному, нежели основной текст, коду» [26, с. 14]. Такой подход позволяет выразить поиски национальной идентификации и притянуть символы национальной картины мира: горы, юрта, синий купол неба, пространство степи, скачущие кони, наполняющие её травы ая-ганга, саранка, багульник - эти традиционные национальные метафоры становятся символом дома и уюта. Они, будто выступают средством бегства от перенаселенности, городской обезличенности в свой мир как модель макрокосма: степь - небо, юрта - космос (Тэн-гри), очаг - солнце [26, с. 35].

Таким образом, Владимир Митыпов посредством смешения национальных и культурных кодов ведёт своего героя к прозрению, преодолению творческого и внутреннего кризиса, принятию своей национальной сущности и характера, сознательному приходу к истине (в данном случае - пониманию себя).

Если в произведениях 70-80-х гг. советской эпохи творчество бурятских писателей в той или иной степени направлено на преодоление кризисного времени и творческого застоя социалистических установок, то современное общество свободно от тематических запросов, государственной редактуры и политического вектора. Как и в советское в время, сознание современного человека подвержено влиянию внешнего фактора, на этот раз такое влияние не ограничивается лишь установками отдельного государства, данное влияние является гло-балистским, международным и мультикуль-турным. Появляется другая крайность творческого выражения и поиска себя: в среде свободы выбора, доступности и лёгкости литературного самовыражения, огромном количестве тематических направлений, международных веяний - во всём этом многообразии тернистый путь писателя часто обходит стороной постановку и освещение сложных проблем человеческой

личности, общества и бытия, нивелируется потребность в национальном самовыражении. Актуальным для настоящего времени является обозначение кризисного положения для современной литературы, в том числе и бурятской.

Несмотря на трудности литературной реализации и удержания фокуса на своей национальной идентичности, современные бурятские прозаики всё чаще работают в рамках концепта «о национальной принадлежности». Всё так же актуальны этнические темы, архитектонические линии произведений: «голос крови», «дорога», «память детства», «мотивы возвращения, тоски по этническому», «архетип отчего дома». В рамках своего времени национальные символы не приходится с силой вытягивать из литературного пространства, как это происходит у В. Митыпова, у современных авторов всё на виду, их герои существуют в гармонии и естественном состоянии со своим национальным самосознанием и этнической самоидентификацией.

Так, в сборнике рассказов Булата Мо-лонова «Танец орла» или повести «Волчьи тропы» Болота Ширибазарова национальный мир предстаёт в полном объёме своей ментальной и материальной красоты. Географический ландшафт полон переливающихся национальных символов и концептов: вечное синее небо сменяется бескрайной степью, священные горы служат домашним маяком, всадники на степных лошадях стремятся ввысь в бесконечность, белые юрты томятся в степи, полной жарков и саранок, анималистические образы актуальны, а общность пространства степи нерушима. В автобиографическом сборнике рассказов Б. Молонова герой, будучи носителем языка и культуры национальности, к которой он принадлежит, всегда пребывает в рамках воспоминаний о родной земле, стремления к единению с родной природой. При этом основополагающим мотивом произведения является мотив «дороги и пути»: «Пальто на гвозде, шарф в рукаве и перчатки в карманах шепчут - подожди до утра! Но высокая в небе Звезда зовёт меня в путь! Я готов идти. Готов!»1.

Герой изначально существует в системе координат своей национальной картины мира, он всегда с этим миром, и точно знает, что рано или поздно вернётся (мотив воз-

1 Молонов Б. Б. Танец орла. - Улан-Удэ: БУРЯАД-МОНГОЛ НОМ, 2014. - 190 с. - С. 187.

Markhadaev G. B.

