Научная статья на тему 'СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА'

СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
97
23
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / АНГЛИЙСКИЙ / МЕТОДЫ / FOREIGN LANGUAGE / ENGLISH / METHODS

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Тошматов О.Ш.

В статье рассматриваются различные методы обучения иностранным языкам. Особое внимание было уделено следующим методам: прямому методу, грамматико-переводному, аудиовизуальному, аудиолингвальному и коммуникативному.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА»

УДК 371.58

Тошматов О.Ш.

Ташкентский Государственный Юридический Университет

Узбекистан, г. Ташкент СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ АНГЛИЙСКОГО

ЯЗЫКА

Аннотация:

В статье рассматриваются различные методы обучения иностра нным языкам. Особое внимание было уделено следующим методам: пря мому методу, грамматико-переводному, аудиовизуальному, аудиолингвальному и коммуникативному.

Ключевые слова: иностранный язык; английский; методы.

Toshmatov O.Sh.

Tashkent State Law University Uzbekistan, Tashkent

Abstract:

The article discusses various methods of teaching foreign languages. Particular attention was paid to the following methods: the direct method, grammar-translation, audio-visual, audiolingual and communicative.

Keywords: foreign language; English; methods.

В настоящее время существует немало методик для изучения инос транного языка в высших учебных заведениях. Каждый из методов име ет определенные особенности, некоторые обладают большей популярнос тью и востребованностью, некоторые меньшей. В этой статье будут рас смотрены основные методики для изучения студентами английского язы ка.

Современные методики преподавания английского языка в высших учебных заведениях.

В современном мире английский язык пользуется огромной попул ярностью, более того, этот язык является языком международного обще ния, его знают во всем мире. На сегодняшний день существует огромн ое множество методик для преподавания английского языка. Кроме того , регулярно разрабатываются новые, поэтому теперь каждый преподават ель может выбрать для себя оптимально подходящую методику работы. В настоящее время при преподавании иностранного языка в высших уч ебных заведениях чаще всего используются классические методы. А именно:

1. Прямой метод.

2. Грамматико-переводной метод обучения.

3. Аудиовизуальный и аудиолингвальный методы.

4. Коммуникативный метод.

Прямой метод обучения иностранному языку

Суть данной методики состоит в том, что преподаватель больше в нимания уделяет изучению непосредственно разговорного языка, которы й используют в повседневной жизни. Разработчики этого метода посчит али, что язык-посредник, то есть язык, на котором ведется преподавание, тормозит изучение иностранного языка. Таким образом, студентов искус ственно вводят в мир изучаемого ими языка.

Все занятие ведется на английском, объяснения и новые темы пре подаватель также должен давать на английском языке. Используется тол ько англоязычная литература. При обучении английскому языку путем т акого метода, роль преподавателя в успешном усвоении знаний студент ами является ключевой. То есть речь его должна быть абсолютно четко й и правильной, произношение должно быть идеальным, так как обучае мые постоянно будут повторять именно за преподавателем. Идеальным вариантом для прямого метода обучения будет сделать преподавателем носителя английского языка

Грамматико-переводной метод

Грамматико-переводной метод является основным в современной системе образования. Это классический метод, которые используется уж е не одно десятилетие. Такая его распространенность обусловлена и те м, что большая часть преподавателей сами обучались при помощи тако го метода. Цель грамматико-переводного метода —

научиться читать и переводить при помощи грамматических правил. К недостаткам данного метода можно отнести и то, что лексической част и уделяется недостаточно внимания. Изучение лексики сводится к меха ническому заучиванию слов. Чтение и перевод выполняется в строгой форме. Кроме того, тексты, предлагаемые для чтения, обычно относятся к сложной художественной литературе, следовательно, студент изучает только литературный язык. Попав в языковую среду, ему будет очень с ложно понять окружающих даже при хорошем знании литературного яз ыка.

Аудиовизуальный и аудиолингваланый методы

Суть обоих методов состоит в передаче языка через четкие структ уры, заучивание происходит при помощи аудио и видеозаписей.

Аудиовизуальный метод обучения подразумевает иллюстрирование речи соответствующими картинками, то есть студентам показывают вид еоролики, художественные и документальные фильмы на английском яз ыке. В этом случае у обучаемых работает одновременно два канала вос приятия — зрительный и слуховой, в результате чего в голове студентов возникают ассоциации, что позволяет лучше запоминать язык. Целью м етодов является овладение живым, разговорным языком.

Оба метода построены на индукции —

обучение проходит от правила к примеру. Учитывая все вышесказанное,

можно заметить, что для студентов вузов, которые не специализируют ся на изучении языков, аудиолингвальный и аудиовизуальный методы п одходят только в том случае, если они используются в комплексе с др угими программами обучения.

Коммуникативный метод

В настоящее время все большее количество преподавателей обращ аются к коммуникативному методу изучения английского языка. Объект ом этого метода является сама речь, то есть такая методика в первую очередь учит общаться. Коммуникативный метод подразумевает большу ю активность студентов. Задачей преподавателя в данном случае станет вовлечь в беседу всех присутствующих в аудитории. Для лучшего запо минаний и использования языка необходимо загрузить все каналы воспр иятия.

Суть коммуникативного метода заключается в создании реальных ситуаций общения. При воссоздании диалога студент имеет возможност ь применить на практике все полученные знания.

Первое время коммуникативный метод отвергался, однако сейчас он снова занимает лидирующие позиции наряду с традиционным грамм атико-переводным методом. Большинство преподавателей современных вузов отдают предпочтение именно этим двум методам, причем нередко они используются в комплексе. Прямой метод в высших учебных заве дениях применяется крайне редко, отчасти это связано с отсутствием на стоящих носителей языка среди преподавателей, а отчасти с тем, что у ровень подготовки студентов после школы слишком низок. Аудивизуаль ный и аудиолингвальный методы в чистом виде не используются вовсе, однако очень многие преподаватели университетов и институтов время от времени проводят занятия, опираясь на такие методы. Это позволяет разнообразить общеобразовательную программу и заинтересовать студен тов.

Использованные источники:

1. Громова О.А. Аудио-визуальный метод и практика его применения. М., 2007.

2. Домашнев А.И. и др. Методика преподавания английского языка в педагогическом вузе. М., 2008.

3. Основные направления в методике преподавания иностранных языков/Под ред. М.В. Рахманова. М., 1992.

4. Палмер Г. Устный метод обучения иностранным языкам. М., 1990.

5. Абидова Д. Интерактивний метод как развивающее условие в обучении иностранным языкам. В кн. Теоритеческие и практические аспекты обучения языкам и литературе в вузах.. Выпуск XVII. Тошкент, 2009. стр. 40.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.