вращения в отчий дом). В данном случае, когда герой не ставит вопрос о своей этнической личностной идентификации, находясь вдали от дома, можно наблюдать, как он трансформирует пространство вокруг себя в родные степи под вечным синим небом: «Иду по улице Сеула, льёт дождь, я без зонта, промокший до нитки. Навстречу торопливые прохожие, мимо - автомашины. Смотрю на это всё, а вижу перед своими глазами родною Кижингу... Слышу песню вольного ветра, гуляющего по кижингинской степи. И тут я, абсолютно интуитивно, абсолютно неосознанно, вдруг начинаю танцевать танец орла»1. Подобное наблюдение весьма интересно, поскольку, как мы успели выяснить ранее, многие русскоязычные бурятские прозаики работают над проблемой личностной самоидентификации перед лицом новых реалий жизни. Они раскрывают себя путём целенаправленного поиска тех нитей, ведущих к национальному самосознанию, и то, к чему они приходят, они бережно хранят, стараясь встроиться в новую модель бытия. Герой Б. Молонова, напротив, весь национальный пласт хранит в себе и транслирует его вокруг, насыщая пространство своими национальными культурными кодами. Подобный вектор реализации национального характера заслуживает внимания, поскольку акцент с концепции «поиска этнического» смещается на модель «передачи и синтеза этнического».

В отличие от Б. Молонова, родившегося в бурятском культурном и географическом пространстве, Болот Ширибазаров, чьё детство прошло среди иной культурной составляющей, вдали от бурятских степей, на БАМе, в подростковом возрасте должен был вновь раскрывать для себя национальную картину мира. Так и героя повести «Волчьи тропы» по имени Володя по сюжету в начале 1990-х гг. занесло в далёкую бурятскую степь, где всё вокруг заявляло о степном, кочевом национальном укладе жизни: степи, юрты, священная гора, скот кочевников и сами степняки, шаманы (боо), юродивые (рабжа), анималистические образы животных и т. д. Как и герой В. Митыпова в «Долине бессмертников», после долгого отсутствия Владимир должен был вновь соприкоснуться с миром своей национальной природы. В данном сопоставлении ярко выражена идея повторного открытия или обретения нацио-

1 Молонов Б. Б. Танец орла. - Улан-Удэ: БУРЯАД-МОНГОЛ НОМ, 2014. - 190 с. - С. 68.

нальных символов, относящаяся к мотиву «возвращения».

На наш взгляд, тема «возвращения к истокам» является для современных бурятских писателей распространённой и в определённой степени ведущей, возвращение может реализовываться как целенаправленный поиск, например, в произведении В. Митыпова «Долина бессмертников» эта тема звучит как ожидание неизбежного, как повторное открытие, как прозрение и очищение, как стечение обстоятельств и неосознанный выбор.

Вектор судьбы героя может пролегать через неосознанные события или условия, выталкивающие человека с уже знакомой ему линии бытия. Путь потерянного в жизни человека может зависеть не от воли самого человека, а от случайной совокупности событий, которая приводит героя к прозрению. В повести Геннадия Башкуева «Пропавший» главный герой по имени Жорик испытывает внутренний разлад, непонимание и незавершённость жизненного поиска, его неспособность самоорганизовываться и проявлять волю приводит к тому, что он теряет себя и собственное имя в потоке времени. Слабовольный, легкомысленный и безответственный, он в силу определённых обстоятельств оказывается в пути с пожилой женщиной по имени Долгор, ему предстоит сопроводить старушку, которая ищет могилу сына, погибшего во время войны, далеко на западе. Конец своей жизни он находит на чужбине, в бескрайней морозной степи. Замерзая, перед смертью он видит родную степь и мать, чужое пространство вокруг меняется, приходит ощущение тепла, воспоминания детства, чувство дома, сознание героя уже пребывает в родной степи, у отчего дома: «гранёным штыком смерч разодрал со спины куртку, вырвал крылья, и он, зажав ледяное запястье своей спутницы, полетел, сберегаемый стенками громадной воронки. Зрением сапсана он высмотрел розовую горбушку горизонта, там расцветали жарки и саранки - сполохами народившегося утра.»2. Последние строки произведения представляют собой картину возвращения в родные места: после многих лет бездействия и ложных поисков потерявшийся по жизни человек, не оправдавший ни своих надежд, ни надежд родителей, как бы приходит на исходные позиции, где он когда-то давно был полон желаний и амби-

2 Башкуев Г. Т. На переломе. - Улан-Удэ: Республиканская типография, 2007. - 492 с. - С. 287.

Мархадаев Г. Б. Гуманитарный вектор. 2022. Т. 17, № 2

ций, его любили родители. Символическое возвращение на родину на крыльях сапсана в чудесное тёплое место за горизонтом с запахом расцветающих цветов из детства представляет собой одну из основных идей и концепций современных бурятских писателей - прозрение и очищение современного человека, потерявшего себя и ощущающего болезненное и непричастное состояние мира, и реализуется такой процесс очищения через мотив возвращения.

Русский язык как объединяющий фактор, как универсальное унитарное лингвистическое образование, безусловно, богатый насыщенный и детализированный, он обладает всеми тонкостями передачи национальных кодов, оттенков и смыслов. Национальный язык определённо играет огромную роль в проявлении национального характера: обороты речи, обращения, названия, семантический аспект и синтагматическая структура - всё это прямым образом влияет на передачу национальных свойств и колорита. В данной работе рассматриваются произведения на русском языке бурятских писателей, объектом исследования является национальный характер. Рассмотрение вопроса о национальном сознании вне рамок этнического языка, на первый взгляд изучение кажется неполным и ограниченным, но многие психологи в научной среде проявление национального характера связывают с эмоционально-психологической сферой (нормы поведения человека в обществе, психологические стереотипы поведения, ассоциативный ряд, тематический ряд, мотивы поведения и др.), соответственно, такое выражение может вполне исчерпывающе реализовываться на русском языке. В условиях социалистической стандартизации и идейной унификации, а также в современное время творческих свободных вариаций бурятские прозаики, пишущие на русском языке, всё так же сохраняют чувство национального, вместе с тем жизненный вектор и идейный выбор часто перекликаются в работах современных авторов и имеют ведущее значение. Естественно-исторические

границы этнической природы способствуют частичной или полной вовлечённости бурятских прозаиков в ментальное поле собственной национальности. Современный бурятский писатель многогранен, органично и естественно сочетает в себе многослой-ность культурных слоёв и кодов.

Заключение. Таким образом, в транслируемом литературном авторском видении бурятских прозаиков проявление национального характера присутствует в значительной мере. Каждый автор индивидуален и представляет в своём творчестве собственную уникальную модель, присутствует разный подход к выражению национального, собственный экзистенциональный опыт трансформирует литературное пространство в определённо выверенные образы, мотивы, сюжеты и идеи. Так, проза бурятских писателей во многом отличается тем, что ставит вопрос о важнейших источниках самосознания и самопознания современного человека. Данные вопросы часто возникают при жизненном пути главных героев бурятских произведений, ведомые чувством тоски и несовершенства жизни, они, в поисках ответов и решений, часто обращаются к истокам и корням, надеясь раскрыться и преодолеть кризис личности. Как показывает анализ, связь с прошлым - действительно важный элемент для понимания национального характера бурят. Потребность в возвращении к своим национальным истокам, тоска по этническому и возвращение национальных символов часто реализуются в мотиве возвращения на родину. Переживаемый жизненный путь главных героев, их поиск своего места в жизни нередко сопряжён с мотивом дороги. Тема возвращения к истокам многогранна, реализовывается под разными углами: это может быть целенаправленный поиск, неосознанный выбор, повторное открытие. Писатель как транслятор национального характера непринуждённо и естественно затрагивает этнические темы и архитектонические линии («голос крови», «дорога», «память детства», «архетип отчего дома», «анималистические образы» и т. д.).

Список литературы

1. Гачев Г. Д. Ментальности народов мира. М.: Алгоритм: Эксмо, 2008. 544 с.

2. Жолковский А. К. Блуждающие сны и другие работы. М.: Наука, 1994. 428 с.

3. Лурье С. В. Психологическая антропология: история, современное состояние, перспективы. М.: Академический проект: Альма Матер, 2005. 624 с.

4. Серебрякова З. А. Бурятский роман 1940-1980-х гг.: национальный характер в контексте истории: автореф. ... д-ра филол. наук: 10.01.02. Улан-Удэ, 2009. 42 с.

Markhadaev G. B.

5. Дампилова Л. С. Культурные коды в модернисткой поэзии монгольских народов // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 11. С. 28-30.

6. Доржиева Э. С. Этнопоэтические истоки сюжетостроения бурятского романа 60-80-х гг. XX века: автореф. ... канд. филол. наук: 10.01.02. Улан-Удэ, 2019. 24 с.

7. Булгутова И. В. Мифопоэтика в контексте становления и развития бурятской литературы второй половины XX - начала XXI веков: автореф. ... д-ра филол. наук: 10.01.02. Улан-Удэ, 2019. 42 с.

8. Фомина М. Н., Борисенко О. А. Размышления о транскультурном пространстве как рефлексии глобализирующейся культуры // Концепт: философия, религия, культура. 2018. № 1. С. 105-113.

9. Богодухова Е. Е., Фомина М. Н. Основные научные подходы к изучению менталитета и менталь-ности // Философские науки. 2020. № 2. С. 117-120.

10. Губанов Н. Н., Губанов Н. И. Состав, способы изучения, типы менталитета // Гуманитарный вестник. 2019. № 2. С. 78-97.

11. Ламажаа Ч. К. Национальный характер тувинцев. СПб.: Нестор-История, 2018. 240 с.

12. Smith A. D. The Ethnic Origins of Nations. New York: Oxford, 1986. 312 p.

13. Shils E. Tradition. Chicago: University of Chicago Press, 1981. 334 p.

14. Duiker H. C., Frijda N. H. National character and national stereotypes. Amsterdam: North-Holland Publishing Company, 1960. 238 p.

15. Hsu, Francis L. K. (ed.) Psychological Anthropology: Approaches to Culture and Personality. Homewood, III.: The Dorsey Press, 1961. 520 p.

16. McClelland D. C. The achieving society. Princeton, New Jersey: Van Nostrand Reinhold, 1961. 522 p.

17. Фокс К. Наблюдая за англичанами: скрытые правила поведения / пер. с англ. И. П. Новоселец-кой. М.: РИПОЛ классик, 2013. 512 с.

18. Майол Э. Эти странные англичане / пер. с англ. И. Тогоевой. М.: Эгмонт Россия ЛТД, 2001. 71 с.

19. Гнатенко П. И. Национальный характер. Днепропетровск: Изд-во ДГУ 1992. 140 с.

20. Mead M. National character // Anthropology Today: an encyclopedic Inventory / А. L. Kroeber (ed.). Chicago: University of Chicago Press, 1953. Pp. 642-647.

21. Van den Berghe P. Ethnic Phenomenon. New York: Elsevier, 1985. 301 p.

22. Barnouw V. Culture and Personality. Homewood, III.: The Dorsey Press, 1985. 560 p.

23. White L. A. The Concept of Culture // American Anthropologist. 1959. Vol. 61. 239 p.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

24. Серебрякова Ю. А., Мункуева Р. Б. Понятие национального характера // Вестник Бурятского государственного университета. 2018. № 3. С. 32-37.

25. Ванчикова С. Д. Личность и время в романе В. Митыпова «Долина бессмертников» // Россия -Азия: механизмы сохранения и модернизации этничности: материалы международной научно-практической конференции. Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2008. Вып. 3. С. 63-65.

26. Имихелова С. С. Мозаика национальной жизни: о литературном процессе в Бурятии (2010-е годы): монография. Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2020. 216 с.

Информация об авторе

Мархадаев Гомбо Баирович, аспирант, Институт монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН; 670031, Россия, г. Улан-Удэ, ул. Сахьяновой, 6; e-mail: gombomarh@yandex.ru; https://orcid.org/0000-0002-1433-6117.

Для цитирования

Мархадаев Г. Б. Современный бурятский автор как транслятор национального характера // Гуманитарный вектор. 2022. Т. 17, № 2. С. 103-112. DOI: 10.21209/1996-7853-2022-17-2-103-112.

Статья поступила в редакцию 14.03.2022; одобрена после рецензирования 17.04.2022; принята к публикации 20.04.2022.

References

1. Gachev, G. D. Mentality of the peoples of the world. M: Algoritm; Jeksmo, 2008. (In Rus.)

2. Zholkovskiy, A. K. Wandering dreams and other works. M: Vostochnaya literatura, 1994. (In Rus.)

3. Lur'e, S. V. Psychological anthropology: history, current state, prospects. M: Al'ma Mater, 2005. (In Rus.)

4. Serebryakova, Z. A. The Buryat novel of the 1940s-1980s: national character in the context of history. Dr. sci. abstr. Ulan-Ude, 2009. (In Rus.)

5. Dampilova, L. S. Cultural codes in the modernist poetry of the Mongolian people. Philological Sciences. Questions of theory and practice, no. 11, pp. 28-30, 2016. (In Rus.)

6. Dorzhieva, E. S. Ethnopoetic origins of the plot - building of the Buryat novel of the 1960-1980s. Cand. sci. abstr. Ulan-Udje, 2019. (In Rus.)

Мархадаев Г. Б. Гуманитарный вектор. 2022. Т. 17, № 2

7. Bulgutova, I. V. Mythopoetics in the context of the formation and development of Buryat Literature of the second half of the XX - early XXI centuries. Dr. sci. abstr. Ulan-Ude, 2019. (In Rus.)

8. Fomina, M. N., Borisenko, O. A. Reflections on the transcultural space as a reflection of globalizing culture. Concept: philosophy, religion, culture, no. 1, pp. 105-113, 2018. (In Rus.)

9. Bogodukhova, E. E., Fomina, M. N. Basic scientific approaches to the study of mentality. Philosophical Sciences, no. 2, pp. 117-120, 2020. (In Rus.)

10. Gubanov, N. N., Gubanov, N. I. Composition, methods of study, types of mentality. Humanitarian Bulletin, no. 2, pp. 78-97, 2019. (In Rus.)

11. Lamazhaa, Ch. K. The national character of Tuvans. Spb: Nestor-Istoriya, 2018. (In Rus.)

12. Smith, A. D. The Ethnic Origins of Nations. New York: Oxford, 1986. (In Engl.)

13. Shils, E. Tradition. Chicago: University of Chicago Press, 1981. (In Engl.)

14. Duijker, H. C., Frijda, N. H. National character and national stereotypes. Amsterdam: North-Holland Publishing Company, 1960. (In Engl.)

15. Hsu, Francis L. K. (ed.). Psychological Anthropology: Approaches to Culture and Personality. Homewood, III: The Dorsey Press, 1961. (In Engl.)

16. McClelland, D. C. The achieving society. Princeton, NJ: Van Nostrand Reinhold, 1961. (In Engl.)

17. Foks, K. Watching the British. Hidden rules of behavior. M: RIPOL klassik, 2013. (In Rus.)

18. Mayol, E. These strange Englishmen. M: Egmont Rossiya LTD, 2001. (In Rus.)

19. Gnatenko, P. I. National character. Dnepropetrovsk: Izd-vo DGU, 1992. (In Rus.)

20. Mead, M. National character. In: Kroeber A. L. (ed.) Anthropology Today: an encyclopedic Inventory. Chicago: University of Chicago Press, 1953: 642-647. (In Engl.)

21. Van den Berghe, P. Ethnic Phenomenon. N.Y: Elsevier, 1985. (In Engl.)

22. Barnouw, V. Culture and Personality. Homewood, III: The Dorsey Press, 1985. (In Engl.)

23. White, L. A. The Concept of Culture. American Anthropologist, Vol. 61. Washington: Blackwell Publishing Ltd, 1959. (In Engl.)

24. Serebryakova, Yu. A., Munkueva, R. B. The concept of national character. Bulletin of the Buryat State University, no. 3, pp. 32-37, 2018. (In Rus.)

25. Vanchikova, S. D. Personality and time in V. Mitypov's novel "The Valley of Immortelles". Russia-Asia: Mechanisms for the Preservation and Modernization of Ethnicity. Proceedings of the International Scientific and Practical Conference (iss. 3). Ulan-Udje: 2008: 63-65 (In Rus.)

26. Imikhelova, S. S. Mosaic of national life: about the literary process in Buryatia (2010s). Ulan-Ude: BGU, 2020. (In Rus.)

Information about author

Markhadaev Gombo B., Postgraduate Student; Institute for Mongolian, Buddhist and Tibetan Studies, Siberian Branch, Russian Academy of Sciences; 6 Sakhyanovoy st., Ulan-Ude, 670030, Russia; e-mail: gombomarh@yandex.ru; https://orcid.org/0000-0002-1433-6117.

For citation

Markhadaev G. B. A Modern Buryat Author as a Translator of National Character // Humanitarian Vector. 2022. Vol. 17, No. 2. PP. 103-112. DOI: 10.21209/1996-7853-2022-17-2-103-112.

Received: March 14, 2022; approved after reviewing April 17, 2022; accepted for publication April 20, 2022.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.